Офелия рефлекторно схватила его руку, когда ладонь принца прикрыла ей рот, а затем осторожно отдёрнула. В тот момент, когда её мягкие кончики пальцев коснулись его грубых и толстых костяшек, Ричард пояснил:
— Я прекрасно понял, о чём ты, так что хватит.
С широко раскрытыми, как у кролика, глазами Офелия кивнула и легонько постучала по тыльной стороне его руки. Ричард убрал руку, и она улыбнулась, смущённо пожав плечами.
— В любом случае, я хочу перестать конфликтовать с Айрис, и построить с ней хорошие отношения. Если у вас нет ко мне поручений, могу я идти сейчас?
— Начало и конец твоей речи не совпадают.
— Не беспокойтесь о мелочах. Я уже ухожу.
Хотя Ричард не дал ей разрешения уйти, Офелия спокойно подошла к двери. Как только она схватила дверную ручку, он окликнул её.
— Кстати, Офелия.
— Да?
— А что насчёт Купера?
Не получив ответа сразу, Ричард нахмурился, отчего на его лбу образовалась глубокая, очень глубокая складка. Офелия остановилась, на мгновение задумалась, оборачиваясь.
— Я думаю, всё в порядке.
— Что значит это «всё в порядке»?
— «Всё в порядке» значит, что всё в порядке!
Объяснять тут было нечего. С тех пор как Офелия и Купер познакомились, они прекрасно поладили. Коллега не заботился об Офелии так сильно, как об Айрис, но и не испытывал к ней откровенной неприязни. Он просто относился к ней, как к товарищу по работе.
— О, мы вместе прошли ад в последние несколько дней, пока Айрис не было, так что… мы стали немного ближе. Ну, духовно…
— Айрис должна вернуться.
Офелию озадачили слова, вырвавшиеся из контекста разговора, но отрицать их было невозможно, поэтому она легко кивнула головой.
— Верно… не так ли?
— Разве ты не говорила, что вы «прошли ад»? — Ричард добавил равнодушно.
— Да… хотя, мне всё равно придётся ползти в этот ад снова.
Девушка внутренне усмехнулась, представив, как на её надгробии после смерти будут высечены слова: «Не откладывай сегодняшнюю работу на завтра». По крайней мере, ей не было необходимости доделывать страницы этих переданных принцу документов, её груз немного спал.
— Спасибо за внесение корректировок, мы с Купером сможем чуть передохнуть. Большое спасибо, Ваше Высочество.
Вместе с безжизненным голосом, у руки, что тянула дверную ручку, не было уже сил, и хотя лицо её было мёртвенно бледным, Офелия быстро вышла за дверь и исчезла в коридоре.
Даже после того, как она ушла, Ричард долго не отводил взгляда от двери. Затем его губы, плотно сжатые в прямую линию, медленно открылись.
— Только я не говорил, что помогу и с документами Купера…
Слова эти были слишком ребяческими, но принц не слышал себя со стороны. Ричард глубоко вжался в кресло и наклонил голову.
— Почему, чёрт возьми, я так волнуюсь из-за Купера?
Помощник, определённо, был верным и способным человеком. Не то, чтобы он замышлял нанести начальнику удар в спину, но… это просто действовало ему на нервы. Особенно всякий раз, когда Офелия произносила его имя.
Ричард постучал по подлокотнику несколько раз, затем слегка прищёлкнул языком.
— Бесполезно…
Ответа не было, да и это был не особо важный вопрос, и наследный принц вскоре отбросил эту мысль, схватив перьевую ручку.
Семя, прорастающее крошечной точкой глубоко в его грудной клетке, продолжало извиваться и вытягиваться.
***
Примерно в то же время, когда Офелия стояла перед Ричардом, Айрис, не пришедшая во дворец под предлогом плохого самочувствия, двигалась в оживлённом темпе, и капюшон её плаща сильно прижимался к голове.
Ей было так непривычно спокойно идти пешком вместо того, чтобы ехать в карете. Она прошла всю улицу, а затем внезапно вернулась той же дорогой, которой пришла.
Айрис свернула в переулок и намеренно зашла в тупик. Это было настолько странное передвижение, что посторонние могли бы сказать, что она бесцельно бродила, а не шла куда-то по зову.
Сколько она так передвигалась? В конце концов, Айрис остановилась перед домом, крайне настороженно оглядываясь в поисках слежки.
Она встала перед очень маленькой боковой дверью, откуда входили и выходили иностранные торговцы, а не служащие. Айрис невольно вздохнула, осторожно толкнула дверь и прошла внутрь. Одолев тёмный, узкий, пахнущий плесенью склад, она сняла плащ и вошла в гостиную.
— Айрис!
Как только она появилась, к ней побежала леди примерно на голову ниже её.
— Гермия.
Область в груди Айрис, куда влетела голова Гермии, резко заболела, но она лишь похлопала подругу по спине. Девушка в её объятиях вскоре начала плакать, и Айрис осознанно проглотила вздох, что собирался вырваться из её горла.
***
В тот день, когда слуга пришёл в офис помощников, Айрис в спешке покинула дворец, чтобы отыскать свою единственную подругу.
—…в особняке…
Подруга, которую она вскоре нашла, была в отчаянии. Она так плакала, что глаза её опухли и веки почти закрылись, а голос стал полу-хриплым. Учитывая, что на ней не было крови, казалось, никаких травм она не получила.
— Гермия!
— Ах… А-Айрис… он мёртв…
Обняв задыхающуюся в рыданиях Гермию, она быстро огляделась и оценила ситуацию.
— Успокойся.
— Как… Как мне успокоиться? Как? Как это могло... ох...
На лице Айрис отразилось смятение и неловкость, пока она ласкала спину своей рыдающей подруги, даже немного крича на неё.
Всего в нескольких шагах от них лежал жених её подруги. Он умер, не успев закрыть глаза, и распластался на полу, окоченевший. Грудная клетка трупа была пропитана кровью. Из-за этого пол, а также стены и потолок тоже были измазаны кровью во все стороны. Среди них... только Гермия не была испачкана, на ней не оказалось ни единой капли крови.
— Что это, чёрт возьми… что случилось… Гермия?
— Я не знаю! Я слышала, что он вернулся, п-поэтому я пришла к нему, но тут… он…
— Ты не ранена?
— Хык…Нет! Почему, за что вот так...
Её речь трудно было правильно истолковать из-за смеси плача и причитаний.
— Сначала мне нужно проверить дыхание…
— Он мёртв! Он мёртв!
Изо всех сил пытаясь справиться с криками подруги, Айрис, наконец, поняла, что жених Гермии был кем-то жестоко убит.
***
Вспоминая трагедию того дня, Айрис вернулась в реальность, когда перед глазами кто-то махнул рукой.
— …рис. Айрис?
— Да. Я здесь.
— Ты попросила?
— Ещё нет…
— Нет? Что с тобой, чёрт возьми!
Гермия вдруг рассердилась, но вскоре опустила брови и неловко улыбнулась.
— Прости, я должна была узнать.
В обычной ситуации Айрис твёрдо сказала бы «нет», но сейчас промолчала. Может, потому, что она немного устала, уделяя слишком много внимания ужасным вещам, через которые пришлось пройти Гермии.
— Ты не сходишь с ума?
— Нет.
— Мне жаль, если ты злишься. Ты же знаешь, что обычно я бы так не поступила, верно? — спросила Айрис Гермию, которая держала её за руку, как плачущий ребёнок. — У тебя есть ещё какие-нибудь воспоминания о том дне?
— Опять об этом? Как я говорила вчера и позавчера, я ничего не видела. Только ту комнату, которую показала тебе.
Айрис присела рядом с Гермией на диване. Последняя отвернулась в сторону угла.
— Тебе хочется, чтобы это закончилось быстрее, но придётся много поработать.
Строгий голос подруги заставил Гермию в ярости закусить губу, но когда она повернулась лицом к Айрис, уже не выказала такого свирепого вида.
— Я задаю этот вопрос снова и снова, но есть ли у кого-нибудь обида на твоего жениха?
— Он не тот человек, на кого обижались, ты же знаешь. Он был добрым.
Айрис и на этот раз не ответила. Жених Гермии был скорее скрытным, чем милым, но когда она пыталась вытащить его от пагубной зависимости, он становился жестоким.
— Однако… — поколебавшись некоторое время, Гермия добавила тихим голосом. — Он правда влез в долги, играя в азартные игры.
— Думаю, это так.
Какой смысл это обсуждать? Её умерший жених был азартным игроком и наркоманом, да к тому же у него была ужасно серьёзная зависимость от алкоголя. То, что началось как развлечение, вскоре превратилось в зависимость, и когда семья поняла, что он вышел за черту, было уже слишком поздно.
— Однако, долг можно погасить, взяв взаймы у графа, так что, вероятно, это не из-за долга.
— Граф сказал, что не заплатит.
— Да… но только на словах. Он сильно волновался, потому что умерший был его единственным сыном и наследником.
Гермия склонила голову, рассказывая эту историю. Выражение её лица не было видно из-за густых теней, но, судя по тому, как её голос становился всё тише и тише, она казалась неуверенной.
— Следственный комитет тоже знает о долге, так что подождём ещё немного.
— Как это «подождём немного»?»
Айрис остановилась, услышав резкий голос, а Гермия тут же разрыдалась.
— Так трудно спрятаться.
Гермия объяснила подруге, что это обременительно, и она не хочет привлекать внимание общественности, поэтому ей нужно убежище, где можно спрятаться, пока дело не будет полностью раскрыто. Айрис успокоила её, не упоминая об этом факте.
— Да. Я знаю, что это тяжело. Будь немного терпеливее…
Гермия оборвала слова Айрис и заговорила о чём-то неожиданном.
— Разве ты не можешь использовать свою силу? Просто скажи одно слово.
— Что?
— Я не имею в виду необоснованную просьбу… просто скажи им, чтобы решили проблему быстрее, а если нет, то зарыли дело. Поскольку ты помощница наследного принца, ты способна это сделать. Эти люди тебя послушают.
— Я не могу.
Услышав решительный отказ Айрис, Гермия заплакала и отвернулась к стене.
— Гермия…
— Ты… ты можешь всё!