✦•·····•✦•·····•✦
— ……!
Дана с плеском погрузилась в холодное озеро.
«Что это?»
С ума сошли, что ли!
Задержав дыхание, она принялась отчаянно молотить руками и ногами. И тут же поняла:
«Ах, я ведь плавать не умею».
Вместо того чтобы подняться наверх, она всё глубже уходила под воду.
В ледяном холоде, раздирающем тело, и давящем чувстве, сжимающем грудь, Дана отчаянно боролась. Чтобы подняться, наверх, наверх…
Таково было её желание.
А тело тем временем погружалось всё глубже.
Медленно, на дно озера.
В какой-то момент, отчаянно барахтаясь, она взглянула вниз и…
«Что?»
На мгновение замерла.
Дана, щурясь от холода, моргнула.
«Что это?»
У озера не было дна.
Дно, которое должно было быть покрыто землёй, камнями и водорослями…
«Зеркало?»
Всё дно было подобно гигантскому зеркалу, отражая озеро наоборот.
Дана действительно увидела в этом зеркале своё отражение. Себя, Дану…
Нет.
Она снова поняла.
Это была не она.
Потому что та женщина лежала с закрытыми глазами. Словно крепко спала, неподвижно.
«Это не я».
Тогда кто же?
Кто эта женщина, что спит по ту сторону зеркала?
И это было не всё.
За женщиной смутно виднелось что-то ещё.
Что-то длинное.
Похожее на змею, но не обычную, а…
На змею с несколькими головами.
Одна, две, три, четыре, пять…
Когда она принялась считать головы, её внезапно охватило странное чувство. Можно сказать, предчувствие.
Если коснуться этого зеркала, можно дотронуться и до той женщины.
Возможно, меня затянет в пространство, где находится та женщина.
Дана, словно в трансе, протянула руку. Но в тот же миг отдёрнула её.
Давно забытое чувство удушья сдавило горло.
Кажется, я умираю.
Нечем дышать, так тяжело, так больно…
В этот момент её разум содрогнулся.
[Что ты хочешь увидеть?]
Гу-у-у, всё нутро завибрировало.
[Что ты хочешь увидеть?]
Что я хочу увидеть?
— Если в праздник соединения душ заглянуть в Зеркальное озеро, можно увидеть всё, что пожелаешь.
Неужели это правда?
Но какая разница? Я сейчас умираю!
Изо рта Даны вырвались пузыри. В критический момент имя само слетело с губ.
«Господин Карл».
Господин Карл, господин Карл.
Господин Карл, я хочу вас видеть…
В тот самый миг, когда она подумала об этом.
Дана широко раскрыла глаза.
Воспоминания обрушились на неё, словно гром и молния.
— Нужно сократить её жизнь.
Карл.
— Я должен получить право наследования её состояния.
Карл.
— Я тебе нравлюсь, Дана?
Карл.
— Попробуй мной управлять.
Карл.
— Не уходи, Дана. Я виноват.
Карл, Карл, Карл.
Воспоминания о Карле хлынули бешеным ливнем.
Потрясённая, она резко вдохнула и наглоталась воды.
— ……!
Нос и глаза защипало, грудь горела.
Так больно. Невыносимо.
«Кажется, я умру…»
Буль-буль.
Последние пузырьки сорвались с губ. У неё даже не было сил бороться. И в тот миг, когда она начала погружаться всё глубже и глубже…
— ……
Кто-то приближается.
Дана увидела.
Сквозь мутную пелену она разглядела, как к ней подплывает мужчина.
Мужчина протянул к ней руку, сильно обхватил за талию и прижал к себе. Тотчас же развернулся. Наверх, наверх, снова наверх…
— Кха, кха-кха!
Наконец Дана вынырнула на поверхность.
Хлынувший, словно спасение, воздух заставил её яростно закашляться.
Жива. Кажется, я жива!
— Ты в порядке?
Кашляя, Дана повернула голову.
Это был Карл.
Промокший насквозь, он плыл, прижимая её к себе.
В полубессознательном состоянии Дана смотрела на его гладкий профиль.
Господин Карл.
Господин Карл, то есть…
«Дядюшка».
Дана крепко зажмурилась.
Она отдалась сильным рукам Карла, погружаясь в холодное оцепенение.
Господин Карл спас меня.
Дядюшка Карл спас меня…
Ха.
Ха-ха.
Как нелепо.
Из горла вырвалось нечто среднее между смехом и кашлем.
— Ты в порядке?
Рассекая воду, снова спросил он.
Дана не ответила. Не хотела отвечать. Ни на что.
Наконец они добрались до берега, и Карл вытащил её на сушу.
— Кха, кха-кха!
Дана, уткнувшись лицом в землю, выплёвывала воду.
Карл похлопал её по спине.
Нежные прикосновения. Это было смешно, и это было горько.
— Что вы делаете, господин Карл!
— Зачем вы мешаете ритуалу!
— Врата к Ледяному озеру вот-вот должны были открыться!
Раздались крики деревенских жителей.
— Зачем вы вмешиваетесь и всё портите, зачем?!
— Мы уже почти всё сделали! Наконец-то могли попасть к Ледяному озеру!
— Ведь это был ваш план, господин Карл!
На него обрушились упрёки и проклятия.
Карл, словно принимая их все на себя, пробормотал:
— Но Дане было так больно…
Его голос был наполнен смятением.
Похоже, даже сам Карл не мог до конца понять своё оправдание.
Но, возможно, это тоже было игрой.
Ведь вы ‒ величайший обманщик.
В голове всплывали обрывки воспоминаний. О Карле, о Карле Виндзоре, о дядюшке.
Что же на этот раз?
Зачем вы спасли меня, если хотели убить?
Какой ложью вы меня очаруете на этот раз? Для чего вы хотите меня использовать?
На этот раз…
И на этот раз…
И на этот раз вы сделаете меня несчастной.
Дана медленно подняла голову.
Промокший насквозь Карл смотрел на неё.
Она молча смотрела на него.
В глазах Карла была растерянность.
Взгляд, будто он уже всё понял. Казалось, он был не меньше, а может, и более растерян, чем она.
— Я вас ненавижу…
Дрожащими от холода губами прошептала Дана.
— Вы мне противнее всех на свете.
Ответа не было.
По ледяной щеке Карла скатилась капля воды. Кап-кап ‒ сорвалась с подбородка и разбилась о тыльную сторону ладони Даны.
Почему этот миг показался вечностью?
Бах!
Внезапно воздух разорвал звук выстрела.
Дана вздрогнула и наконец отвела взгляд от Карла.
— Прошу прощения, не могли бы вы посторониться?
Одновременно раздался мужской голос.
— Там моя сестра.