Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 91 - Раз уж начал (2)

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Огромные киты, плывущие на горизонте, внезапно исчезли. Вместо них перед Кейлом появился человек.

– Молодой господин, давно не виделись.

– Пасетон, рад тебя видеть.

Пасетон был полукровкой из племени Китов. Маленький горбатый кит принял человеческий облик и предстал перед Кейлом и его спутниками. Небо над утёсом уже потемнело, и рядом с Кейлом были только Раон, Чхве Хан и Розалин.

– Почему Вы вдруг позвали нас?

Пасетон посмотрел на раковину в руке Кейла. Они находились в самом разгаре битвы с русалками, но не могли не откликнуться на этот звук. Сигнал, посланный Кейлом, был сигналом тревоги, который могли услышать только представители их племени.

– Вам уже понадобилась наша сила?

Это было частью сделки между Кейлом и племенем Китов: возможность воспользоваться их силой.

На вопрос Пасетона Кейл сразу перешёл к делу.

– Я получил информацию об организации, которая помогает русалкам.

– ...Что?

Пасетон нахмурился от неожиданности.

Племя Китов и без того страдало из-за загадочных людей, захвативших остров Хаис-5 и вставших на сторону врага. Хотя сами по себе они не были особенно сильны, одно лишь наличие таких союзников у русалок вызывало раздражение.

– Мой подчинённый был серьёзно ранен и отравлен русалочьим ядом, когда выяснял это. Ему требуется срочное лечение, поэтому я решил поделиться информацией с вами.

У Пасетона тут же возник вопрос.

– Молодой господин, зачем Вы вообще пытались выяснить это?

Кейл на мгновение замолчал. На его губах промелькнула редкая, неловкая улыбка.

– Просто меня это беспокоило.

В голове Кейла сразу раздался голос Раона.

[Опять за своё.]

Кейл легко отмахнулся от него, возвращая лицу привычное, слегка раздражённое выражение.

– В конце концов, разве русалки не стали сильнее благодаря Лесу Тьмы, что находится на нашей территории? Киты очень сильны, вы и сами справитесь, но я тоже хотел что-то сделать.

Пасетону показалось, что это раздражение — лишь попытка скрыть смущение. Когда Кейл выводил русалочий яд из его ноги, у него было точно такое же выражение лица.

В глазах красивого Пасетона промелькнула целая гамма чувств. Даже под ночным небом его прекрасный взгляд был отчётливо виден.

Кейл отвернул голову.

– Вот как.

– Мы ведь не чужие друг другу.

Он небрежно ответил на слова Пасетона и встретился взглядом со своими спутниками.

Розалин и Чхве Хан пристально смотрели на него. Их взгляды словно спрашивали:

«Разве это не отличается от правды?»

В этот момент снова заговорил Пасетон.

– Молодой господин, большое спасибо. И за то, что спасли мою жизнь в прошлый раз тоже.

Кейл по-прежнему не смотрел на Пасетона. Зато он прекрасно видел взгляды Розалин и Чхве Хана, в которых читался немой вопрос:

«Когда это Вы успели спасти этого человека?»

Кейл проигнорировал их. Разумеется, никто не задал этот вопрос вслух. Вместо этого Розалин открыла рот и произнесла совсем другое.

– Молодой господин Кейл пришёл сюда, как только получил эту информацию. Он сказал, что лечение русалочьего яда не терпит отлагательств, но сначала необходимо немедленно сообщить об этом племени Китов.

Кейл поблагодарил её коротким взглядом. Впервые кто-то прикрыл его в подобных обстоятельствах. Чхве Хан лишь молча отступил на шаг назад.

– Вот как. Чтобы вылечить человека, отравленного русалочьим ядом, нужно принести тело русалки.

– Я за ним и иду.

– Что?

Кейл снова посмотрел на Пасетона.

– Мы все пойдём.

Было дело, которое следовало завершить.

Конечно, сказанное вслух отличалось от его истинных намерений.

– Хоть моя сила и ничтожна, и я не смогу участвовать в битве, но всё равно хочу как-нибудь помочь.

Помочь? Он собирался ударить и сразу же убежать.

Этого было достаточно.

Зрачки Пасетона дрогнули.

Племя Китов в этот момент вело ожесточённую битву с русалками. Они заранее знали о яде и мёртвой мане, поэтому были подготовлены и обладали определённым преимуществом.

Однако русалок было слишком много, а китам приходилось сражаться, одновременно защищая слабых морских существ, что серьёзно осложняло положение.

Им требовалась подавляющая сила.

"Молодой господин сказал, что он слаб, но..."

Взгляд Пасетона медленно скользнул к чёрному дракону.

Будь то над поверхностью моря, на острове или под водой — место не имело значения.

– На что уставился, маленький кит?

Милый дракон с короткими лапами сморщил нос и принял величественную позу. Пасетон уже видел силу дракона — подавляющую, поразительную, внушающую трепет.

– Ни на что, господин дракон.

– Хмф, я тоже пойду.

Раон фыркнул и отвернулся от вежливого Пасетона. В то же мгновение его голос прозвучал в голове Кейла.

[Я хорошо справился, человек? Я был велик?]

Кейл едва заметно кивнул. Для своего возраста дракон действительно учился быстро. Не обращая внимания на то, гордится ли Раон, Кейл вновь перевёл взгляд на Пасетона.

– По дороге я передам вам информацию. Лучше отправиться как можно скорее. Что скажете?

Пасетон без колебаний ответил.

– Отправляемся немедленно.

– Хорошо.

Поздней ночью Кейл начал готовиться к очень тихому отплытию.

Разумеется, подготовка велась не на берегу. Побережье и деревню патрулировали солдаты владений Убар и королевская стража.

Кейл находился на самом дальнем из множества мелких островов, разбросанных перед побережьем. Днём он заранее переправил сюда свою группу.

– Ох.

– Ух ты.

Пасетон растерянно оглядел собравшихся. Он ожидал увидеть лишь Он и Хон, но спутников оказалось куда больше, чем он предполагал. И от каждого исходила аура по-настоящему сильных существ.

Пасетон на мгновение засомневался в собственных ощущениях, ведь он был слабейшим среди китов, но, судя по реакции двух косаток, пришедших вместе с ним, он не ошибся.

– Арчи, давно не виделись.

На приветствие Кейла Арчи, косатка и страж Короля китов Шиклера, небрежно кивнул и тут же отвёл взгляд.

Его смущал и спокойный взгляд Кейла, и пристальный взгляд чёрного дракона, выглядывавшего из-за его спины.

В этот момент Раон спросил.

– Мы поедем на этой косатке?

– Наверное.

Лицо Арчи перекосилось. Он не ослышался?

Поедем?

Он медленно перевёл взгляд на Пасетона. Тот поспешно отвернулся и, уставившись в пустоту, прокашлялся.

– Кхм, поскольку большой корабль будет слишком заметен, мы возьмём судно среднего размера, чтобы ваши спутники могли выйти в море. Места на нём немного, к тому же у нас раненый, поэтому молодой господин Кейл и господин дракон-

– Я теперь Раон!

– Да, господин Раон и ещё несколько человек последуют за нами с помощью магии полета, кхм, прежде чем сесть на ваши спины.

*Хах!*

Арчи не мог поверить тому, что только что услышал. В этот момент Раон задумчиво добавил.

– Но косатка меньше горбатого кита. Хватит ли места?

Хотя косатка и уступала горбатому киту, её длина всё равно достигала семи-десяти метров. Лицо Арчи окончательно скривилось, а выражение лиц сопровождавших его бойцов становились всё более озадаченными.

– Арчи, позаботься о нас.

*Хлоп-хлоп* Кейл похлопал его по плечу и улыбнулся. Почему эта улыбка казалась издевательской?

В этот момент до ушей Арчи донёсся голос Пасетона.

– Ах да, вам двоим придётся ещё и тянуть средний корабль. На нём установлен магический двигатель, так что просто привяжите его и ведите за собой. Мы специально не брали на борт моряков.

– ...Почему я должен выполнять что-то настолько унизительное?!

– Отец велел выполнять любые просьбы.

Арчи плотно сжал губы. В последнее время Король китов был в крайне дурном настроении из-за боёв с русалками. Соверши он ошибку — и его могли бы избить до полусмерти.

– Проклятье!

Арчи выругался, глядя в небо.

Кейл снова похлопал его по спине.

– Я буду сидеть на твоей спине, так что, пожалуйста, плыви осторожно.

Так косатка Арчи превратился в водное такси.

* * *

*Пшшшш* *Плесь*

Слушая, как вода рассекается мощным телом косатки, Кейл любовался ночным морем. Спина Арчи оказалась на удивление удобной.

*Хлоп-хлоп* Раон постучал по гладкой коже косатки. Он и Хон боялись воды и потому жались в центре корабля рядом с Роном. Хотя море внушало им страх, за Рона они беспокоились сильнее, даже больше, чем Кейл, и потому старались держаться поближе к нему.

– Человек, спина косатки скользкая.

– Так и должно быть.

– Понятно.

С растерянным видом Раон улёгся рядом с Кейлом. Арчи, как самый сильный среди косаток, был крупнее прочих.

Его длина, около двенадцати метров, создавала ощущение, будто по морю движется целый дом.

Кейл посмотрел на кита, плывущего рядом. Вторая косатка шла с той же скоростью. Между ними на магических канатах тянули судно среднего размера. Пасетон плыл впереди, указывая путь.

"Настоящее скоростное такси."

Они двигались с поразительной быстротой.

Кейл взглянул на спину второй косатки. Розалин и Чхве Хан сидели с весьма странными выражениями лиц, а Хиллсман, страдающий от морской болезни, зажимал рот и выглядел крайне бледным. Отвернувшись, Кейл снова поднял взгляд к ночному небу, усыпанному звёздами.

И подумал.

"Ничего же такого, если мы разрушим один остров?"

Наслаждаясь мирной атмосферой, они прибыли на остров Хаис-1.

Остров Хаис-12 располагался слишком близко к базе «Рука» на острове Хаис-5, и косаток могли заметить. Поэтому они сначала высадились на острове Хаис-1, а затем собирались перебраться на Хаис-12.

– Я приведу старшую сестру.

Пасетон с серьёзным выражением лица сообщил Кейлу, что отправится за Витирой.

Во время пути Кейл рассказал ему, что те, кто помогает русалкам, представляют собой довольно крупную организацию, достаточно дерзкую, чтобы устроить теракт в столице Королевства Роан.

– Да, возвращайся скорее.

– Остров Хаис-1 находится в наших морских водах, сюда русалки не сунутся.

– Понятно.

Пасетон попрощался и сразу же покинул остров. Арчи и второй кит, не оборачиваясь, последовали за ним.

– Молодой господин, будем ставить палатки?

– Да, как только установите, перенесите Рона.

– Понял.

Волчонок Мэйс кивнул с достоинством и сразу направился к Локу и Хиллсману. Лок, наследник Короля волков, похлопывал по спине бледного Хиллсмана, которого всё ещё мутило.

Вскоре, под руководством Розалин и Мэйса, группа установила несколько палаток на побережье острова Хаис-1. Кейл, конечно же, не участвовал в работе, предпочтя наблюдать со стороны.

Неподалёку стоял Чхве Хан. Кейл позвал его.

– Чхве Хан.

– Да?

– Я считаю, что лучше быть подлым, чем рисковать жизнью наших людей.

Цель Кейла была ясна: уйти тихо, не ввязываясь в схватку между китами и русалками.

– Но есть одно дело, которое нужно сделать обязательно.

Кейлу нужно было кое-что сказать Чхве Хану до прибытия китов.

– Маг, которого мы видели во время теракта в столице. Ты его помнишь?

Лицо Чхве Хана напряглось. Обезумевший маг-кровопийца Редика — человек, которому он в тот день отрубил руку.

Кейл тихо прошептал.

– Он единственный, кто видел лицо Рона. В этом деле я считаю важными две вещи.

Взгляды Чхве Хана и Кейла встретились.

– Первое — вылечить Рона от яда русалок, а второе — устранить все потенциальные угрозы для Рона или кого-либо из нас в будущем. Ты меня понял?

Чхве Хан кивнул, не колеблясь.

– Я лишу того мага оставшегося глаза или убью его.

Он добавил.

– Бикрос будет недоволен, но, думаю, лучше мне сделать это. Сейчас его разум затуманен.

Чхве Хан ясно осознавал, что ему предстоит. Из-за того, что он упустил того мага, Рон оказался в опасности. Теперь убийство этих людей было для него делом, которое он должен завершить без страха.

Хотя это и не было легко. Умрут эти ублюдки или нет — уже не имело значения. На самом деле, лучше бы они все умерли.

– Нет, не стоит так переусердствовать и убивать его. Я не очень-то хочу пачкать руки.

– Это не так уж и сложно.

Кейл знал, что Чхве Хан был добрым парнем, но убийство для него не проблема.

Сам же Кейл хотел как можно меньше пачкать руки. Даже если это было трусливо, таким человеком он был.

– Чхве Хан, мой план-

В этот момент...

*Шшшшшш*

Раздался громкий плеск, рассекающий водную гладь.

Кейл на мгновение замолчал. Запах крови мгновенно ударил в нос.

Он повернул голову к воде.

– Воу.

Неужели кто-то действительно сражается таким грубым способом?

Нет, не человек, а кит.

Огромный горбатый кит.

Витира, наследница Короля китов.

Она показалась на поверхности воды, вся в крови. Казалось, она сражалась с русалками, обрызгивая их своей кровью.

– Молодой господин Кейл, как давно мы не виделись.

Однако её голос звучал совершенно спокойно.

В этот момент в голове Кейла раздался голос Раона.

[Я великий и могущественный, поэтому не хочу так тратить свою кровь! И ты точно не можешь этого делать!]

Раон заявил это решительно.

[Человек, дай мне скорее магические камни! Как ты и сказал, я сделаю десятки магических бомб!]

У Кейла были сотни первоклассных магических камней, драгоценных кристаллов маны с огромной разрушительной силой. Такие же камни имелись и у Раона с Розалин.

– Чхве Хан.

Идя к побережью, где находилась Витира, Кейл обратился к Чхве Хану тихо, так, чтобы слышал только он. Это задача была лишь для немногих.

– Ты же хорош в скрытности?

Название плана было «Отражение».

Вернуть всё, что они получили. Нет ничего более раздражающего и наносящего больший психологический удар.

Переводчик: Ромашка

Редактор: Aileen

Загрузка...