Мужчина встревоженно покачал головой и тихо пробормотал:
- Я сильно провинился перед своим господином, и мне очень нужен, именно этот торт, чтобы загладить свою вину. Я пришел сюда, услышав, что это - самая знаменитая кондитерская в столице, но, если я куплю ему обычный торт, кем я буду выглядеть в его глазах?
Что ж, кажется, он допустил какую-то ошибку, при исполнении поручений, но…мне как-то неловко от подобных отношений.
И пусть это была их первая встреча, Меррии всё равно было жаль этого человека.
«Глядя на то, как ведет себя его подчиненный, могу предположить, что характер у хозяина не сахар, мне бы стоило вычеркнуть этого мужчину из своего списка кандидатов в мужья».
Меррия, которая погрязла в раздумьях, высоко подняв подбородок, вдруг распахнула глаза и сказала:
- Кто, черт возьми, твой босс?
- …
- Мы, в любом случае, не знакомы, так что ничего страшного, если ты скажешь мне. В таком случае, я отдам тебе свой торт. – сказала я беззаботно.
Увидев серьезное выражение лица мужчины, Меррия почувствовала желание, одержать верх в этой ситуации.
На самом деле, этот торт будет продаваться еще несколько дней, но, мужчина, ошибся, решив, что купить его можно только сегодня.
«Что-ж, я не собираюсь говорить тебе правду, я должна узнать имя твоего господина».
Мужчина, на мгновение изменился в лице, радостно улыбнувшись уступке девушки и вдруг задрожал:
- Мисс, мой господин прибьет меня, если я скажу вам. Я случайно узнал о его пристрастии к сладкому, и он напрочь запретил мне, распространяться об этом.
- В таком случае, ты можешь купить любой другой торт.
Как только Меррия поднесла вилку к кусочку торта, делая вид, что ей абсолютно безразлично горе этого слуги, мужчина быстро подбежал к столу.
Лекси и Лилит уже съели свои лакомства, и единственная, чей кусочек торта всё еще мог послужить надеждой для этого подчиненного, была Меррия.
Его глаза поочередно смотрели то на последний оставшийся торт, то на Меррию.
- От этого зависит моя жизнь. Пожалуйста, прошу вас…
- Нет, хотя, возможно, твой господин – Великий Герцог?
БДЗЫНЬ.
Меррия уронила вилку на пол.
Предположение на счет Великого Герцога было всего лишь шуткой.
Она всего лишь подумала о такой вероятности, поскольку, судя по столичным слухам, у него был самый трудный характер из всех аристократов и более того, в романе он описывался злодеем. Как только она увидела побледневшее лицо мужчины, то поняла, что не ошиблась.
В этой империи был только один Великий Герцог, и имя его - Рюкис Фредерик.
Значит, его господином был Рюкис.
«А… разве в романе было что-то подобное?»
Ценитель крепких напитков. Любит пирожные.
Даже не знаю, когда он решит поквитаться со мной за попытку раскрытия его тайн.
Мне казалось, что я собственными руками рою себе яму.
Меррия позвала персонал, глядя на молящего о торте мужчину, сделав вид, что она совершенно ни о чем не волновалась.
Лилит молниеносно проглотила то, что осталось от ее кусочка торта.
Меррия попросила подошедшего служащего, принести ей новую вилку.
- Да, и еще, заверните этот торт, а также, еще несколько популярных видов для этого джентльмена.
- Мисс! .. Большое спасибо.
- Ты потратил уже достаточно времени, думаю, если ты преподнесёшь это своему господину, то он будет доволен. В этой пекарне все торты очень вкусные, так что… думаю, всё будет хорошо.
На лице мужчины не было ни смущения, ни тревоги.
Видя, как Лекси и Лилит мирно едят торт, Меррия, казалось, была единственной, кто заметил, что виновником этой суматохи был Рюкис.
«Хорошо, мы можем попрощаться и не зная чужих секретов».
Меррия поспешно отвернулась к окну, опасаясь, что мужчина может поинтересоваться ее именем.
В этот момент подошел сотрудник кондитерской, принеся большую коробку сладостей и шоколадный торт для Меррии.
Мужчина, получив коробку со сладостями, радостно улыбнулся и еще раз выразил свою благодарность.
- Большое вам спасибо, мисс. Я оплачу весь ваш сегодняшний заказ, надеюсь, вы насладитесь десертом.
Позвонив в золотой колокольчик и расплатившись по счёту, мужчина торопливо удалился из заведения.
Даже не попробовав шоколадный торт, стоявший перед ней, Меррия также отправилась домой.
В ту ночь Меррия долго не могла уснуть.
* * *
Темной ночью просторная комната была переполнена тьмой.
Тьма, как живая, поглощала человека, словно зверь, поедающий свою добычу.
Мужчина попытался вырваться, но этого оказалось недостаточно.
Чувство беспомощности увеличивало страх, боль нарастала, а окрепшая тьма подбиралась к подбородку.
- Рюкис, проснись, аааагх!
- Стой! Нет, милый! Пожалуйста, остановись!
Женщина, находившаяся рядом с мужчиной, быстро подбежала к ребенку, стоявшему посреди комнаты.
Попытка крепко сжать руку ребенка и заблокировать тьму, к сожалению, провалилась.
Вместо этого, тьма бросилась в ноги женщины.
Мужчина широко раскрыл глаза, наблюдая за происходящим и закричал дрожащим голосом.
- Нет! Мадам, скорее уходите от него…
- Ааагх! Что это? Рюкис! Что….!
Вскоре, обнаружив, что тьма поглощает ее тело, женщина быстро отстранилась от ребенка.
С громким звуком она упала на пол.
Постепенно, ребёнок, наблюдавший за всем происходящим откуда-то издали, снова вернулся к своему сознанию, и его маленькое тело задрожало.
- А? аах…это… что это такое?
Слезы наполнили глаза ребенка, который быстро огляделся.