Глава 41
Пойду-ка я к котикам в комнату.
В тот момент, когда я обернулась, чтобы зашагать в нужном направлении...
Порх!
— Эньг¹!
— И-ик!
¹ Коко постоянно произносит «엥», а это очень милый звук (как по мне) в корейском, который могут произнести, когда ты ничего не понимаешь, или в замешательстве. Каждый раз интерпретация разная: либо «Ась?», либо «Я так не думаю», либо «Серьёзно?». К тому же, если посмотреть на название эн-попугая «엥무새», то первый слог и есть этот милый звук.
Этот эн-забияка, вернее, эн-попугай налетел на меня из засады и вцепился когтями мне в голову, как только я повернулась.
Вшух!
Я прикрыла себя одной рукой, а другой достала из кармана секретное оружие и разбросала его на пол.
— Э-эньг?
Взмах!
Эн-попугай тут же изменил курс. Именно семечки, которые я своровала из его клетки, заставили забыть неумолимого мародёра о захватчике.
Что мне сделать, чтобы он стал дружелюбным?
Мои размышления быстро улетучились, когда эн-попугай вместо очистки семечек принялся ковыряться в перьях.
Если я уйду из этого дома, то больше никогда тебя не увижу, но если мы сблизимся, то когда настанет пора прощаться, у меня будет болеть сердце! Я заранее приобрету сувенир, чтобы наше расставание прошло менее болезненно.
Я вежливо подставила руки под попу эн-попугая, который сидел на перилах лестницы и ковырялся в оперении своего хвоста. Выщипанные им колючие перья падали мне на ладонь.
Ремонтный комплект уже есть!
У меня в руках оказалось сразу десять штук, а раньше мне приходилось тайно проникать в зоопарки или к богатым людям, которые разводили эн-попугаев.
Какой паршивый мир, где ресурсы достаются богатым!
Слёзы навернулись мне на глаза, когда я подумала о том, что такие люди выбрасывали столь ценный материал в мусорное ведро. Мне нужно будет обратиться с просьбой к горничным. Отныне не сметайте перья и не выбрасывайте их, лучше отдавайте мне.
— Но почему Коко?
Мне снова стало любопытно. Не похоже, что инспектору Ханту, мадам Дорис Хант или кому-то ещё в этом доме пришлось бы по вкусу такое милое имя.
Если подумать, я ведь ещё не видела мадам Хант?
Стоило мне об этом подумать, как тут же...
— Просто оставь, — голос мадам Хант раздался над головой.
Легка на помине.
Она же так сказала не потому, что знает цель моего сбора перьев, верно? Я смотрела на неё, спускающуюся по лестнице, пока пыталась скрыть свои тёмные мотивы за озадаченным выражением лица.
— Оставь, горничные уберут.
Фух, не заметила.
— Я подумала о том, что если соберу перья, то смогу сделать кошачью удочку. Они слишком красивые, чтобы их выбрасывать.
Я беззаботно смеялась, собирая коралловые и бирюзовые перья. Однако пока пожилая дама неторопливо спускалась по лестнице, она не улыбалась и просто смотрела на меня.
А, точно. Я же незнакомка для мадам Хант, значит, мне нужно представиться?
Сделав вид, что кладу перья в карман, я быстро положила их в инвентарь и вежливо поприветствовала мадам Хант:
— Простите, что с опозданием представляюсь. Меня зовут Джемма Стил...
Я невеста вашего внука? Преступница, которая собирается выйти замуж за вашего внука под прикрытием? Что мне сказать?
— ...Приятно познакомиться.
Я не знала, известно ли мадам Хант о тайном расследовании или нет, поэтому решила произнести только имя. Не может быть, чтобы Хант не рассказал своей бабушке. Она сама поймёт.
— А, Джемма Стил. Наконец-то я встретилась с воровкой, укравшей самую дорогую в мире драгоценность.
Хык, она знает.
— Как ты посмела украсть сердце моего внука?
Или не знает?
— Этот ребёнок никогда не интересовался другими женщинами, потому что уже полюбил одну.
Значит, не знает.
— Мне было очень интересно, каким человеком была первая любовь Рэйвена, которую он скрывал даже от своей единственной семьи, но, увы, у нас нет времени на неспешные разговоры. Следуй за мной.
Я пошла вслед за пожилой дамой в комнату, где увидела стоящих рядом и ожидающих нас трёх незнакомцев. Когда мадам Хант села в кресло и взглянула на меня, мне представилась девушка:
— Я Миранда Райтс, с сегодняшнего дня секретарь мисс Стил.
Следующей представилась женщина средних лет в наряде горничной:
— Я Конни Паркер. Для меня большая честь служить вам, юная госпожа.
Последний среди троицы мужчина средних лет оказался моим личным водителем.
— Эти трое отныне будут помогать мисс Стил. Мисс Райтс, что у мисс Стил запланировано на сегодня?
— Через час у неё назначена встреча с дизайнером в бутике одежды, расположенном в центре города.
Ого, расписание было составлено без моего ведома? Думаю, именно поэтому Хант ушёл, ничего не сказав.
— Тогда я буду ждать вас в машине.
Шофёр поклонился и вышел.
— Думаю, мисс Стил тоже пора подготовиться к выходу.
Миранда взглянула на мою старую одежду и обратилась к мадам Хант:
— Госпожа, не желаете поехать с нами?
Что за ужасная идея? К счастью, мадам Хант засмеялась и замахала руками, словно услышала какую-то чушь.
— Если такая бабушка, как я, вмешается в выбор свадебного платья, журналы о сплетнях попытаются съесть меня живьём.
Фух, к счастью, мадам Хант — разумный человек.
— Ах, но, думаю, мне придётся вмешаться в этикет мисс Стил.
А? Я сделала что-то не так?
— Я, случайно, не нагрубила?
— Пока нет.
Пока нет? Мадам Хант ответила двусмысленно.
— Тебе придётся провести со мной некоторое время в будущем. Пока твоя речь и походка не изменятся.
Мадам Хант отвечает за моё обучение этикету высшего общества? Её попросил Хант?
— Рэйвен говорит, что у тебя всё получится, но я беспокоюсь, сможешь ли ты вписаться в высшее общество.
— Пожалуйста, научите меня многому.
Думаю, она не имела в виду сам процесс обучения, а призывала меня мыслить в этом направлении. Всё-таки глава престижной семьи не может игнорировать новобранца, которому не хватает дисциплины.
— За семьёй Хант наблюдают множество глаз. Большинство из них выжидает момента для придирок.
Пожилая дома остерегает меня, ведь новый член семьи — лёгкая добыча.
— Надеюсь, ты не дашь им повода запятнать репутацию семьи Хант.
Я не единственная, кто пострадает от писак. Если я, которая пришла на короткий период и вскоре уйду, разбросаю им еду, ей придётся убирать за мной беспорядок.
— Да, я буду осторожна.
Мадам Хант рассмеялась из-за моего сурового ответа.
— Дело не в том, что я тебя не одобряю, не волнуйся. Рэйвен теперь попытается найти своё счастье благодаря тебе, и ты очень красивая.
Глаза мадам Хант смягчаются, когда она смотрит на меня. Но я чувствую себя так, словно в меня воткнулись шипы.
Бабушка... мы разводимся.
Этот брак — фиктивный! Всё обман. Не могу поверить, что поступаю так с бабушкой, которая хочет, чтобы её внук, который уже настрадался, женился и наслаждался обычным счастьем.
Прежде чем я разведусь, может, свести Ханта с другой женщиной?
Возможно, это заставит меня меньше жалеть мадам Хант.
— Тогда я пойду.
Я попрощалась с госпожой и сразу же направилась в свою комнату. В шкафу гардеробной висело несколько новых нарядов, как и обещал вчера Хант.
— Это подарки от старшей госпожи, — похвасталась пришедшая следом за мной горничная Конни, помогая мне выбрать одежду. — Старшая госпожа, может, и выглядит холодной, но у неё очень, очень доброе сердце.
— Кажется, так и есть.
Как я и говорила, этот брак фиктивный. Подаренные шёлковые одежды показались мне такими же жёсткими, как и вещи, сотканные из крапивы.
— Мы все переживали, потому что господин вообще не интересовался женщинами. Но я так рада, что он привёл с собой невесту.
Пока я переодевалась, Конни помогала мне и оживлённо болтала, делала причёску и макияж.
— Мне было так интересно, что же вы за человек, но я и подумать не могла, что вы окажетесь такой красавицей! Младшая госпожа тоже была неписаной красавицей. Полагаю, мужчины из семьи Хант на протяжении поколений держат планку, хо-хо.
— Скорее, потому, что они и сами рождались красавцами на протяжении нескольких поколений, ха-ха...
— Разве это не заслуга прекрасных дам? Ещё слишком рано об этом говорить, но мы все ждём с нетерпением, когда услышим топот маленькой леди или маленького господина, которые вскоре у вас появятся.
Конни... мы разводимся.
Мой выход был похож на пытку, я ехала в лифте наедине со своей секретаршей.
— Хорошего дня, юная госпожа.
Конни проводила меня, уже называя юной госпожой. Дорис Хант — старшая госпожа, мама Ханта — младшая, а я — юная?
— Выберите самое красивое платье в мире.
— Да, ха-ха, обязательно.
Махающая на прощание Конни исчезла за закрытыми дверями. Миранда, которая до сих пор молчала, вдруг повернулась ко мне.
Пожалуйста, только не говори о том, что и ты ждёшь с нетерпением продолжение рода от меня и Ханта... Что? Полицейский значок?