Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 99

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

«Это правда?»

Если только не устроить обыск, всё это останется лишь догадками. Даже наблюдатель не может видеть, что происходит за закрытыми дверями.

«Как ты понимаешь, ситуация весьма специфическая.» — спокойно ответила Делия. «Я собираюсь использовать магические артефакты, чтобы собрать конкретные доказательства.»

[Артефакты стоят дорого, и мы используем их только в крайнем случае.]

[А, значит, Делия полностью уверена в своих догадках.]

«Это уже слишком…Как можно было выбрать для Люция такую невесту?»

Слова сорвались с губ прежде, чем я успела подумать.

[Как можно так поступить, даже если ты ненавидишь человека?]

[Заставлять его жениться на ком-то…на таком человеке?]

[Я знала, что Императрица Изабель способна на многое, но это…это уже переходит все границы.]

Пока я кипела от возмущения, Делия оставалась спокойной.

«Именно поэтому она и выбрала её для Императорского принца.»

[Нет сомнений, что Императрица тщательно проверила кандидатуру невесты.]

[Значит, она знала обо всём этом. Более того, именно поэтому её и выбрали.]

[Чем больше слабых мест, тем легче держать человека в узде…]

«Значит, она выбрала её, потому что сможет полностью контролировать?»

Делия кивнула.

[Если Зельда Паркер действительно обручится с Люци, у неё не останется выбора. Она будет марионеткой в руках Императрицы.]

[Люци об этом знает?]

[Он так уверен в себе…Может, он уже в курсе всей этой истории?]

Люци обещал разобраться сам, но я не могла оставить всё как есть.

Я снова заглянула в документы.

Связь между графом Нейсоном и Зельдой Паркер длился не один день.

Сотрудники Делии заподозрили их ещё три месяца назад.

За это время они встречались как минимум раз в два дня.

И проводили время так, будто снимали любовную драму века.

Но вот уже неделю встреч не было.

Значит, у Зельды появился повод быть осторожной.

Время совпадает с обсуждением её помолвки с Люци.

[Пусть он и считается «ненужным» принцем, но он всё же член Императорской семьи, и ей теперь нужно быть осмотрительной.]

«Доказательства добыть будет непросто…»

«Знаю. Надо было поторопиться.»

Чем осторожнее противник, тем сложнее его уличить.

«Ты предвидела, что так будет?»

«Для нас эти люди были незначительными.»

[Нельзя просто так выбросить этот скандал в свет без твёрдых доказательств.]

[Если Зельда Паркер заявит, что её подставили, и сумеет повернуть общественное мнение в свою пользу, это может выйти нам боком.]

«Надо сделать всё возможное.»

«Ты же понимаешь, насколько это деликатный вопрос? Нам нужны неопровержимые доказательства.»

«Конечно. Я отправлю достаточно людей и магических артефактов, чтобы добыть всё необходимое.»

Я решила довериться Делии и поручить это ей.

«А, что насчёт другой темы?»

От сегодняшних новостей у меня уже трещала голова, но раз Делия сама позвала меня, значит, у неё было что-то важное.

«Думаю, тебе стоит прочитать и этот документ.»

Если она не могла объяснить словами, значит, всё было очень серьёзно.

Я уже чувствовала надвигающуюся головную боль.

Открыла папку…

"Магазин тканей «Джулиан»".

Я замерла.

Теперь стало ясно, почему Делия так долго сомневалась.

«Это же…»

«Да. Это тот самый магазин, которым когда-то управляла Мэй. Долгая работа, верно? Прости.»

Когда мы только познакомились, я попросила Делию узнать, с какими проблемами сталкивались в прошлом Мэй и Белл.

Тогда мне дали информацию только о Белл. А вот с историей Мэй пришлось разбираться дольше.

Честно говоря, я уже и не ждала, что получу этот отчёт.

«Да, это заняло много времени…Но тебе не за что извиняться. Раз дело было сложным, неудивительно, что ушло столько времени.»

«Спасибо, что понимаешь. Дело в том, что человек, купивший магазин у Мэй, недавно вернулся…с другого континента.»

«С другого континента?!»

[Да, в этом мире существуют и другие континенты, но обмен между ними не так уж развит.]

[Только торговцы время от времени отправляются в дальние путешествия.]

[Но кто-то уехал за границу…и этот человек был новым владельцем магазина тканей?]

«А, что случилось с самим магазином?»

«Он, конечно, его продал и уехал.»

[Что-то в этой истории явно было не так.]

Я продолжила читать.

Магазин тканей «Джулиан» основал дедушка Мэй.

Бизнес рос медленно, но уверенно, и когда его унаследовал отец Мэй, он превратился в один из лучших в столице.

«Это был довольно крупный бизнес…»

«Да. Вот почему всех удивило, что его продали в одночасье.»

История роста магазина была расписана очень подробно.

Дедушка и отец Мэй прекрасно чувствовали рынок, вовремя принимали решения и умели зарабатывать.

Нигде не было ни намёка на нелегальную деятельность.

[Но тогда…что же произошло?]

Когда отец Мэй погиб в несчастном случае, она, будучи ещё слишком молода, взяла управление магазином тканей на себя.

Сотрудники были потрясены внезапной смертью хозяина, но Мэй с трудом сумела стабилизировать ситуацию.

Затем ей посчастливилось найти отличную ткань, и она вложила в неё значительные средства.

Но, вопреки ожиданиям, ткань не продавалась, а капитал оказался заморожен.

В это же время лавки, закупавшие ткань, начали задерживать платежи.

Самыми крупными клиентами магазина тканей были ателье.

Они приобретали товар в больших количествах и рассчитывались раз в месяц.

А если несколько клиентов одновременно откладывали выплаты…

Даже самый крепкий бизнес неизбежно начинал рушиться.

В итоге Мэй пришлось продать магазин.

Покупателем оказался некий Коннер Уэсли.

До этого момента всё совпадало с тем, что рассказывала сама Мэй.

Коннер купил магазин по заниженной цене, а вскоре перепродал его и уехал…на другой континент.

Этот факт показался Делии подозрительным, и она начала копать глубже.

В отчёте также было указано, как погиб отец Мэй и как Коннер Уэсли давил на неё, когда она ещё владела магазином.

Эту информацию, скорее всего, выяснили ещё давно.

Но раз Делия сообщает об этом только сейчас…

«За Коннером стоит кто-то влиятельный?»

«Именно так я и подумала. Поэтому и потребовалось столько времени. Добыть сведения о людях на другом континенте непросто.»

«Но ты всё-таки узнала.»

«Когда Коннер вернулся, я начала работать над этим. Стоило его чуть поднажать, и он сам проболтался.»

[Оказалось, что Коннер, будучи изрядно пьян, попался на удочку людей Делии и выложил всю правду.]

Перед отъездом он выполнил для одного знатного человека «грязную работу».

«Он просто взял и проболтался?!»

«Похоже, ему давно хотелось выговориться. Всё-таки он провёл столько лет вдали от дома…и, кажется, вовсе не по своей воле.»

Я стиснула зубы.

Имя того самого «знатного человека» оказалось куда более тревожным, чем я ожидала.

Граф Джеймс Уэйд.

Ближайший советник Императрицы Изабель.

Всё оказалось куда сложнее, чем я думала.

Я закончила читать и с тяжёлым сердцем положила документ на стол.

«В целом, это не стало неожиданностью…Но вот кто стоит за этим — настоящая проблема.»

«Ты подозревала это с самого начала?»

Делия удивлённо посмотрела на меня.

«Да, это казалось странным.»

«Что именно?»

«Всё. У тебя не возникло ощущение, что что-то здесь не так?»

Ещё когда Мэй и Белл рассказали мне эту историю, я почувствовала, что здесь что-то не чисто.

[Это не просто случайность. Это сюжетная линия второстепенного персонажа с трагической судьбой!]

[Любой, кто хоть раз читал романтические фэнтези, сразу бы это понял.]

Но сейчас я волновалась не из-за этого.

Эта правда означала одно: если я расскажу Мэй, я снова вскрою её старые раны.

Она сейчас живёт спокойно, давно оставив всё это в прошлом.

[Стоит ли мне говорить ей?]

Делия словно прочла мои мысли.

«Если вы хотите сохранить это в тайне, мисс, я просто закрою дело.»

Я покачала головой.

«Нет. Я не могу скрыть от неё такое. Я просто боюсь, что это её ранит.»

«Но знать всё равно лучше.»

Если окружающие знают нечто важное, но скрывают это, чувство предательства будет ещё болезненнее.

Я тяжело вздохнула и встала.

«Я скажу ей. И, кстати, позаботься о том деле, что я поручила тебе ранее.»

«О Зельде Паркер? Не волнуйтесь, всё будет сделано.»

***

Уже стемнело, поэтому я направилась прямо к дому Мэй.

«Ох, мисс! Опять вы?» — удивлённо воскликнула она, открывая дверь.

«Мне нужно кое-что тебе сказать. У тебя есть время?»

«Конечно, проходите.»

Мэй, несмотря на внезапный визит, радушно меня впустила.

Через пару минут она вернулась из кухни с кружкой горячего какао и протянула мне.

«Что-то случилось?»

День был ужасно насыщенным…И, похоже, ещё не закончился.

Я с тяжёлым сердцем протянула ей документ от Делии.

«Думаю, ты должна это знать.»

Мэй нахмурилась, беря его в руки.

Но стоило её глазам пробежать по первой строке, как её лицо резко изменилось.

«Откуда у вас это?»

Она сразу поняла, что я провела собственное расследование.

«После твоего рассказа мне показалось это подозрительным, поэтому я попросила кое-что проверить. Прости, что сделала это за твоей спиной.»

«Почему ты говоришь мне об этом только сейчас?!»

Голос Мэй дрожал от гнева.

«Информация поступила только сегодня. Думаю, тебе стоит сначала прочитать всё до конца.»

Она тяжело посмотрела на меня, словно хотела сказать тысячу вещей, но всё же перевела взгляд на документ.

С каждой страницей её лицо становилось всё мрачнее.

Наконец, дочитав, она медленно закрыла глаза.

В комнате повисла тишина.

И спустя долгое время…

Мэй выдохнула.

«…Это правда?»

«Ты знаешь, как хороша Делия в расследованиях.»

Мэй отвернулась, сжав кулаки.

«…Зачем ты мне это показала?»

Я видела в её глазах отчаяние. Она не хотела знать.

Но я знала, что истина рано или поздно настигнет её.

«Я просто хотела, чтобы ты знала правду. А дальше решай сама.»

Она посмотрела на меня с болью в глазах.

«Если ты хочешь забыть об этом, я не буду больше поднимать этот вопрос.»

Но…я знала, что она не выберет этот путь.

Потому что в отчёте было нечто более важное.

«Если ты хочешь отомстить, я помогу тебе.»

Голос у неё дрожал, но в глазах вспыхнула решимость.

«Даже тебе будет нелегко сразиться с графом Уэйдом…»

«Пусть так. Но даже если это займёт время…Мы сделаем это.»

Губы Мэй дрогнули. Её глаза наполнились слезами.

«…Я хочу. Хочу отомстить.»

Я крепко сжала её дрожащую руку.

«Тогда я помогу тебе.»

***

Вместо того чтобы сосредоточиться на мести за Мэй, я сейчас сидела на званом чаепитии…и была готова потерять сознание от происходящего.

«Ох, Айсвин, разве чай вам не нравится?»

Прямо передо мной сидела Императрица Изабель.

«Нет, Ваше Величество. Этот чай действительно изыскан.»

«О, Айсвин знает толк в хорошем чае.»

Справа от меня раздался чей-то мелодичный голос.

«Айсвин любит чай?»

Я обернулась.

Серебристые волосы. Холодные голубые глаза.

Человек, чей обворожительный взгляд мог пленить кого угодно…

Дамиан.

Но прежде чем я успела ответить, кто-то резко вмешался.

«Нет, Айсвин больше любит сок.»

Это был Люци.

А рядом с ним…

Зельда Паркер, которая смотрела на меня с интересом.

А дальше…

Принц Стефан.

И даже Бетти.

[…Как эти люди вообще оказались в одном месте?!]

Это чаепитие обещало стать настоящим кошмаром.

Загрузка...