Глава 43
Я слышала от Миранды, что свадебное платье купят на бюджет, выделенный на расследование. То есть налоги уходят на роскошный наряд преступницы. Как только я это услышала, мне захотелось революции. Но, к счастью, платье перепродадут. Так что я могу наслаждаться, не испытывая никакой ответственности.
Так сколько стоит это платье?
Сняв его, я взглянула на ценник и напряжённо моргнула.
В глазах помутнело? Почему мне мерещится столько нулей?
Перечитав три раза, я вынуждена была признать. Дело не в том, что мои глаза помутнели, а в нелепом количестве нулей на ценнике. Столько потратить на платье, которое я надену лишь раз в жизни?
— Теперь посмотрим на платье для банкета.
Ещё не всё?
Когда дизайнерша приказала своим помощницам принести платья для банкета, Миранда, стоявшая позади неё, разочарованно пробормотала:
— Ах... Забыли.
Как бывший госслужащий, я сразу поняла, что она имеет в виду.
Не было получено разрешения для приобретения ещё одного платья.
Из-за воцарившейся атмосферы отказаться не получится. Как только заказ будет сделан, Миранде придётся вернуться в отделение полиции и получить одобрение сверху.
Захотелось бахнуть соджу¹.
¹ Традиционный корейский алкогольный напиток.
За грех сочувствия к судьбе низкого госслужащего я в одночасье превратилась в человека, лишённого удовольствия и несущего ответственность. Даже перепродав платье и вернув деньги, по бюджету траты будут заметны. К тому же, даже если оно от Веры Уванг, полную цену за подержанный товар не получить. Ущерб был предопределён.
— Миранда, есть способ удвоить цену платья. Хотите услышать?
— Какой же?
— Вы сказали, что позже, когда расследование закончится, может быть объявлено, что брак был фиктивным.
В зависимости от обстоятельств либо объявят, либо нет.
— Если информация будет обнародована, то платье можно выставить на аукционе.
— На аукционе?
— Свадебное платье, которое носило Вороватая Ворона на фальшивой свадьбе, чтобы вернуть Сердце Алой Королевы. Разве фанатики по расследованию преступлений не налетят тут же?
Миранда пробормотала что-то о том, что это хорошая идея, а потом добавила какую-то ерунду:
— Тогда мистер Хоуплес купит его за целое состояние.
— Если вы не хотите, чтобы платье сгорело в таинственном пожаре до начала аукциона, исключите мистера Хоуплеса из списка участников аукциона.
— Хорошо.
— Подождите.
— Вам что-то нужно?
— Мне как-то не по себе от этой идеи. Лучше продайте его подержанным, не раскрывая обо мне деталей.
— К сожалению, ценное мнение мисс Стил уже учтено.
— Я отменяю своё мнение.
— Мне жаль, но его нельзя отменить после отправки.
Казалось, Миранда уже увлеклась моей идеей. После того, как её отругают, она может предложить этот план, после чего станет героиней, а не предателем.
Зря я ей помогла.
Если так подумать, то сейчас я здесь только потому, что продолжала помогать всем вокруг. Как бы там ни было, эти полы платья продолжают цепляться за лодыжку.
* * *
Несчастный наследник, наконец-то вышедший в свет
Подготовка к свадьбе с Хантом идёт полным ходом. Наняли дизайнера свадебных платьев. Жених — Джеймс Хант 3, единственный холостяк в семье Хантов. Через день светские хроники и женские журналы начали публиковать статьи.
Кто же тот ангел, что спас его от тьмы?
— Первая миссия прошла с большим успехом.
Всё получилось настолько успешно, что журналисты, желавшие взять интервью у «ангела», толпились перед Хант Тауэр, словно рой муравьёв, и на этом моя вылазка завершилась.
— Я заперта в стеклянной клетке...
Потягивая кофе на смотровой площадке в верхней части пентхауса, в окружении высоких стеклянных окон, я наблюдала за проплывающими под ногами облаками. Неслыханное удовольствие.
— Хм-м... Делать нечего... Может, посмотреть, что успели понаписать?
Я выбрала одну из газет на столе и открыла её.
По словам анонимного источника, который в тот день увидел невесту Ханта в одном из бутиков в центре города, она была красавицей со светлыми волосами, похожими на солнечный свет, а её личность была такой же тёплой и яркой, как луч солнца.
«Такая вдумчивая и приятная девушка», — поделился анонимный источник.
— Надо же, обо мне впервые в жизни говорят так любезно.
На самом деле, дело не столько в том, что этот человек хорошо обо мне думает, сколько в том, что он говорил все эти доброжелательные слова, потому что мы могли сразу понять, что анонимный источник — дизайнерша. Она не хочет потерять крупного клиента.
Женская любовь, как солнечный свет, растапливает мужское замёрзшее сердце
Когда рассказы очевидца закончились, последовали статьи обо мне и Ханте. В основном, о застенчивом, покрытом шрамами мужчине-затворнике, который преодолевает все препятствия благодаря силе любви и делает первые шаги в мир, держа за руку человека, которого любит.
— У них хорошо получается писать романы.
Всё, что они сделали, — добавили несколько ключевых слов и, в итоге, написали полноценный роман, который продаётся. Даже слишком хорошо.
— После развода всё перевернётся вверх дном.
История любви, которой не существовало и в помине, раздулась до масштабов красивой сказки, но, столкнувшись с реальностью развода, детская наивность взрослых будет полностью унитожена. Кроме того...
— Что будет с репутацией Ханта, если после нашего притворства о любви века мы разведёмся?
— Нашу репутацию попытаются разбить в пух и прах.
Внезапный голос напугал меня, а наверху лестницы появился Хант.
— Куда делись ваши манеры?
— Ушли работать с инспектором Хантом.
— ...
На мгновение мне показалось это смешным? Я закатила глаза и понизила голос, чтобы спросить:
— Инспектор Райтс тоже ушла с работы?
Я спокойно разговаривала сама с собой, потому что Миранда сторожила внизу лестницы.
— Я дал ей передышку.
Значит, пока Миранда отдыхает, за мной будет приглядывать Хант. Следователи не оставляли меня в покое ни на минуту. Мне даже запретили выходить на террасу второго этажа, потому что думают, что я могу летать голыми руками.
И как я полечу, если у меня нет никакого летательного аппарата? Пока нет.
На данный момент я собрала 23 колючих перьев эн-попугая. Для изготовления предмета нужно 300.
Я собиралась «подружиться» с Коко после того, как допью кофе. А что это?
Хант держал в руках небольшую коробку и конверт, словно у него для меня было какое-то дело. Он собирался поставить всё на стол, но остановился и нахмурился. Его внимание привлекла газетная статья, которую я читала. Если подумать...
— Нашу репутацию попытаются разбить в пух и прах.
Когда он подошёл, я произнесла:
— Так...
Хант, который поставил коробку туда, куда я положила газету, посмотрел на меня, как бы говоря, чтобы я продолжила.
— Кто желает, чтобы репутация инспектора была запятнана?
Однако как только я задала вопрос, он сделал вид, что не услышал меня. Остаётся только гадать. Или ему трудно произнести это самому?
— Может...
Тыкнём пальцем в небо.
— Директор?
Он на мгновение нахмурился, словно задавался вопросом, что за чушь я несу, значит, ответ неверный.
— Тогда...
— Сейчас не время для викторины.
Как только я собиралась произнести следующее имя, Хант сел напротив и прервал меня.
— Да что с вами, если не хотели говорить, кто это, то и не начинали бы?
Хант не ответил, только открыл коробку.
— Значит, мной могут воспользоваться без моего ведома? Вы боитесь, что я скажу: «Враг моего врага — мой друг», — и перейду на другую сторону?
— Если вас используют без вашего ведома, вы невиновны, но если вы действуете сознательно, то виновны.
— Ага, теперь, когда вы меня предупредили, если я сделаю хоть что-нибудь, что запятнает репутацию Джеймса Ханта 3, вы посчитаете, что я в союзе с врагом. Вот оно что.
На этот раз Хант ничего не сказал, но я поняла, что молчание являлось тому подтверждением.
— Но что это?
— Приглашение на свадьбу.