Глава 36
* * *
В пустой тихой комнате Джеральд закрыл глаза и прислушался к звукам вокруг.
Слышались голоса Киллона и племянниц, которых он никогда прежде не видел.
В груди клокотал гнев, но он спокойно его проглотил.
Ещё не время. Сначала нужно найти пропавшего племянника.
Бесшумно поставив чашку, Джеральд произнёс:
— Кей.
Кей опустился на одно колено перед ним.
— Следи за Киллоном и найди Перидо.
Кей молча растворился, получив краткий приказ.
Вскоре послышались быстрые шаги Олива по коридору.
— Входи.
Олив вошёл с возмущённым видом.
— Баронет Киллон, похоже, собирается провести завтрашние похороны кое-как. Многие дворяне так и не получили известия. И ещё…
Олив надолго замялся.
Джеральд не торопил, молча поднял чашку.
— Тела графа и графини сильно повреждены, поэтому их уже кремировали. Завтра на похоронах будут урны с прахом…
Голос Олива задрожал, и он не смог договорить.
Ни один дворянин не кремирует до похорон.
Плотно сомкнутые веки герцога медленно приподнялись.
Из ослепительно холодных серебряных глаз хлынул леденящий ужасом гнев.
Фарфоровая чайная чашка в его руке рассыпалась в пыль.
Алые губы медленно разжались.
— …Как посмели.
Олив невольно вздрогнул.
Он знал герцога почти всю жизнь, но никогда ещё не видел его столь разгневанным.
* * *
Марин, поджав розовые губы колечком, сосредоточённо изучала карту. За последние дни она разглядывала её столько, что могла уже наизусть вспомнить рельеф.
— Бессмыслица. Добраться за неделю невозможно.
Из её уст вырвался почти стон.
Она знала, как далеко от Запада до Юга. Даже Олив говорил, что путь на десять дней, если нестись во весь опор, можно пройти за неделю.
Как там говорят? Смелость от неведения?
Марин, мучимая своей травмой и не сумев поехать, тайком собрала вещи. Хотела, если хватит смелости, отправиться одна.
Так началось её изучение карты. От Запада до Юга даже по прямой далеко, а по дороге то и дело попадаются горы.
Она уверенно держалась в седле, но не на таком уровне, чтобы карабкаться верхом по горам.
А уж если в одиночку наткнётся на разбойников — беда.
И даже если чудом доберётся, её встретит холодная усмешка герцога.
— Э-эх…
Она оторвалась от карты и глубоко вздохнула. Сколько планов ни составляла, все они были безрассудны.
Он не любит шум. Как перенесёт тряску в карете? Ест ли нормально? Трава мандрелесон, кажется, уже должна была закончиться. Надо было научить его готовить её. Сколько ночей он не спал?
— О чём вы так задумались?
— Задумалась, не то чтобы… Кто вы?
В этом тихом, редко посещаемом архиве кроме Зеро с ней никто не разговаривал. Уверенная, что это он, Марин обернулась — и расширила глаза от неожиданности.
Длинные серебряные волосы, сверкающие, как Млечный Путь. За оправой очков — глубокие холодные синие глаза. Притягательные алые губы.
Ах, ослепительно. Перед ней стоял мужчина редкой красоты.
— Впервые знакомимся. Зеромиан Родель Сант. Старший брат Зеро.
Зеромиан слегка склонил голову и радушно встретил её взгляд.
— А, здравствуйте. Я Марин.
Марин поспешно поднялась и несколько растерянно ответила поклоном.
— Я много слышал о вас от Зеро. Наконец-то встретились, — Зеромиан мило улыбнулся глазами и заговорил дружелюбно.
— Вот как.
Марин натянуто улыбнулась в ответ и слегка отвела взгляд.
Так вот как он выглядит на самом деле. Не скажешь же: «Вообще-то я знаю, что вы с Зеро — один и тот же человек».
Тот, кто часто превращался в ребёнка, предстал в своём истинном облике.
Что это значит?
В романе он показывал свою настоящую внешность лишь спустя долгое время после встречи с героиней. И его настоящее имя там не называли.
Зеромиан Родель Сант.
Сокращённо — Зеро, значит.
Но Сант? Где-то она уже слышала эту фамилию.
Фамилия никак не выходила у неё из головы, и Марин про себя повторила её.
Сант. Сант? Неужели это северный герцогский дом Сант? То есть этот мужчина — младший герцогич Севера?
Осознав неожиданную истину, Марин во все глаза уставилась на Зеромиана. Его синие зрачки пристально наблюдали за её реакцией.
Чтобы сделать вид, будто не догадалась о его положении, Марин поспешно опустила взгляд и спрятала удивление.
Если западный герцогский дом удерживает монстров пустыни, то северный — монстров горного хребта. К тому же северяне куда менее публичны, чем западники, и окутаны туманом таинственности.
Вот почему она не сразу вспомнила имя северного дома.
Пусть это мир из романа, но чтобы ещё один наследник герцогского дома оказался так близко? На всю империю таких домов всего четыре!
Если он обычно пользуется псевдонимом, значит, не хочет, чтобы его личность раскрывали. Можно ли вот так говорить об этом каждому встречному? Или он решил, что она — простолюдинка и всё равно не поймёт?
— Почему у вас такой удивлённый вид?
Похоже, удивление выдало её. Голос у него был любезный, но в синих глазах сверкнула острая искорка.
— Э? А, это… Вы так похожи на господина Зеро.
— Мне часто так говорят.
— Да. Вы действительно одинаковые. Думаю, когда господин Зеро станет взрослым, он будет выглядеть именно так.
— В империи нет красавца краше меня, так что если Зеро похож на меня — ему повезло. Не так ли? — Зеромиан подмигнул, слегка шутливо важничая.
— Так и есть, — Марин согласно кивнула.
Но её ответ, видимо, оказался неожиданным: Зеромиан вдруг снял очки и поспешно протёр их рукавом. Меж серебряных волос алели кончики ушей.
Он всегда столь самоуверен — а тут вдруг растерялся от одной фразы. Это было забавно.
Натянув очки, Зеромиан бесстрастно сменил тему:
— Кстати, вы так и не ответили на мой вопрос.
— Какой? — Марин непонимающе переспросила.
— О чём вы так сильно задумались.
Он повторил вопрос, и только тогда она вспомнила начало разговора.
— Ах, не то чтобы о чём-то серьёзном… Я просто думала, как там его светлость.
— О нём нечего беспокоиться. Он сильнейший в империи.
— Беспокоиться… говорите?
Марин вдруг осознала то, о чём даже не думала.
— Вы беспокоились, разве нет?
— Хм, похоже, да. Я волновалась. Я волновалась о его светлости…
Герцог, как и сказал Зеромиан, был сильнейшим в империи и главным героем оригинального романа. На его долю выпадут беды и испытания, но всё закончится счастливым концом.
Неужели, пожив рядом, успела к нему привязаться?
Марин решительно мотнула головой.
Нет. Это просто профессиональная ответственность зашкаливает.
Она кивнула, приводя мысли в порядок.
Зеромиан, с любопытством наблюдавший, как она по очереди мотает и кивает головой, приподнял уголки губ.
— Благодарю вас, господин Зеромиан.
— Значит, вы уже всё обдумали? — с веселинкой спросил он, улыбаясь краем губ.
— Да. Вы напомнили мне о моём профессионализме.
— Ого. Оказывается, я и на такое способен.
Он похвалил сам себя, и Марин утвердительно кивнула.
— Да. Вы действительно замечательны. Я не могу лишь беспокоиться. Позволите откланяться?
Марин ловко сложила лежавшую перед ней карту.
— Конечно.
— Тогда до встречи.
Она лучезарно улыбнулась и вышла из архива.
— Чрезвычайно занимательно.
Как будто нашёл интересную тему для исследования, Зеромиан долго провожал её взглядом, искрящимся любопытством.