Глава 2.1
— М-м…
Хеймдаль, на руку которого я наступила, медленно поднял глаза, и… соблазнительно улыбнулся.
Из-за его ослепительной красоты я сглотнула.
А потом он снова потерял сознание.
— Ха-а…
Я приложила руку к груди.
Сердце бешено колотилось, будто предчувствуя неминуемую опасность.
Обернувшись, я увидела лишь безлюдный переулок.
«Негодяй, я запомнила твое лицо. Вот же мерзавец».
Я бросила взгляд на тихий переулок, а потом перевела его на упавшего злодея.
«И что теперь делать с этим главным антагонистом?»
Этот криминальный район, в котором я проживаю, — один из ключевых локаций романа.
И здесь каждая из пяти фракций контролирует свой район, так сказать.
Игорный бизнес и аукционы, ростовщичество, темная магия и незаконная алхимия, а также торговля нелегальным оружием и людьми. И даже гильдия убийц.
Между этими пятью районами шла ожесточенная борьба за господство над всем криминальным миром столицы.
«Главари этих трущоб либо тесно связаны с главными героями романа, либо влиятельные фигуры в империи».
Этот мужчина, вероятно, тоже как-то связан со множеством опасных личностей. Я задумчиво почесала щеку.
— Не уверена, что смогу его дотащить.
И уж тем более не хочу его будить.
Приняв решение, я открыла дверь, перешагнула через злодея Хеймдаля и вошла в дом.
Вообще-то, я подумывала просто оставить его там.
«Что за дурацкая привычка лезть не в свое дело».
При виде крови меня охватывали навязчивые мысли. Например, я не могу просто бросить этого человека. Бесполезные мысли. Это настоящая проблема, проблема.
— Ха-а.
Из-за своего характера я спасла немало жизней до этого мужчины, и мне не хотелось делать исключений. Размышления были недолгими.
— В любом случае, даже если я его спасу, он не оценит моей доброты.
Изначально я не хотела вмешиваться в ход событий романа.
Но и следовать сюжету тоже не хотелось.
Сейчас момент, когда главная героиня первой части умирает.
Первая часть подошла к концу, и вскоре начнется вторая.
«Другими словами, главный злодей, этот мужчина, скоро пробудит свою силу и начнет творить хаос».
— Хм-м.
Я погладила подбородок.
«Единственное утешение, пожалуй, его отвратительный характер».
Злодей Хеймдаль убил своего учителя и захватил власть, так что даже если ему помочь, он забудет об этом уже завтра, такой у него характер.
«Надо надеяться, что он хотя бы вспомнит о моей маленькой услуге».
Я понимаю, что это пустые надежды, но если произойдет худшее, я просто перееду, вот и все.
В любом случае, было бы неловко, если бы этот мужчина очнулся в таком состоянии.
Спустя некоторое время я вышла на улицу с большим одеялом в руках.
«Я верю в твою живучесть, злодей».
У этого мужчины есть одна особенность, о которой я уже предостерегала.
Ни в коем случае нельзя видеть его «ночью»!
Я не собираюсь нарушать это правило.
Ну что ж, красивый злодей.
— Я тебя вылечу, увидимся утром.
* * *
На следующее утро.
Проснувшись рано утром от пения птиц, я выпила сок и открыла дверь.
В этом переулке рано утром можно было встретить только двоих людей. Один — Ганс, продавец газет, а второй…
— Доброе утро, Сиринкс.
Эндрю помахал рукой.
— Хорошо спала?
— Почему Вы, а не продавец, разносите товар?
— А, Грант поранился.
Магазин Эндрю каждое утро занимался доставкой товаров, и, похоже, с сотрудником Грантом что-то случилось.
— Как вчера прошло?
— Как прошло.
Я кивнула. Эндрю посмотрел в ту сторону и произнес: «А».
Главный злодей, которого я видела накануне вечером перед домом, валялся на том же месте.
Судя по всему, он еще не очнулся.
Или же просто не пришел в себя.
«Эта рана явно не из простых».
Я переживала, выживет ли он, но, кажется, оказанная первая помощь принесла свои плоды.
Эндрю, не отрывая взгляда от злодея Хеймдаля, вдруг выдал:
— Хм-м, Сиринкс, честно говоря, на твоем месте я бы просто завязал с этим делом и жил спокойно.
Я вопросительно взглянула на него.
— Ну а что? И пусть лечение незаконно. Ты ведь спасаешь всяких местных шишек, жизнь удалась, разве нет?
— И что с того?
— Почему бы не выбрать кого-нибудь из спасенных и не выйти за него замуж?
— Ха?
— Насколько же этот тип влиятелен?
— Что за разговоры о человеке, который еще даже на ноги не встал.
Я недовольно прищелкнула языком, глядя на хихикающего Эндрю. Как бесцеремонно.
— Говорите то, что знаете наверняка.
Эндрю склонил голову набок. Однако он не отступил и спросил:
— Разве ты не спасла главу гильдии убийц в прошлый раз?
4-й район, где базируется эта гильдия, находится недалеко от переулка, совсем рядом с моим домом.
— Это была женщина, — твердо ответила я.
— Да? А тот злобный ростовщик со 2-й улицы, владелец состояния в сто миллионов марок? Ты ведь и его спасла?
2-й район — игорный притон ростовщиков и место, куда отправляются те, кто не может выплатить долги, чтобы увидеть свет в загробном мире.
— И это тоже была женщина.
— …А того, кого выкинули из аристократической кареты прямо у твоего дома?
— Это была молодая леди.
Из очень знатной семьи. Разве ее не похитил враг, когда она приехала на аукцион в 1-м районе?
Я посмотрела на Эндрю с легкой усмешкой.
— …А тот местный репортер, известный тем, что берет взятки?
— Она замечательная женщина, верно?
Хоть и немного нахальный, но любящий взятки, закрывающий глаза на преступления одним подмигиванием, незаконный коррумпированный репортер.
— А тот мрачный маг, о котором шепчутся, что он темный маг из 3-го района…
— Да, тоже она.
3-й район — обитель алхимии и магии. Что говорить о месте, где собираются чудаки, практикующие незаконную магию.
Я хлопнула в ладоши и едва заметно улыбнулась, намекая, что ему пора уходить.
— И, к сожалению, все они любят противоположный пол, красивых мужчин.
— …Тогда…
— Мы лишь изредка обмениваемся знаниями в своей области.
— А, тогда…
— И последнее, они настолько придирчивы к внешности, что я даже не могу представить Вас, мистер Эндрю.
Да, это камень в твой огород. Эндрю нахмурился, не в силах возразить на оскорбление его внешности.
— …Тебе, наверное, тоже жаль.
Вовсе нет. Я пожала плечами. Эндрю почесал щеку и пробормотал: «М-да, что ж…»