✦•·····•✦•·····•✦
— Банк Литтон согласился признавать все чеки, выпущенные банком Виндзоров.
С чувством глубокого удовлетворения произнёс граф Манус.
— Так что они просят прекратить эти злонамеренные выходки.
— ……
Виего Виндзор дочитал письмо, присланное маркизом Литтоном.
Действительно так. Этот упрямый, как осёл, маркиз Литтон действительно поднял белый флаг.
Всего за два дня.
— Леди Данэя с победной улыбкой сказала: "Я думала, они продержится хотя бы три дня, но не выстояли так долго, как ожидалось".
— Она?
— Да. Похоже, первой задачей было истощить запасы золотых монет банка Литтон за короткое время, а если бы это не сработало, у неё были готовы второй и третий варианты.
Глаза графа Мануса сияли. Более того:
— Наша леди просто великолепна.
— Что?
— Её бесстыдство, граничащее с наглостью, и её агрессивные замыслы, как у дикого зверя, вызвали у меня искреннее восхищение!
Виего проигнорировал эту запутанную фразу, не поймёшь, осуждение это или похвала. Однако:
— Наша леди?
Нахмурившись, он резко взглянул на графа.
— Кто разрешил тебе обращаться так фамильярно?
— А-а, простите!
Граф Манус поспешно склонил голову. Он совершил ошибку. На мгновение забыл о привередливом характере главы семьи.
К счастью, Виего без дальнейших замечаний протянул документ:
— Передай этот контракт маркизу Литтону. И Данэе...
И в этот момент послышался стук в дверь.
— Господин Ноа пришёл к вам.
Ноа?
— Впусти. И граф Манус, ты можешь идти.
Спустя некоторое время Ноа вошёл с крайне возмущённым лицом.
— Вы знаете об этом, брат?
— О чём?
— Данэя Виндзор. У этой женщины есть любовник.
— ……
— Её секретарь. Тот парень, знаете? С гладенькой рожей.
— ……
— И мало того, она с большим интересом разглядывала любовное письмо от моего друга Джастина Ланкастера. Хотя она всё ещё обручена с Его Высочеством кронпринцем. Её низменное поведение роняет достоинство семьи.
— А.
Виего Виндзор, казалось, только сейчас всё понял и кивнул.
— Так это был ты.
— Что?
— Ссадина на щеке.
Ноа замолчал.
Ссадина на щеке?
Чьей? Неужели той женщины?
«У неё была ссадина на щеке?»
Он не заметил. Хотя, если подумать, когда он швырнул в неё газетой, она, кажется, слегка поморщилась от боли...
— Как пошло.
От этого замечания Виего Ноа мгновенно протрезвел.
— Пытаться решить дело насилием. Где ты научился такому варварскому способу?
Ноа пристально посмотрел на Виего. Он хотел тщательно оценить ситуацию, но в этом не было необходимости.
Было очевидно, что сейчас его брат насмехается над ним.
— Насилие... варварский способ?
Разве это слова, которые могут выйти из уст Виего Виндзора?
Ноа ехидно парировал:
— Не ожидал, что вы такое скажете.
То, что он носит костюм, белые перчатки и носит трость джентльмена, не значит, что его прошлое исчезло.
— Я кадет, брат. Вы уже так долго держите в руках перо вместо оружия, что, наверное, совсем забыли то время, когда были солдатом.
— Не может быть. Я всё помню.
Виего криво усмехнулся, вновь растягивая губы в насмешливую улыбку.
— Просто даже в бытность солдатом я никогда не бил женщин.
— ……
— И такой негодяй, как ты, является лучшим в военной академии. Похоже, уровень кадетов в последнее время стал никудышным.
Виего, словно не желая продолжать разговор, поднял документ.
— Выйди, Ноа Виндзор.
✦•·····•✦•·····•✦
— Просто смешно.
Миона, поедая десерт, ворчала.
— На мой взгляд, это всё план сестры Даны.
— Всё план сестры?
— Да. Разве она не вмешалась в банковский бизнес после того, как развалила твой? Разве тебе это не кажется странным?
От слов Мионы Элис закусила губу. На самом деле, её это тоже всё время беспокоило.
— Она делает это нарочно, чтобы выглядеть лучше на твоём фоне.
— ……
— Совершенно очевидно, что она затеяла всё это, чтобы досадить тебе.
На самом деле, Элис всё время так и думала.
Просто не решалась сказать это вслух...
«Миона тоже так думает».
Стало грустно, и она вздохнула. Почему сестра ненавидит меня до такой степени?
И тут Миона украдкой взглянула на Элис.
— Эй, Элис.
— Да?
— Сколько лет господину Карлу?
— Папе?
— Угу.
— Зачем это вдруг?
— Просто... Мне трудно оценить. Судя по внешности, он кажется нашим ровесником. У него такая гладкая, идеальная кожа, и он выглядит так молодо.
Что с ней такое? Элис закатила глаза.
Папа на десять лет старше мамы...
— Папе тридцать пять.
— Вау. Молодой.
— Угу... да.
— Значит, в пятнадцать он тебя... а, прости. Нет.
На слова Мионы Элис слабо улыбнулась.
— Ничего. Какая разница. Говорят, это был брак по расчёту? Я слышала, в те времена женились и в таком возрасте.
— Понятно.
— Да. Но зачем ты вдруг об этом спросила?
— Нет, прости. Я завела пустой разговор...
Наверное, она скучает по своему отцу.
Поэтому ищет в чужом отце черты своего.
«Бедняжка».
Элис ласково улыбнулась своей жалкой служанке.
После такого пустого разговора с Мионой Элис отправилась к Лайосу.
— Ваше Высочество.
— Да, Элис.
Лайос, казалось, был занят, погрузившись в документы.
Элис надулась. Ей хотелось прижаться к его груди и получить утешение...
— Вы очень заняты?
— Немного. Поиграть сама немного.
Сказав так, Лайос бросил ей игрушку в виде собачки.
— На.
— ……
На мгновение она опешила.
Он что, считает меня ребёнком?
«И папа такой же, и Ваше Высочество такой же, почему все дарят мне такие вещи?»
А сестре Дане дарили всевозможные драгоценности и платья.
Лайос тоже, пока встречался с сестрой Даной, преподносил ей всевозможные редкие подарки.
Ожерелье, которое, говорят, носила королева из далёкой страны.
Драгоценное платье, сшитое из шёлка, привезённого с Востока.
Тиара, кольца, серьги, всевозможные драгоценности!
«А это что? Мне ‒ игрушку».
И папа, и Ваше Высочество такой, это действительно слишком. Но Элис стиснула зубы.
Хорошая девочка не жалуется.
Хорошая девочка радуется даже маленькому подарку.
Гоняться за драгоценностями ‒ удел мещан, так Элис учили всю жизнь.
«Да. Меня это не интересует. Просто... это выглядит так несерьёзно, что мне стало немного обидно».
Элис неслышно подошла к Лайосу.
— Ваше Высочество, а вы знаете?
— Что?
— В последнее время сестра получает любовные письма.
— Да?
Шурш.
Лайос ответил небрежно, водя пером по бумаге. Элис на мгновение обнаружила в себе чувство облегчения.
«Ему действительно всё равно».
Слава богу. Про себя она улыбнулась. И в тот же миг:
— Кто?
— ...Что?
— Кто их отправлет?
Лайос плавно поставил подпись в нижней части документа и мягко спросил:
— Кто отправляет любовные письма.
✦•·····•✦•·····•✦
Той ночью Дана гуляла по ночному саду, читая письмо с протестом от маркиза Литтона.
«Маркиз Литтон, должно быть, в ярости».
Он пишет, что это грабёж, что это не по правилам, что он запомнит этот случай, что думал, она святая, а оказалось, нет злодейки хуже и так далее.
Письмо было полно всяческого недовольства.
«Ладно. Этим я точно дала о себе знать».
Раз она справилась всего за два дня, Виего должен быть доволен.
Довольная, Дана медленно зашагала дальше.
И в этот момент.
— Чему это ты так рада?
Донесся мягкий голос.
— Опять любовное письмо получила?
Прямо рядом.
Дана, словно заворожённая, медленно, очень медленно повернула голову. Этот голос...
— Привет, Дана.
У фонтана в саду.
Мужчина сидел, развалившись на краю фонтана, в котором разбивался лунный свет.
— Давно не виделись. Как поживаешь?
Люмиэль Винзор.
Он был двоюродным братом Данэи.