✦•·····•✦•·····•✦
Данэя в какой-то степени была благодарна Нортону.
«Спасибо, что показал расположение амбара и оружейной, господин Нортон».
Благодаря этой информации она смогла разработать хороший план.
— Данэя, соберись.
— Да.
Нужно собраться.
Девушка изо всех сил сконцентрировалась.
Но это было очень трудно. Топот копыт лошади, на которой они скакали, казалось, отдалялся, становясь всё тише.
«Ах, использовать силу дважды подряд ‒ это действительно сложно…».
Сказывались последствия использования способности видеть будущее.
К тому же, пришлось тащить тяжести, чтобы установить порох в амбаре, поэтому усталость навалилась ещё сильнее.
Но Данэя не жалела.
«Какое счастье».
Благодаря этому они спасли эту девочку.
Если быть точнее, девочку привёз Карл, но…
«Без помощи дядюшки это было бы невозможно…».
Данэя посмотрела на девочку, сидевшую перед ней. Девочка, испуганная, всхлипывала.
— Спасибо, что спасли, ик, хнык.
— …Крепко держись, чтобы не упасть с лошади.
Это были последние слова, которые Данэя могла произнести. Она полностью оперлась на грудь Карла.
— Дядюшка, я так устала…
— Ой. Подожди минутку.
Карл ненадолго остановил лошадь. Затем верёвкой, привязанной к седлу, он крепко примотал её тело к своему. Плечи и грудь, талия, бёдра и ноги ‒ обвязал плотно, без зазоров, чтобы она ненароком не упала.
Она была зафиксирована крепко, как одно целое. Тогда, как ни странно, нахлынуло странное чувство безопасности.
— Потерпи немного. Так ты не упадёшь.
— Да.
— Теперь можешь спать, Данэя.
— Да…
— Каждый раз думаю, но ты действительно добрая. Данэя, ты такая…
Эти слова она уже не слышала. Девушка, плотно прижавшись к Карлу, закрыла глаза.
Его грудь была пугающе тёплой и надёжной.
— Нужно сократить её жизнь…
Может ли объятие человека, который меня убьёт, быть таким безмятежным…
С этой мыслью наступила темнота.
✦•·····•✦•·····•✦
Последствия были довольно серьёзными.
— Данэя, потерпи ещё немного. Хорошо?
Всё тело горело огнём.
В полусне она ощущала дрожь стремительно скачущей лошади и твёрдое тело Карла, с которым была неразрывно связана.
Это смутное состояние длилось долго.
— Дана, попробуй прийти в себя.
И ухаживал за ней в таком состоянии именно Карл Виндзор.
Бешено гнав лошадь до ближайшей деревни, он сразу же показал Данэю лекарю.
— Девушка сильно истощена, так что некоторое время ей нужно отдыхать.
— Она скоро поправится? Она не умрёт?
— Ох, вижу, господин супруг очень беспокоится. Не волнуйтесь. Скоро поправится.
— Да, благодарю вас. И я ей не супруг.
Карл тут же расположился в деревне и несколько дней охотно ухаживал за Данэей.
Почему мне хуже, чем раньше? Разве, чем чаще используешь способность, тем больше не должен к ней привыкать?
Девушка, в полубреду, с недовольством думала об этом.
— Данэя, открой рот. Хорошо?
Карл заботливо кормил её рисовым отваром и обтирал вспотевшее тело.
— Бедняжка.
В затуманенном зрении Данэя часто видела лицо дяди.
Ясные глаза, изящные черты, это доброе лицо, которое, казалось, не ведало ни единого злого умысла.
— Бедная Данэя.
Будто искренне за меня волнуется, искренне любит…
— Данэя.
Ослепительно прекрасная маска.
✦•·····•✦•·····•✦
Когда Данэя снова открыла глаза, она уже была в поместье Виндзор.
— Вы в порядке?
— …...
Ах.
Это секретарь.
Девушка, бессмысленно глядя на лицо секретаря, пробормотала:
— Что произошло?
— Вы прибыли вчера.
Лет умело принёс градусник и проверил её температуру.
— Наконец-то жар спал.
Да. Теперь, кажется, действительно можно жить, Данэя приподнялась, в теле чувствовалась слабость.
— Господин Карл Виндзор принёс вас на руках.
— Понятно.
— Видно, вы устали от Картузы. У вас было много ран на теле.
— Ах, да…
Данэя обессиленно усмехнулась.
«Может, мне было так плохо не только из-за использования способности видеть».
Конечно, из-за этого силы действительно сильно истощились.
Но события, предшествовавшие этому, были слишком бурными.
Была авария из-за неумелого управления повозкой Карла. Тогда она истекала кровью, да и лодыжка распухла.
В таком состоянии двигаться, бегать, прыгать…
«А главное ‒ было тяжело морально».
Из-за той деревни безумных убийц. И из-за дядюшки-убийцы.
Всё это наложилось разом и, видимо, перегрузило организм.
— Расскажи мне, что произошло за это время.
По приказу девушки Лет немедленно собрал и доложил о событиях после её прибытия в усадьбу Виндзор.
Как только Карл Виндзор вернулся, он сразу же доложил об всём главе рода Виндзоров и королевской семье.
Получив этот доклад, королевская семья немедленно отправила войска в Картузу, но…
— Говоришь, никого не было?
— Да.
В том городе никого не было.
Только несколько трупов, пострадавших при взрыве.
«Неужели все, кто выжил, сбежали?»
Те безумные еретики, наверное, опять где-то прячутся, притворяясь нормальными жителями. От этой мысли по коже пробежали мурашки.
Кроме того, там обнаружили несколько старых трупов.
Это были тела недавно пропавших имперских подданных, предположительно сожжённых заживо.
«Значит, слова кучера не были ложью…».
Кучер, который сбежал, сказав, что ни за что не поедет.
Говорил, что друг пропал, войдя в Картузу.
К несчастью, тот стал жертвой человеческого жертвоприношения.
«Ужасно. А ведь притворялись такими добрыми и приветливыми».
Это было громким событием.
То, что жрецы, служащие лунному божеству, устраивали человеческие жертвоприношения и тайно проникли и находились на территории Империи.
Естественно, последствия были огромны.
Еретики, незаконно проживающие в Картузе
Лунное божество ‒ божество варваров? Правда о человеческих жертвоприношениях!
Род Виндзор, распространявший культ лунного божества. Нет ли у Виндзоров ответственности за это дело?
Одна газета, тайно получившая информацию, опубликовала острые статьи.
«Впечатляет. Видно, не боятся род Виндзор».
Но вскоре Данэя смогла понять причину.
— Говорят, это газета, которую спонсирует маркиз Литтон.
— А-а. Тот банкир.
Действительно, маркиз Литтон, который однажды был ею унижен, наверняка точил зуб и не упустил бы этот шанс.
Однако большого урона не было.
Святая Данэя Виндзор спасла жертву человеческого жертвоприношения.
Потому что другой член рода Виндзор уладил это дело.