Глава 86.2
— Надели наручники и вдруг решили переместиться. Даже с таким крепким телом неудивительно, что оказались в таком состоянии. Эй-эй, Чок, ты тоже это видишь?
— Ты про ту дыру у него в животе?
— Именно. Точнее, дыру, которую уже успели залатать.
Последствия перемещения с помощью силы полумонстра, будучи закованным в наручники, подавляющие силу, оказали на Хеймдаля серьёзное влияние.
«Вот зачем было так внезапно перемещаться…»
Хеймдаль обладал звериным чутьём. Впрочем, учитывая, что наполовину он не человек, неудивительно.
Время от времени он совершал странные поступки, когда полагался на свои сверхчувства.
Сегодня вдруг заявил, что переместится, даже не сняв эти наручники.
«Напротив, из-за того, что сила нашего босса слишком велика, последствия оказались запредельными».
Бес покачал головой.
Ведь Хеймдаль лишь равнодушно взглянул на свою окровавленную рубашку, словно говоря, что подобная рана ничего не значит.
«И ведь не то чтобы он не чувствовал боли…»
Бес снова покачал головой, поражаясь жестокости Хеймдаля.
— Попросите эту леди подлечить вас.
— Неплохая идея.
Тем временем вперёд вышел Чок и поднял руку.
— Я отправлюсь немедленно.
— Раз уж мы беремся за 5-ый район, я там как следует развлекусь.
— А, заодно схвачу и тех, кто в похожем положении.
Хеймдаль больше не смотрел на своих подчиненных, и те, привыкшие к этому, быстро удалились.
Улица мгновенно опустела.
Хеймдаль смотрел на внезапно наступившую тишину, затем медленно повернул взгляд.
— Видела, миледи?
На его лице появилась странная улыбка.
Вместо того, чтобы напасть на Ринтеллу, владычицу 2-ого района, он выбрал 5-ый, который сейчас пребывал в беспечности.
Разумеется, так или иначе весь Криксос окажется в его руках, поэтому с какого района начинать — не столь важно.
Вскоре улыбка Хеймдаля наполнилась странным удовольствием.
«Ты ведь заплатишь мне за это, верно?»
Его смех постепенно стих и исчез.
— Хотелось бы, что бы ты немного понежнее относилась ко мне.
Хеймдаль отказался от значительной части того, что планировал и к чему стремился.
5-ый район.
Он мечтал последовательно захватить районы с 1-ого по 4-ый, а затем в конце превратить 5-ый район в пылающее море огня.
Однако вместо того, чтобы действовать согласно мечте, Хеймдаль поддался любопытству и прихоти.
— Не стоило тебе подбирать такого, как я, миледи.
Такой, как он — бешеный зверь в обличье собаки — предпочел ненадолго отложить свои цепи.
В этот момент одно из известных Сиринкс будущих этого мира полностью исчезло.
Насколько далеко зайдут последствия его поступка…
Сиринкс, потерявшая сознание и погруженная в сон, никогда так и не узнает.
* * *
Прошлой ночью мне приснился жуткий сон.
Сон, в котором город перед моими глазами полыхал в огне.
Судя по мелькнувшей в пламени вывеске, это был, кажется, 5-ый район.
«Что за дурацкий сон…»
От вида пылающего моря огня у меня по спине пробежали мурашки.
Ещё бы, ведь во второй части книги Хеймдаль, главный злодей, действительно сжигает 5-ый район.
«И в самом деле устроил там кровавый ад».
Эта сцена должна появиться в книге позже.
И, если все пойдет по плану, это должно случиться уже в ближайшем будущем.
5-ый район — место, где собираются торговцы людьми и развращенные военные группировки. Худшее место даже среди всех трущоб.
«К тому же Хеймдаль сам когда-то был продан нынешнему главе 5-ого района и подвергался жестокому обращению».
Убийцы, насильники, грабители… Там живут люди, которые вполне заслуживают сгореть заживо.
«Хотя сейчас они, конечно, прекрасно живут, ничего не подозревая».
Я медленно повернула голову.
Тело казалось тяжёлым, но не настолько, чтобы я не могла двигаться.
— Что за…
Посмотрев в окно, я с удивлением замерла.
— Рассвет?
Снаружи еще глубокая ночь… Точнее, раннее утро.
Неужели проспала целый день?
Таких случаев со мной почти не бывало. Я с трудом поднялась с кровати, и тогда…
Шлеп.
Что-то упало с моего лба.
— Полотенце…
Влажное полотенце.
А я-то думала, почему лоб такой влажный.
Значит, то был не пот?
Я коснулась лица — оно слегка горело. Видимо, температура не совсем спала.
«Перед тем, как потерять сознание, я вроде бы буквально кипела».
Не знаю, проспала ли я пару часов или целый день, но…
Положивший на меня полотенце человек очевиден.
— Должно быть, Хеймдаль.
Я нахмурилась.
Потому что, произнеся вслух, поняла, что это совершенно не похоже на Хеймдаля.
Дневной еще ладно, его можно представить…
«А вот ночной скорее бы выбросил полотенце, которое положил дневной, прямо в мусорку».
Я с трудом поднялась на ноги.
Меня слегка шатало, но я все-таки смогла встать.
«С этим можно справиться».
Я никогда не жила так, чтобы позволять себе долго лежать только потому, что устала или болею.
Конечно, раны и болезни я могла лечить сама, используя драгоценные камни.
Но это все равно истощало силы, и если перебарщивала, просто падала от усталости.
Так было и в замке Адверсе, и сейчас здесь.
С трудом я вышла из комнаты, но Хеймдаля поблизости не было видно.