Привет, Гость
← Назад к книге

Том 5 Глава 172 - Прибытие и воссоединение

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Глава 172 – Прибытие и воссоединение

Купив все необходимые, и не очень необходимые вещи, но которые нужны в чрезвычайных ситуациях (например, пачка за 900 иен), мы продолжили путь к семейному дому Асанаги.

Сейчас был полдень, но в тени высоких деревьев дорога была тусклой. Кажется, что станет светлее после того, как мы проедем «туннель», но я был уверен, что заблужусь, если они оставят меня здесь одного. Хотя сигнал здесь был довольно сильным, так что я, вероятно, смог бы найти нужную дорогу с помощью своего телефона.

Пока я размышлял об этом в машине, которая мягко покачивалась, в моей голове внезапно возник вопрос.

—Кстати, Уми, расскажи о своей бабушке.

— Бабуле? Хм~ я даже и не знаю, что сказать, ну она любезна, правда ведь? Я почти не навещала ее, поэтому мало что о ней знаю, но я несколько раз разговаривала с ней по телефону. Когда я рассказывала ей о тебе, она попросила меня познакомить вас.

— Понятно, это здорово.

Поскольку я был совершенно незнакомым человеком, я боялся, что она не примет меня даже со Скалой-сан и Сорой-сан в качестве гарантов. Услышав слова Уми, я почувствовал некоторое облегчение.

— Бабушка? Добрая? ...Ты и в правду с ней почти не виделась, конечно, ты будешь думать о ней именно так. Кроме того, она долго хотела внучку, поэтому она особенно нежна к тебе.

— Точно, Рику-сан раньше жил с ней, верно? Расскажешь, что она за человек?

— ...Строгая.

— …Понятно.

Я догадывался, о чем-то подобном, когда задал этот вопрос. Что ж, пока я буду вежлив, никаких проблем возникнуть не должно.

Слушая наш разговор, Сора-сан выдавила ледяную улыбку, но я просто притворюсь, что не замечаю этого.

Внезапно я представил себя женатым на Уми. В нашем случае наши мамы были бы хорошими подругами, и я довольно хорошо ладил и с Скалой-сан, и с Сорой-сан, так что у меня не должно было возникнуть особых проблем в этом отношении.

— Не волнуйся, Маки-кун, этот человек любит изображать доброту. Пока ты ведешь себя как обычно, все будет в порядке. М-фу-фу...

— Я-я понял.

Ее тон был спокойным, но в каждом ее слове таился яд.

Мир взрослых был жестким… Что бы ни было на душе, приходилось подавлять все эмоции и мысли и делать то, что нужно, да?

— Уми

— …Угум.

Решив для себя хорошо ладить с семьей Уми, я крепко сжал ее руку.

*   *   *

Благодаря осторожному вождению Рику-сан (не хочу сказать, что Сора-сан была беспечна или что-то в этом роде), нам с Уми удалось задремать. Проехав «туннель», мы выехали в более светлое место.

Нашим пунктом назначения был небольшой городок в горах… Возможно, в данном случае больше подошло бы понятие деревня. В любом случае, за ограждением, насколько хватало глаз, простирались террасные рисовые поля. На краю этих рисовых полей стояли различные дома и большие постройки. Мы, вероятно, остановились бы в одном из этих больших зданий.

Я открыл окно, чтобы лучше рассмотреть пейзаж. Внезапно в машину проник затхлый запах.

— Уми, что это за запах?

— Заметил? Здесь есть горячие источники, хотя и не такие большие, как другие известные.

— Да? Понятно.

— Просто, чтобы ты знал, здесь нет смешанных ванн, поэтому нам придется принимать раздельные ванны.

— Мне все равно… Зачем ты вообще мне это говоришь?

Какая-то часть меня была разочарована, но, с другой стороны, в подобных местах были и другие люди, и это заставило бы меня нервничать.

Но я не мог не представить Уми, стоящую в ванне под открытым небом в одном полотенце. Но нельзя винить меня за это, я имею в виду, я ведь обычный здоровый старшеклассник.

— Эй, мы почти на месте. Закройте окно.

Прошло всего несколько минут, прежде чем мы добрались до дома Мизоре-сан. Мы оставили свой багаж в гостинице, за исключением багажа Соры-сан, так как она заберет его с собой. После того, как мы закончили выгружать багаж, мы направились к входной двери.

Можно сказать, что дом выглядел старомодно. Это был двухэтажный дом с черепичной крышей. Само здание было не таким уж большим, но территория, включая сад, была действительно обширной. Рядом с садом был неестественный пустой участок. Я предположил, что именно там раньше находился дом родителей Уми.

— Сад аккуратный, должно быть, кто-то регулярно за ним ухаживал… Ха, это дерево нацумикан¹?

— Да. Боже, Маки-кун, ты, кажется, много знаешь о такого рода вещах?

— Не совсем, просто в саду моих бабушки и дедушки тоже есть такой. Как думаете, Мизоре-сан делала и ухаживала за всем этим в одиночку?

— Думаю, да. Моей свекрови уже столько лет, а она все еще занимается подобными вещами… Иногда я задаюсь вопросом, из чего именно сделано ее тело...

— Я определенно не робот, если вы об этом подумали.

— — ! — —

Когда я разговаривал с Сорой-сан, в двери позади нас послышался голос с раздраженным вздохом.

Я обернулся и увидел пожилую леди, одетую в наряд для садоводства. Я предположил, что этим человеком была Асанаги Мизоре.

— О боже, давно не виделись, свекровь. Ты ждала нас снаружи?

— Нет, я собирала свои инструменты, которые оставила в поле… Давно не виделись, Рику, Уми.

— Хе-хе, привет, бабушка.

— ...Давно не виделись.

— Чувствуй себя как дома, Уми-тян. Ты выросла красивой девушкой, да? Этот молодой человек и есть тот парень, о котором ты мне говорила?

— Да. Маки, подойди сюда, представься.

— Мм.

Уми похлопала меня по спине, и я сделал шаг вперед.

— Эм, я Маехара Маки. Спасибо, что разрешили мне прийти, хоть я и незнакомец...

Я склонил голову и поблагодарил ее.

Даже учитывая тот факт, что Скала-сан и Сора-сан разрешили мне прийти, если Мизоре-сан сказала бы "нет", я бы не смог сюда приехать, как бы сильно того не хотел. Вот почему я пообещал себе, что, если я смогу хоть чем-то помочь ей, я обязательно это сделаю.

— О боже, ты еще молод, но у тебя хорошие манеры. Рику, тебе следует последовать его примеру. Не стесняйся вот так должным образом поблагодарить свою бабушку.

— Я знаю… Просто открой дверь побыстрее, я голоден и хочу положить эти тяжелые сумки.

— Какой нетерпеливый ребенок… Что ж, обед, который я заказала, скоро прибудет, так что тебе следует подождать до тех пор. Ты тоже, Маки-кун.

— Ах, да. Позаботьтесь обо мне.

И вот, держась за руки с Уми, я вошел в дом Мизоре-сан. Как только я вошел внутрь, я почувствовал ностальгический аромат дерева, циновок татами и ароматических палочек. Атмосфера здесь сильно отличалась от той, что царила в доме моих бабушки и дедушки.

Разместив багаж Соры-сан в пустой комнате на втором этаже, мы направились в комнату с алтарем внутри. Комната была размером примерно с десять татами (~16кв.м). В алтаре был портрет мужчины. Скорее всего, это был муж Мизоре-сан, другими словами, дедушка Уми. Получив разрешение Мизоре-сан, мы с Уми помолились перед алтарем.

— Где еда, бабушка? Я ничего не видела ни на кухне, ни в столовой.

— Я заказала суши, эта девушка должна скоро их доставить...

Как только она это сказала, на участок медленно въехал фургон, и кто-то принес нам упаковку суши и еще кое-что.

— А, кстати, о еде… Где же мои деньги?

— Привет, бабуля, я здесь, чтобы доставить ваш заказ!

— Ах, да, да. Я сейчас заплачу, так что просто оставь на обычном месте.

— Да~

Это был голос молодой девушки. Судя по общению между ней и Мизоре-сан, они казались довольно близкими. Но, с другой стороны, это была сельская местность, так что было бы странно, если бы они не знали друг друга.

Пока я думала об этом, кто-то сжал подол моей одежды.

— Хм? Что случилось, Рику-сан?

— Ах, извини. Пожалуйста, ничего не говори и позволь мне постоять за твоей спиной. У меня плохое предчувствие...

— Хм?

Я взглянул на Уми, может быть, она что-то знает, но она тоже выглядела растерянной. Всего несколько секунд назад все было в порядке, что с ним случилось?

— Здравствуйте, меня зовут Симидзу~ Я оставлю все на столе.

— Боже, большое тебе спасибо… Ха, это лицо… Неужели, это ты?

— Э-э-э? М-может быть?

В тот момент, когда молодая девушка вошла в комнату и встретилась взглядом с Сорой-сан, они, казалось, заметили что-то друг в друге.

— Тетя Сора?!

— Шизука-чан?²

Почти одновременно они назвали друг друга по именам. Они, казалось, знали друг друга, но этой Шизука-сан, казалось, было около двадцати пяти, намного моложе Соры-сан.

Ну, поскольку Сора-сан жила здесь довольно долго, она, вероятно, общалась с соседскими детьми, но все же…

— Хм?

Потом я кое-что понял.

Сора-сан и Шизука-сан знали друг друга, но из-за разницы в возрасте они никак не могли быть друзьями. Итак, это означало…

Шизука-сан была подругой сына Соры-сан.

— Ах! Ах! Если вы здесь, то… Может ли это быть… Вон тот человек...

Затем Шизука-сан указала на Рику-сан, который все еще прятался за моей спиной.

Он вздохнул в ответ.

— Рик-кун?

— ...Давно не виделись, Ши-чан.

Похоже, моя догадка была верна.

__________

1. Это цитрус, который растет в префектуре Ямагути.

2. 雫しずくちゃん?

П. dabe: Интересный факт, «Шизука» переводится как «Уронить», деваху уронили ХА-ХА

...шутки про роняние, похоже к вечеру мой мозг теряет 30iq

Загрузка...