Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 7

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

если хотите поддержать переводчика, то он здесь

https://tl.rulate.ru/book/44676

________________________

Глава 7. Побег из Императорского дворца (7)

«Принцесса, не хотите ли чашечку чая?»

Сара осторожно открыла дверь и вошла.

Мне вспомнился дрянной вкус того чая, что поступал нам в последние дни. Я попыталась было отвертеться.

«Сара, присядь».

«Да? Что такое…»

«Мне есть, чего спросить».

Я даже не могла спокойно сунуть носу из-за дверей, поэтому Сара была моей единственной связью с внешним миром.

«Как поживает герцог Розиард?»

«Ах, вы прознали, что герцог слёг с болезнью?»

«Я мельком слышала такое на банкете».

Я солгала натурально.

«Ну, тому нынче не очень хорошо. Но вот зато его наследник…»

Лидан был единственным преемником герцога, и человеком, едва перешагнувшим совершеннолетие. Но и тогда он всяко был смышлёнее своего папаши.

Проблема заключалась в том, что, когда тот унаследует титул герцога, на него тут же обрушится лавина из долгов, оставленных его отцом.

Герцог Розиард некогда взял в привычку вкладывать золото в северные рудники. Лиданн заподозрил неладное, но никак не осилил остановить своего упёртого отца.

Герцог Розиард считал, что инвестирование в северные рудники – последнее свершение, что он мог успеть при жизни.

Так что тогда, даже под критикой сына, он не сдавался.

«Конечно, я немного волнуюсь, что станется с наследником Лиданом после…»

«После?»

«Да, после. Тот ведь всё ходит холостяком? На вид хорош, да и дом его славен».

Сара вздохнула.

«Даже не знаю, принцесса. Наследник герцога Лидан – он будто не от мира сего. И если герцог умрёт, то некому будет давить на брак».

«Он может и сам захотеть жениться».

«Да нет же, принцесса. Наследник тот уже женат на книгах».

«А?»

Об этом не упоминалось в оригинале.

«Ему нет дела до светской жизни. И он всегда погружен в обучение».

«О, он больно ученый?»

«Истинно так. Настолько умён, что как-нибудь да удержится на плаву. Но мне не думается, что он рвётся создавать семью».

Я медленно кивнула. Для меня не имело значения, хочет ли тот жениться или нет.

Единственное, что я выудила из разговора с Сарой, было то, что герцог Розиард сейчас в плачевном состоянии.

Если это так, это означает, что в северные прииски уже вложено немало инвестиций.

Все, что мне было нужно, это твердое доказательство того, что вложение было ошибкой.

И доказательства были чем-то, что нельзя было найти, если не знать всю подноготную.

«Сара, у меня есть просьба».

«Принцесса, пожалуйста? Просто скажите».

«Если пойдёшь в Архив Императорского дворца, там будут копии записей, касающихся различных уголовных процессов. Можешь ли ты принести мне протоколы пятилетней давности?»

«Да? Но что вы собираетесь делать с этой записью?»

«О, мне есть что там найти».

«Но, если это было пять лет тому назад, так их было бы очень много».

«Не имеет значения».

Как бы то ни было, я сидела в ловушке в комнате. У меня было полно времени.

****

Джион думал об Эльсии в преддверии битвы с Деканом.

Ему вспомнился момент, как он впервые увидал Эльсию.

«Ты можешь взять мою сестру заложницей».

Она выглядела такой слабой, что было бы трудно разглядеть в ней целую принцессу государства.

Щеки её были опухшими, и Джион догадывался, кто приложил к ней руку.

«Эээ, я Эльсия Артизе».

Он кивнул ей, всё ещё глядя на Декана, у кого были серебряные волосы и красные глаза, прямо как у Эльсии.

Пусть та была принцессой, у неё при себе было мало багажа. Кажется, в тот момент он взглянул на неё, забившуюся в угол кареты, и почувствовал жалость.

Но в конце концов он подумал, что такое не должно его беспокоить, и надо думать лишь о деле.

Она была крайне подавлена, живя при Императорском дворце и, казалось, стремилась освободиться.

«Сейчас я прикончу твоего брата. К нашему общему удовольствию», - пробормотал Джион, оглядывая стан противника.

«А также… Когда это свершится, наш брак станет логичным продолжением…»

По словам Эйдена, Эльсия была без ума от него, и конечно же хотела выйти замуж.

Ведь та даже спасала ему жизнь…

Впрочем, как бы ни была близка победа, война была войной. Причина, по которой Джион не предложил принцессе немедленную свадьбу вперёд битвы, заключалась в том, что Эльсия могла бы в одночасье овдоветь.

«И будущее…»

Эйден без устали твердил ему о будущем.

Впервые будущее было ясно, как на ладони.

И это будущее имело красные мерцающие глаза и лепестки цветов в серебряных волосах.

«Пожалуй, на свадьбу вместо унылых роз я подарю тебе сапфир поздоровей».

«Тебе ведь все равно не нравится дворец?»

Он рассудил, что медовый месяц неплохо было бы начать не в Императорском дворце, а в другом месте.

«План этого паренька полностью повторяет рассказ Эльсии».

Теперь, когда у него появилась семья, он подумал, что нельзя ему позволить излишнее безрассудство на поле боя.

****

Единственный наследник герцога Розиарда, Лидан всегда вертелся при дворце, и через некоторое время там же он получил письмо от горничной.

Лидан был удивлен, увидев, что отправителем была «Эльсия Артизе».

Он не мог даже гадать, почему принцесса из вражеской страны вдруг отправила ему письмо.

Письмо, которое он открыл прямо в карете, направлявшейся в резиденцию герцога, было более чем любопытным.

«Уважаемый Лидан Розиард.

Думаю, вы сейчас удивлены такой внезапной вестью, но дело немаловажное, поэтому другого выхода нет.

Известно ли вам, что герцог Розиард вкладывает большие деньги в северные рудники?

Я думаю, наследник уделяет пристальное внимание продолжающемуся потоку инвестиций, которые и поначалу были немалыми.

Скажу прямо. Дейли Кейнс, привлекающий все эти инвестиции, не только маг, но и мошенник.

Ежели не верите мне, разыщите следующие дела в архиве Императорского дворца:

11-й день жаркого месяца 672 год.

2-й день месяца цветочного аромата 673 год.

23-й день луны с холодным ветром того же года.

4-й день Белой Снежной Луны 675 год.

30-й день цветочного аромата 676 год.

Если вы посмотрите протоколы судебных заседаний, в них описаны характеристики «Джеймса Дилижанса», преступника, обвиненного в мошенничестве, растрате, бегстве и выдаче себя за другое лицо. Если вы сравните его с Дейли Кейнсом, то узрите всю правду.

Это лишь небольшие пакости, которые произошли в отдалённой провинции, и не чета преступнику века.

Если же моя информация придётся вам сподручной, чтобы предотвратить банкротство собственного дома, я требую взаимную услугу.

Заходите ко мне в гости.

Эльсия Артизе. 」

«Поворачивай карету».

Прочитав письмо, Лидан немедленно приказал кучеру.

Любой желающий может прочитать все протоколы в архиве Императорского дворца.

Было непонятно, почему принцесса Эльсия, которую держали здесь в заложниках, вдруг вышла на него. Впрочем, первостепенно было нужно найти записи.

Лидан вернулся в императорский дворец и стал обыскивать архив.

Здесь были собраны преступления со всех провинций, и не было им ни конца, ни края.

Он пролистал события из письма среди обилия прочих записей.

Серьезных преступлений, таких как убийство, не было, и того хмыря обычно отпускали после того, как он проводил около полугода в тюрьме.

«Это…»

Лидан нервно сглотнул, увидев описание внешнего вида «Джеймса Дилижанса».

Каштановые волосы и карие глаза - банальное сочетание, но вот особая примета, что на мизинце правой руке не хватало фаланг.

Деэли Кейнсу как раз-таки не хватало того же самого. Он сказал, что это произошло потому, что он неосторожно воспользовался магией и претерпел побочные эффекты.

Беда как раз и началась, когда его отца познакомили с Дейли Кейнсом, кто утверждал, что был волшебником у герцога Джеффриса.

Он сказал, что употребил магические силы, дабы найти огромный золотой рудник на севере.

Герцог Джеффрис уже вкладывал туда большие суммы денег, но вот, ведомый сладкими речами Дилижанса, и герцог Розиард также начал вкладывать туда средства.

И постепенно, по прошествии времени, когда золото действительно стало поступать, у его отца проснулась жадность.

Герцог Джеффрис получал гораздо больше золота с добычи.

Сказали, что внутри лежало куда больше злата, и два герцога начали вливать деньги в добычу, будто соревнуясь.

Отец ведь знал, что его жизнь подвигалась к концу.

Итак, тот хотел как можно быстрее получить результаты с этого предприятия, поэтому и решился он на третье вложение.

Подтвердив все, Лидан поспешил к герцогу.

****

«Лидан, остановись! Не собираюсь я бросать добычу».

«Третье вложение невозможно. Если третье вложение окажется неудачным, весь дом останется без штанов».

«Северный золотой рудник - это курица, несущая золотые яйца. Все, что тебе нужно делать, это инвестировать, и деньги сыплются нам в карман! И кроме того, разве Джеффрис не дал гарантий?»

«Есть ещё так много неизвестного. Ставить на кон все свое имущество — опасно».

Лидан был настойчивым против своего отца, герцога Розиарда.

Загрузка...