Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 94

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

*****

"Он сказал не «к сэру» или «к леди», а «к вам»?"

Я остановилась при неожиданном заявлении и посмотрела на сэра Хилтайна, пораженная его словами.

— Его Величество приказал вам убить всех, кто ко мне прикоснется?

— Да.

" Боже мой. Его Величество отдал столь ужасающий приказ? Хорошо, что я нашла силы, чтобы остановить сэра Хилтайна ранее. Независимо от того, на сколько ужасную вещь Альдор сделал, чтобы он заслуживал смерти, я действительно не хотела, чтобы он умер. Я не хотела, чтобы вообще кто-то умер из-за меня."

— Этот приказ слишком суров. Пожалуйста, не делайте этого в будущем.

— Это приказ Его Величества.— Хилтайн твердо ответил с горькой улыбкой. — И я уже не подчинился его приказу.

Он говорил о том, что не смог убить Альдора раньше. Также о том, что я просила его не сообщать об этом Калиану.

— Я сожалею, что по незнанию заставила вас ослушаться приказа Его Величества.  Но мои намерения остаются прежними. — сказала я, глядя прямо на него, а он смотрел на меня равнодушным взглядом.

— Так что не убивайте других людей. Сэр Хилтайн тоже этого не хочет, верно?

Выражение лица рыцаря слегка изменилось. Он выглядел удивленным, а также шокированным.

"Что это с ним такое?"

— Сэр Хилтайн?

Когда я в замешательстве позвала его, мужчина закрыл лицо рукой.

— Вы в порядке?

Я попыталась дотянуться до него, но рыцарь уклонился от моей руки и отступил на шаг.

Я неловко убрала руку и посмотрела на него.

Встретившись со мной взглядом, на мгновение он заколебался, затем, издав короткий щелчок, он повернулся и быстро исчез, прежде чем я успела его остановить.

Я, которая через мгновение осталась одна, хотела последовать за ним, но передумала и вошла в пристройку.

Я не знала, куда делся сэр Хилтайн, и не хотела ходить вокруг да около и снова пройти через то же, что случилось со мной прежде.

В пристройке было тихо, возможно, потому, что было поздно. И тишина, которая окутала меня, была пугающей. Поэтому я быстро вернулась в свою комнату, как будто кто-то преследовал меня.

— Моя леди!

Эрия, которая ждала меня в комнате, подошла ко мне с улыбкой.

— Вы в порядке, моя леди? Я слышала, что на банкете случилось что-то плохое.

"Известно ли это только как «случилось что-то плохое»?"

Было бы лучше, если бы все это было скрыто и вовсе, но так как была такая суматоха, то скрыть полностью было трудно. Но даже так, можно было понять, что маркиз Хаттон умел быстро улаживать дела.

— Что случилось?

— Просто небольшое происшествие.

Это совсем не "небольшое происшествие", но я не могла ей об этом сказать, поэтому я просто коротко ответила. Эрия быстро это заметила и больше не спрашивала.

— Мне помочь вам переодеться?

— Незачем. Я могу переодеться сама. Поэтому, ты можешь быть свободна. Я устала и хочу побыть одна.

— Поняла.

Когда Эрия ушла, я села перед туалетным столиком и потерла лицо. Женщина, отражавшаяся в зеркале, была изможденной и непривлекательной.

" Почему они не могли просто оставить меня в покое?"

Андант, а также Альдор…

У меня побежали мурашки по коже, когда я вспомнила, как я страдала от них обоих. Я обхватила руками дрожащие плечи и опустила голову.

Альдор фальшиво извинился передо мной, но я тоже фальшиво простила его. Как я могла по-настоящему простить его, когда он сделал такое? Я не могла этого сделать.

Конечно.

*****

— Вы плохо выглядите, миледи.

На следующий день, поздно утром.

Эрия, приготовившая поздний завтрак, с тревогой спросила:

— Вы плохо спали?

— Похоже на то…

Я никак не могла спать спокойно, когда прошла через что-то подобное. Даже если я засыпала от усталости, я продолжала просыпаться, от воспоминаний о Анданте и Альдоре, попеременно возникавших в моих снах. И после каждого такого пробуждения я некоторое время не могла заснуть.

"Вероятно, какое-то время так будет продолжаться каждую ночь…"

Потому что мне потребовался год, чтобы то, что сделал Андант, более-менее размылось в моей голове.

"Сколько времени это займет? Хотелось бы поскорее забыть обо всем."

— Если у вас бессонница, принести вам чаю для хорошего сна? Выпейте его, а затем вздремните. У вас в любом случае нет особых планов на сегодня.

"Хм, я могу?"

— Пожалуйста, сделай так как и сказала.

Подумав некоторое время, я решила, что это хорошая идея, и приняла предложение Эрии.

Эрия принесла чай ближе к концу моего позднего завтрака.

Это был светло-желтый ароматный чай.

— Ромашка, да?

— Вы так быстро узнали.

— Я часто пила такой чай.

Это был чай, который готовила для меня Миса, когда я едва могла спать из-за бессонницы после смерти предыдущих герцога и герцогини Уиллиот.

Кроме того, она готовила много других вещей, таких как свечи с ароматом лаванды и подушку для хорошего сна. Разве только Миса?  Дворецкий и другие слуги герцога Уиллиот тоже заботились обо мне и очень мне помогали. Я все еще скучала по ним, но нахлынувшие воспоминания заставили скучать по ним еще больше.

" Я должна написать письмо Мисе, как только вернусь в столицу. Другим слугам тоже, если возможно."

Думая об этом, я сделала глоток чая. Горько-сладкий вкус ромашки заполнил мой рот. Казалось, мое депрессивное настроение немного улучшилось.

— Могу я забрать посуду, с блюдами, которые вы закончили есть?

— Да. Я посплю после того, как выпью чай, так что ты можешь не приходить, пока я тебя не позову.

— Да моя леди.

Когда Эрия вышла, а я пила чай, вспоминая Мису и других, раздался стук.

" Кто это? Эрия? Или, может быть… Альдора здесь быть не может, не так ли?"

Моя рука на мгновение чуть не потеряла силу, но мне удалось поставить чашку, которую я чуть не уронила, на стол и посмотреть на дверь.

Я должна была спросить, кто это был, но я не могла говорить. Это было из-за страха, что это может быть Альдор. Но я должна была спросить. Невежливо заставлять другого человека ждать слишком долго.

Когда я собиралась заставить себя говорить, другой человек заговорил первым.

— Сэр Тебеса, вы не внутри?

Это была Даяна. Я наконец спокойно ответила:

— Нет, я здесь. Заходите.

С моего разрешения дверь открылась, и Даяна осторожно вошла.

Она выглядела совсем иначе, чем вчера, когда храбро ворвалась в комнату Альдора.

— Вы в порядке, сэр Тебеса?

Теперь, когда я подумала об этом, я еще ничего не объяснила Даяне. Должно быть, она очень волновалась, это была моя неосторожность.

Я широко улыбнулась и кивнула, показывая, что со мной все в порядке.

— Да, я в порядке. К счастью, лорд Хаттон признал свою вину еще до начала священного суда, так что все закончилось благополучно.

— Какое облегчение.

Даяна вздохнула с облегчением, положив руку на грудь.

— Умм, не могли бы вы уделить мне ещё немного своего времени?

— Конечно. Я попрошу горничную принести чай сейчас.

Даяна схватила меня за руку, когда я встала и попыталась дёрнуть за колокольчик.

— Незачем. У меня есть планы, поэтому я должна идти прямо сейчас. Я пришла сюда только для того, чтобы проверить состояние сэра и кое-что сказать вам.

— Это так?

Если подумать, вчера она сказала, что очень хочет мне кое-что сказать. Вместо того чтобы снова сесть, я встала лицом к девушке.

Даяна на мгновение заколебалась, в отличие от своего обычного «я», а затем медленно открыла рот.

— Мне жаль.

" Почему она вдруг сожалеет?"

— За что вы извиняетесь?

— То, что я сказала сэру вчера.

" Что она сказала мне? Что…"

— Ах.

« Если подумать, она сказала мне, что я любовница императора. И из-за этого я не хотела видеть Даяну. Я прошла через нечто большее, чем это, поэтому я забыла уже об этом.

Вчера я ненавидела и разочаровывалась в Даяне, но не сейчас. Это было благодаря тому, что Даяна пришла первой и искренне извинилась, а также благодаря доверию, которое она оказала мне во время вчерашнего инцидента с молодым маркизом. В такой ситуации было бы нелегко доверять мне, но девушка доверяла мне ничуть не колеблясь. Одно это искупило все её ошибки.»

— Нет. Все в порядке, так что не беспокойтесь об этом. Люди могут неправильно понимать чужую жизнь.

— Но это было настоящее недоразумение.— Даяна неловко почесала щеку.— Прежде чем я приехал в Империю, я собрала информацию о вас, сэр. Ах, конечно, и о других тоже.

Я так и догадалась. Потому что я тоже так сделала.

— И все говорили, что сэр Тебеса была любовницей Императора. Так что я действительно думала, что это так.

— Понимаю. Но это просто слухи. Я просто помощник Его Величества Императора.

— Да, я в это верю.

Даяна сильно закивала головой.

— Но сэр очень способна.

Было приятно, что Даяна узнала меня, но я как-то смутилась и неловко улыбнулась.

— Какова бы ни была причина, я очень сожалею о странном недоразумении. Это было непреднамеренно.

— Да, я знаю.

— Какое облегчение.

Даяна застенчиво улыбнулась, а затем осторожно спросила, снова глядя мне в глаза.

— Умм, сэр Тебеса.

— Да.

— Если вы не возражаете…

Возможно, из-за того, что это было трудно сказать, Даяна колебалась, не в силах произнести.

"Что она так упорно пытается сказать?"

— Если вы хотите что-то сказать, вы можете это сказать, сэр Андриан.

Только тогда Даяна заговорила.

— Умм, если вы не возражаете, могу я называть вас по имени, сэр Тебеса?

Если люди называли кого-то по имени, а не фамилии и титулу, то подразумевалось, что они были в близких отношениях. Обычно обращались по имени между кровными родственниками, возлюбленными и друзьями.

Калиан тоже называл меня по имени, но это был особый случай.

Другими словами, Даяна просила меня стать друзьями.

Я была ошеломлена. Я думала, что сблизилась с Даяной, но никогда не думала, что она первой сделает такое предложение.

Даяна неловко улыбнулась, когда я посмотрела на нее, не говоря ни слова.

— Я не могу этого сделать, верно? Мне жаль. Я слишком много просила. Позже хорошенько отдохните. Я пойду…

— Стоять!

Я схватила Даяну за руку, когда она попыталась выбежать. Даяна посмотрела на меня широко открытыми глазами.

Я посмотрел на Даяну и улыбнулась:

— Вы должны услышать мой ответ, Даяна.

Загрузка...