#
Здравствуйте, это команда КрайСвета. Мы постепенно планируем редактировать данную новеллу. Мы так же хотим извиниться за огромное количество опечаток (У нас нет редактора (исправление грамматических и орфографических ошибок)), потому мы просим вашего понимания.
Так же если вы найдете ошибку в тексте, напишите в комментарии, а мы исправим.
Спасибо всем комментаторам за отзывы. Это очень помогает и вдохновляет нас.
*Это надпись будет повторяться и в последующих главах и исчезнет, как только глава будет отредактирована.
==
Исин сразу же направился к берегу.
Поскольку он изначально начал с окраины, путь к берегу был не так уж далёк.
Деревья, заслонявшие небо, постепенно исчезали, и вот уже показалось потемневшее небо.
'Уже ночь?'
[Вас посетил голод].
[Сытость 93%].
[Каждые 30 минут сытость падает на 10%].
[Если заполнить сытость до 100%, голод исчезнет].
Исин заткнул несколько стеблей дрософила в палатку, но не стал есть их сразу.
Учитывая, куда ему предстояло идти, нужен был неприкосновенный запас.
'Здесь должно быть немало'.
Выйдя на берег, можно найти довольно много мидий меж скал и ракушек на песке.
Если пополнить запасы ими, то можно легко заполнить оставшиеся 7% сытости.
'Как-то маловато, однако'.
Так или иначе, после первого дня этот берег уйдёт под воду и исчезнет.
Поэтому это место, богатое едой, но судя по тому, что её немного, похоже, претенденты уже прочесали его.
Исин всё же собрал и съел оставшиеся одну-две ракушки и мидии, прятавшиеся меж скал.
[Здоровье увеличивается на 50].
[Мана увеличивается на 50].
[Сытость достигла 100%].
[Голод исчез].
Если не заполнить сытость в отведённое время, голод будет накапливаться постоянно.
Одно-два накопления — ещё куда ни шло, но с третьего, сколько ни ешь, голод не исчезнет, а после 5-го накопления из-за голода становится трудно отличить правду ото лжи.
Поэтому нельзя было ни в коем случае, даже по ошибке, допускать накопление голода, не заполнив сытость.
Наполнив сытость, Исин осмотрелся.
В отличие от внутренней части острова, на берегу был открытый обзор, и его местоположение было легко обнаружить.
"Хм..."
Бросались в глаза следы крови, смешанной с песком и застывшей по всему пляжу.
Сколько же битв здесь произошло.
Из-за недавней битвы он прибыл поздно, и претендентов видно не было.
'Нет преимущества в том, чтобы оставаться здесь надолго'.
После этой ночи этот берег уйдёт под воду и исчезнет.
Так что было бы эффективнее быстро пройти внутрь, получить первые убийства растений или занять позицию и повышать характеристики.
Но убийство растений — не единственный способ повысить характеристики.
'Охотиться на тех, кто поздно пришёл на берег, — нет разницы, тогда или сейчас'.
Исин насторожил чувства, ощущая взгляды, исходящие из леса в глубине острова.
Время для боёв, происходящих в самом начале, уже почти прошло.
Высока вероятность, что те, кто сейчас невредимым ходит здесь, — это претенденты, победившие в битвах.
Осмелятся ли они напасть на претендента, который смело показывает себя и в одиночку прогуливается по берегу?
Исину показалось, что он ясно видит их сложные мысли, и ему пришлось сдержать смех.
Палатка за спиной, стебли дрософила и кинжал на бедре.
Для отставших или охотящихся на слабаков это, наверное, будет обременительно.
Если они нападут, он просто убьёт их и получит характеристики, если нет — он просто сделает своё дело.
'Как и ожидалось'.
Ни один претендент так и не подошёл к Исину до конца, и он смог мирно добраться до утёса.
Конец пляжа, место с огромным утёсом и длинным, похожим на шило, камнем.
Только теперь Исин смог точно определить свою отправную точку.
Ш-ш-ш-швааак!
Могучие волны одна за другой бились о высокий утёс.
Исин с конца пляжа ступил не на остров, а в морскую воду.
Когда его тело наполовину погрузилось в воду, появилось сообщение.
[Сытость быстро падает].
Он уже заполнил её до 100%, но времени медлить нет.
Исин, полностью погрузившись в воду с головой, плыл вдоль утёса, вытаращив глаза.
Гуууууууум—
Повернув голову в направлении, откуда накатывала морская вода, он увидел, как вдали чёрные тени начали постепенно проявляться.
Гууууууум— Квааанг!
Волновой импульс, прилетевший издалека.
Морская вода вздыбилась, устремилась к Исину и ударилась об утёс.
Это была мощная атака, от которой осколки камней посыпались градом.
'Если бы не [Морской Хищник], было бы немного неловко'.
[Морской Хищник]
Вы, поймавшие Морского Хищника, — истинный владыка моря!
\# Можно дышать под водой в течение 10 минут. (Сбрасывается при выходе из воды.)
\# Сопротивление воде увеличено на 20%.
Они держались на расстоянии, чтобы не быть атакованными, и лишь посылали волновые импульсы.
Хотя он и под водой, это расстояние всё ещё было в пределах досягаемости для атаки, но поскольку он не знал, какие твари могут быть внутри, куда он направлялся, он не мог легкомысленно тратить ману.
Гууум— Гууум— Гууум—
Бам! Бам! Квааанг!
Импульсы, пролетавшие над головой Исина, один за другим били в утёс.
[Вы получили 1,300 урона].
Исин остро ощутил, насколько сильно увеличение сопротивления воде и возможность дышать 10 минут влияют на передвижение.
Исин, нахмурившийся от более сильной, чем ожидалось, атаки, впервые призвал ману.
Эффект [Морского Хищника] уже почти закончился. Если он будет продолжать экономить ману, станет опасно.
[Удар Молнии]
Тр-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р!!!
Внезапно появившиеся вокруг них молнии ударили их током.
Почти божественный контроль над маной.
Точно вонзить действительно крошечное количество маны в нужное место, не выливая её потоками, — это трюк, который обычному магу было бы трудно повторить.
'Хорошо'.
Их движения остановились.
Поскольку они под водой, сила молнии была максимизирована, так что время паралича должно быть немного дольше.
Он использовал ровно столько силы, чтобы вызвать кратковременный паралич, учитывая оставшееся количество маны, но этого было достаточно.
Он увидел пещеру, ведущую внутрь утёса.
Гууум—
Они уже пришли в себя и снова послали импульс, но Исин, увернувшись от атаки, вошёл в пещеру.
Проплыв довольно долго по проходу, он увидел пространство, ведущее наверх.
"Фу-у-у-х!"
Исин, наконец выдохнув сдерживаемое дыхание, выбрался из воды.
В глубине прохода самоцветы, вмурованные в стены, освещали путь.
И маленькие растения, вросшие повсюду в стены.
'Похоже, целительная трава'.
Растение, которое не повышает максимум здоровья и маны, но немного восстанавливает потраченные здоровье и ману.
Оно не восстанавливало состояние полностью, но её было достаточно для некоторого восстановления.
[Мана восстанавливается на 100].
[Мана восстанавливается на...]
'Вздохнул с облегчением'.
Немного развязался узел на его едва достаточной мане.
Топ, топ.
Исин шёл, впитывая глазами окружающую обстановку.
'Это...'
Стебли, нарисованные кое-где на стенах.
Извивающиеся, как змеи, стебли, запачканные красной кровью, были изображены на стенах.
Щёлк.
В тот момент, когда Исин наступил на пол, плитка пола слегка опустилась, и из темноты донёсся дребезжащий звук.
'Ц-ц, Значит, ловушка'.
Гр-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р.
Звук, словно катится огромный валун.
Исин, нахмурившись, тут же собрал ману над рукой.
Каменная глыба, почти заполняющая весь проход, катилась, угрожая раздавить Исина.
[Стальное Копьё]
Стальное копьё, возникшее в воздухе, вращаясь, полетело вперёд.
Квааааанг!!
Каменная глыба, поражённая копьём, раскололась и заблокировала половину прохода.
Исин, испустив неглубокий вздох, перешагнул через это место, наступив на обломки.
'Не знаю, выдержит ли мана'.
Благодаря целительной траве остаток маны составлял 7,520.
Но внутри его ждало бесчисленное количество ловушек.
Если он не пройдёт это место сейчас, этот этап будет равносилен провалу.
'Так или иначе, я пройду его'.
\ \ \
"Пфу!"
Исин выплюнул скопившуюся во рту пыль и каменную крошку.
Ловушка, при которой обваливается весь потолок.
Исин, скривившийся от падающей пыли и груды камней, отряхнул каменную крошку и выбрался из каменной груды.
Тогда он увидел большую пещеру и каменную стелу, стоявшую внутри.
На поверхности стелы извивающиеся растения обвивали её, словно защищая.
Бум!
В тот момент, когда Исин сделал шаг вперёд, стебель, ударивший по земле, устремился к Исину по земле.
Исин выхватил кинжал, заткнутый за пояс, и рассек стебель.
Стебель обвис, истекая зелёной жидкостью.
Атака была не такой уж угрожающей.
Взгляд Исина стал холодным.
'Словно они проверяют меня'.
Словно оценивая, насколько силён нарушитель, вторгшийся сюда. Они извивались вокруг стелы, не атакуя опрометчиво.
'Если гора не идёт к Магомету...'
Мана Исина сконцентрировалась на кончиках его пальцев.
[Огненный Шар]
Огненный шар, собравшийся в воздухе, полетел к стеле.
Тогда из массы растений выскочило растение с одним лишь ртом и, широко раскрыв его, проглотило огненный шар.
"......."
Никаких изменений не произошло.
Огненный шар просто исчез в его пасти.
Исин, криво усмехнувшись, на этот раз послал ледяное копьё.
Но опять же.
Другое существо выскочило и перекусило древко копья острыми зубами.
'Сопротивление магии довольно высокое'.
Он мог использовать магию немного сильнее этой, но было трудно с уверенностью сказать, сможет ли он убить того парня таким образом.
У него не хватало маны даже чтобы оценить, насколько высоко сопротивление магии у того парня.
Остаток маны составлял около 3,400.
Этого достаточно для одного точного удара. Но если от этого парень не умрёт, то в проигрыше окажется Исин.
На этот раз растения перешли в атаку.
В отличие от прошлого раза, протянулось почти 10 стеблей.
Исин, перевернув кинжал в обратный хват, один за другим отсекал приближающиеся стебли.
Но ненадолго, для Исина, чьи навыки владения мечом были слабы, это была плохая ситуация.
'Видимо, ничего не поделаешь'.
Тень Исина удлинилась, и из неё вышел Уори.
[Характеристики Уори скорректированы].
Характеристики Уори тоже упали ниже 100.
По нынешним меркам характеристики Исина были намного выше, но по сравнению с Уори навыки Исина в фехтовании были каплей в море.
Быстрое решение. Затягивать время — не в его интересах.
Уори, быстро обменявшись взглядами с Исином, взял у него кинжал и врезался в сторону стелы.
Ш-ш-швак! Ш-ш-швак! Ш-ш-швак!
Удивительно плавные фехтовальные приёмы.
Движения Уори, словно он понимал все движения противника, были естественны, как течение воды.
Его красноватые глаза наблюдали за всеми шаблонами атак.
"Предсказуемо!"
Ш-ш-швак! Тук.
Толстый стебель растения упал на землю и затрепыхался.
Уори, оттолкнувший стебель ногой из-за его цепкой жизненной силы, вонзил кинжал в сердцевину существ, окружавших стелу.
Пшах!
"Кх!"
Эвермайнд — растение, которое собирает воедино и управляет различными видами растений.
Уори, вонзивший меч в тело парня, получил удар стеблем по рёбрам и отлетел назад.
"Хорошая работа! Теперь возвращайся".
Исин, с удовлетворённой улыбкой, привёл в движение ману.
Из-за призыва Уори мана была теперь на пределе.
Если на этот раз потерпит неудачу, пути назад не будет.
Щёлк!
Исин щёлкнул большим и указательным пальцами.
В тот же миг на лезвии кинжала появились трещины.
И поднялся ветер.
Кр-р-р-р-р-р-р-р-р-р-ак!
Осколки меча, разлетаясь, рассекая стелу и растения, разорвали растения на мелкие кусочки.
[Вы убили Эвермайнда].
[Здоровье увеличивается на 600].
[Мана увеличивается на 1,400].
[Сила увеличивается на 3].
[Ловкость увеличивается на 2].
[Интеллект увеличивается на 5].
[Воля увеличивается на 10].
[Вы первым убили Эвермайнда].
[Получен уникальный сундук].
Повсюду разбросаны обломки Эвермайнда и контролируемых им растений.
Подойдя к стеле, он увидел маленький сундук, скрытый растениями под ней.
Открыв крышку сундука, он нашёл внутри зелёный шар и круглое устройство.
Исин поднял устройство и нажал на кнопку наверху.
Щёлк.
Тогда на устройстве появилась карта острова с пятью точками.
Одна точка была там, где сейчас находился Исин, а остальные четыре — места, где находились другие стелы.
Исин вставил зелёный шар в круглое отверстие в центре стелы.
Тогда зелёный свет вспыхнул и устремился к потолку.
Наверное, те, кто на острове, увидят этот свет, взметнувшийся высоко в небо, и поймут, что здесь что-то есть.
Исин поднял уникальный сундук и открыл крышку.
На этот раз, в отличие от прошлого, во все стороны разлился фиолетовый свет.
[Перчатки Палтеона]
Перчатки, которые любил использовать Палтеон, воин-монах, ненавидевший магию.
\# Поглощает заклинания и преобразует их в ману.
Односторонняя перчатка из коричневой кожи.
Как раз из-за того, что он разрушил кинжал, у него не было оружия, так что очень кстати.
С Перчатками Палтеона они станут достаточной силой, особенно сейчас, когда не хватает маны.
Исин, довольно кивнув, пошёл по тропе за стелой.
\ \ \
Гр-р-р-р-р-р-р-р—
Сдвинув тяжёлый валун, он впустил внутрь поток света.
Исин, поморщившийся от внезапного солнечного света, поднял руку, чтобы прикрыть его.
Уже прошёл 3-й день.
Утреннее солнце светило всё ярче.
[Через 1 час посетит голод].
Сейчас 4-й день. Скоро придёт голод, но найти еду будет нетрудно.
По сравнению с тем, когда он был под землёй, окружение было гораздо более приятным.
Исин, поднявшийся на поверхность, был в полном отрепье.
Если подумать о тех многочисленных растениях и ловушках в проходе, через который он пробивался, разрушая стелу, до сих пор голова идёт кругом.
Но благодаря этому нынешние характеристики Исина полностью отличались от тех, что были до входа.
[Исин]
\# Класс: Повелитель Смерти
\# Состояние: Печать -- Снятие 3-й этап (подробно)
\# Титулы: подробно
\# Здоровье: 31320/38200
\# Мана: 51960/62800
\# Сила: 131
\# Ловкость: 125
\# Интеллект: 147
\# Воля: 113
\# Божественность: 23
\# Удача: 8
\# Божественный ранг: 3
\# Хаос: 2
\# Навыки: подробно
Слишком выдающиеся характеристики для претендента, у которого только что закончился 3-й день.
Был смысл в том, что он почти 3 дня непрерывно боролся.
"Довольно близко, оказывается".
Исин нажал на радар, чтобы проверить местоположение следующей стелы.
Стела находилась довольно близко ко входу сюда.
Он бродил по лесу, пробираясь сквозь него кое-как.
'Претенденты...'
Исин тут же спрятал тело, почувствовав признаки претендентов.
Было слышно довольно много голосов.
Исин, медленно приблизившись туда, высунул голову из-за дерева и проверил их.
Там собралось более тридцати претендентов.
Увидев это, Исин сделал серьёзное лицо и снова убрал голову.
'Если ввяжусь, будет хлопотно'.
---
Русс.п
조족지혈 (jojokjihyeol) — Переведено как «капля в море» (досл. «капля крови размером с блоху»). Ничтожно малое количество, совершенно недостаточное.
속전속결 (sokjeonsokgyeol) — Переведено как «быстрое решение». Быстрая битва — быстрый исход; решать дело быстро, без проволочек.
간당간당 (gandang-gandang) — Переведено как «едва достаточный», «на пределе». Очень мало, в обрез, едва хватает.
골이 아플 정도 (gori apeul jeongdo) — Переведено как «голова идёт кругом» (досл. «до степени, когда болит мозг»). Очень сложно, хлопотно, вызывает головную боль.
거지꼴 (geojikkol) — Переведено как «в полном отрепье», «оборванец». Жалкий, нищенский вид.
엮이면 (yeokkimyeon) — Переведено как «если ввяжусь». Ввязаться, быть вовлечённым (в неприятности).