— Мне нужно найти сестрёнку Аделию.
В то время как Аделия и Каин последовали за Джо Мэлоуном в особняк Уиндеров, расположенный в самой дальней части города, Эдгар, пораженный словами Энни, подошёл к ней после долгого хождения вокруг открытых ворот.
— Что?.. С чего вдруг? Ты хочешь спасти её?
— Должно быть, это ловушка. Никто из жителей деревни, следовавших за ним до сих пор, не вернулся, — добавила Энни, топая ногами.
Эд на мгновение облизнул губы, затем быстро повернул голову и заговорил:
— В любом случае, она пошла не одна. У неё есть страшный парень, так что он позаботится об этом.
«…»
— Это то, о чём нам не нужно беспокоиться.
— Братишка Эд!
— Они чужаки и не такие, как наши жители!
«…»
— Так что не говори ерунду, будто ты должна идти спасать их. Остановись и просто вернись домой, — сказав это, Эд повернулся к двери, делая вид, что не замечает Энни, пристально смотревшую на него. Хотя как только начал отходить, что-то ударило Эда по затылку и упало.
— Ай!
Эдгар коснулся затылка, где почувствовал сильную боль, и обернулся.
Там, тяжело дыша, Энни пристально смотрела на него.
— Энни! Что это такое?!
— Трус!
— Что?
— Брат Эд — трус и идиот!
Похоже, виновником, ударившим его в спину, была его младшая сестра. Пакет с вяленым мясом, который дала ей Аделия, был брошен у его ног.
Эд нахмурился, взглянув на вяленое мясо, разбросанное по полу.
— Неважно. Если ты не пойдешь, я пойду одна.
Прежде чем он смог даже понять ее сердитые, язвительные слова, Энни развернулась и направилась к воротам. Увидев, что его сестра двигается так, как будто собирается напасть на особняк этого человека, Эд поспешил преградить ей путь.
— Не говори глупостей, Энни! Что там будут делать такие дети, как мы?!
Несмотря на ее острый взгляд, Эд остановил её с широко раскрытыми объятиями, как будто никогда не позволил бы ей пройти здесь. Несмотря на то, что он стоял у неё на пути, Энни посмотрела на него и открыла рот.
— Тогда ты просто оставил Нойю, когда его похитили?
— ...Что?
— В тот день, когда похитили брата Нойя, ты тоже был там.
Шокированный словами Энни, Эд отшатнулся.
Затем она схватила его за подол и закричала:
— Я так и знала. Ты не смог помочь, потому что боялся, когда похитили брата Нойя, и теперь ты сожалеешь об этом каждый день!
— Энни.
— Итак, давай поможем им на этот раз, хорошо?.. Может быть, брат Нойя всё ещё в том особняке! — рука Эда задрожала от слов Энни. Он поспешно прикрыл ей рот, как будто пытаясь остановить крики, которые вот-вот должны были вырваться из её рта.
При этом она вот так вцепилась в него и быстро заговорила.
— Ты знаешь, что в особняке, куда отправилась сестрёнка Аделия, десятки людей этого человека!
«…»
— Мы должны помочь, братишка. Она, должно быть, ждёт нашей помощи.
Слёзы навернулись на большие глаза Энни, когда она произнесла это. Эд, смотревший на свою сестру, почесал голову.
— Тем не менее мы не можем сделать это самостоятельно. Это опасно!
— Братишка!
— Мы ещё молоды, поэтому, если мы пойдем без какой-либо подготовки, помощь понадобиться нам вместо того, что мы должны помочь этим людям.
«…»
— Не говори «нет». Ты тоже пряталась за Аделией, когда этот человек пришел за нами.
От его слов Энни вздрогнула и прикусила губу.
Эд на мгновение взглянул на нее, а затем вдруг вспомнил разговор, который они вели ранее.
«Подождите, Ваша светлость великий герцог…»
«Давно не виделись, барон Хедвиг Джо Мэлоун».
Ужасающий, но красивый молодой человек, пришедший с Аделией, казался расслабленным даже перед мужчиной с козлиной бородкой. Однако, напротив, плохой парень выглядел так, как будто он был в ужасе от него... как будто он увидел дьявола.
Возможно, молодой человек был выше козлиной бородки? Например… Подчиненный императора.
«Может быть, он мог бы помочь нашей деревне?..»
...Значило ли это, что им больше не придётся терять свою семью?
Эд, размышляющий до этого момента, схватил руку Энни, которой та держала подол его рубашки.
— Сначала попросим жителей деревни помочь нам.
— Они разве согласятся?
— Может быть.
Заметив, что Энни с беспокойством смотрит на него, Эдгар осторожно погладил её по волосам. Неожиданно на его лице появилась игривая улыбка.
— Если я скажу, что мы сможем убрать этого человека с козлиной бородкой из нашего города, они будут рады помочь.
***
Илай, ты сукин сын!
Мне удалось сдержать ругательства, долетавшие до губ. Когда я ругалась на собаку в ситуации, которой я и была, мне казалось, что я плюю в собственное лицо. Моему взгляду предстали крошечные лапы и трепещущий хвост. Белая шерсть, очень похожая на цвет моих волос, приобрела бледно-розовый оттенок, когда в окно хлынул солнечный свет.
Разочарование нахлынуло на меня при виде слишком яркого зрелища, чтобы поверить, что это был сон.