Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 97

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Меня тревожило, что будущее, которое я знала, постепенно менялось. Хотя оно уже несколько раз отклонялось от оригинальной истории, это каждый раз вызывало у меня беспокойство и тяжесть на душе.

«Как люди на это реагируют?»

«Все удивлены тем, что у герцога Кейда оказался сын, но теперь, когда он официально объявлен наследником, у всех прибавится забот, верно?»

Делия пожала плечами с легкой улыбкой.

[Значит, поэтому ты отвергла мое предложение…]

Обычно, если о ребенке аристократа становится известно так поздно, это означает лишь одно — он бастард.

И в таких случаях реакция общества редко бывает положительной, ведь знать неохотно принимает в свои ряды незаконнорожденных.

Однако Дамиан был не просто признан, но сразу объявлен законным наследником.

Теперь дворяне будут осторожно присматриваться к нему, обдумывая, как выстроить с ним отношения.

А значит, и сам Дамиан будет занят.

«Удалось ли узнать что-то о нем?»

Дамиан появился словно из ниоткуда.

Это означало, что его прошлое покрыто тайной.

«Вот, держи.»

За столь короткое время Делия уже успела провести расследование.

«Официальная версия гласит, что он воспитывался в Башне Магии.»

Мне говорили то же самое.

«Знаю. А есть ли что-то новое?»

Я пролистала документы, которые передала мне Делия.

Согласно записям, в возрасте четырех лет герцог Кейд забрал его в Башню Магии.

Обладая талантом, он пробудил способности волшебника уже в шесть лет и с тех пор неустанно тренировался.

Месяц назад он покинул Башню и впервые прибыл в столицу.

История выглядела слишком гладкой.

Ни одной зацепки, ни одной ошибки.

Но...

«А что было до четырех лет?»

«Никаких данных. Как и о его матери. Все слишком чисто, как будто кто-то тщательно вымарал ненужные следы.»

Я подняла взгляд и заметила легкую улыбку на губах Делии.

[Подозрительно, не так ли?]

«Да, очень.»

Прошлое человека не может быть настолько безупречным.

Такое ощущение, что нам показали лишь ту часть истории, которую захотели.

Похоже, что Гильдия Информации, которая находится под влиянием герцогства Кейда, сознательно подчистила его биографию.

К тому же, сам факт, что Дамиан воспитывался в Башне Магии, уже вызывал вопросы.

«Вряд ли удастся добыть что-то изнутри Башни.»

«Именно поэтому я пока прекратила поиски.»

«И правильно сделала.»

Башня Магии — опасное место.

[Лучше не связываться с ней, пока оригинальная главная героиня не пробудит силу архимага и не подчинит ее себе.]

«Но раз он теперь снаружи, мы сможем узнать больше. Следи за Дамианом.»

[В том числе за тем, чего он хочет от меня.]

«Уже слежу.»

«Он первоклассный маг, так что будь осторожна.»

«Разумеется.»

На этом разговор о Дамиане закончился.

«Какие еще новости?»

«Граф Нейсон, кажется, встречается с кем-то.»

Мэй произнесла это с таким тоном, что мои уши мгновенно насторожились.

«Ах, я тоже слышала.» — вставила Делия, подтверждая достоверность информации.

«С кем?»

«Говорят, с молодой женщиной.»

«Но у него же есть жена.»

«Вот поэтому это и интересно.»

Мое сердце забилось быстрее.

Истории такого рода могли оказаться всего лишь слухами…но, как показывает практика, удивительно часто они оказывались правдой.

А если это правда…

[Значит, у меня будет козырь, который можно будет использовать в нужный момент.]

«Вы узнали, кто она?»

«Пока нет.»

«Разузнайте.»

«Я также подготовлю сведения о графине Нейсон.» — добавила Делия.

Она уже давно собирала слабые места людей, поэтому могла делать это быстро.

Мы обменялись еще несколькими деталями, и разговор постепенно затих.

«На этом все?»

«Думаю, да. Больше ничего полезного для вас нет, мисс.»

«Я тоже передала все, что узнала.»

В этот момент Сион осторожно поднял руку.

«У тебя есть еще новости?»

«Это не стопроцентная информация, но…»

Он замялся.

Но раз уж он решил об этом сказать, значит, в этих слухах что-то есть.

«Что именно?»

«Ну…»

«Почему ты не можешь сказать прямо?»

«Это касается принца Люция.»

В комнате повисла напряженная тишина.

Все присутствующие знали, насколько близки мы с Люци, и как много я для него сделала.

«Просто скажи, что случилось?»

Сион нервно огляделся.

[Раз он так осторожничает, значит, дело серьезное.]

«Что-то ужасное? Не тяни, говори уже.»

Сион наконец набрался духу:

«Ходят слухи, что принц Люций собирается обручиться.»

«Что?!»

Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба.

[Я понимала, что когда-нибудь у Люци появится возлюбленная. Ведь в оригинальной истории, когда появлялась Бриана — главная героиня, их отношения начинали развиваться.]

[Но помолвка до того, как она вообще появилась?!]

[Это было слишком неожиданно.]

[Да, я уже привыкла к тому, что события идут не так, как в оригинале.

Но помолвка — это совсем другое дело.]

«Вы совсем ничего об этом не знали?»

«Если бы знала, разве была бы так удивлена?! Об этом уже всем известно?»

«Я слышу это впервые.»

«Я тоже ничего не знала.»

Комната вновь погрузилась в тишину.

Мэй и Делия покачали головами.

«Это ведь не просто слухи, да?»

Сион нервно почесал щеку, явно сомневаясь, стоило ли ему вообще затрагивать эту тему.

«Я рассказал об этом, потому что вероятность слишком велика.»

[Вот именно — в этом и проблема.]

Сион никогда не говорил того, в чем не был уверен.

Значит, разговоры о возможной помолвке Люци, вовсе не пустые домыслы.

К тому же, когда дело касалось новостей из Императорского дворца, Сион был быстрее даже Делии.

Его торговый дом напрямую сотрудничал с дворянскими семьями, поставляя им товары, а значит, информация к нему поступала первой.

«Раз уж он из Императорской семьи, скорее всего, речь идет о политическом браке.» — сказал Сион, пытаясь хоть как-то смягчить мое раздражение.

[В мире романтического фэнтези политические браки — обычное дело.]

[Более того, как член Императорской семьи, Люци должен был обзавестись невестой уже давно.]

[Но семья невесты — это еще и дополнительная власть.]

[А, Изабель, Императрица, которая всеми силами пыталась не дать Люци даже малейшей опоры, годами вмешивалась в его возможные браки.]

[И вдруг заговорили о помолвке?]

«Это сам Люци хочет этого?»

«Нет. Похоже, это инициатива Императрицы Изабель.»

[Ну конечно…Люци бы не стал делать это за моей спиной.]

Я почувствовала странное облегчение.

«Он хотя бы знает?»

«Он же главный заинтересованный, как он может не знать?»

В словах Сиона был смысл: [если об этом говорят мы, то сам Люци, безусловно, уже в курсе.]

[Тогда почему он ничего не сказал мне, зная, насколько это важно?]

[Неужели он действительно собирается согласиться?]

В голове стучало тысяча мыслей.

Меня это раздражало. Тревожило.

Люци больше не был тем наивным мальчишкой, который слепо никому не доверял.

Он научился действовать с расчетом, даже если это шло вразрез с его желаниями.

Он научился улыбаться, даже когда был не в восторге.

[Неужели он всерьез думает о фиктивной помолвке?]

Это вполне в его стиле.

Он больше не тот наивный мальчик, что раньше, и вполне мог бы придумать что-то подобное.

Я могла бы понять все что угодно, кроме одного.

Я не допущу, чтобы он встретился с главной героиней, будучи помолвленным.

В прошлой жизни я ненавидела истории, где герой влюбляется в кого-то, имея партнера.

Пусть даже этот союз был фиктивным. Пусть даже чувств там не было.

Отношения есть отношения.

[Как можно оправдывать любовь, которая делает другого человека несчастным?]

[Как можно называть это «великой историей любви»?]

[Как можно закрывать глаза на факт, что кто-то остается лишним?]

Для меня это было…ничем иным, как изменой.

И если Люци решил провернуть нечто подобное…

Меня охватила злость.

Резко встав, я выпалила:

«Всё?»

«Да, больше ничего важного.» — поспешно ответил Сион, заметив мою решимость.

«У меня тоже нет ничего.» — поддакнула Мэй. «Иди быстрее.»

«Я тоже как раз собиралась уходить. Выйдем вместе.» — добавила Делия.

«Тогда я пошла.»

Кинув короткое «До встречи», я быстрым шагом направилась к дворцу.

***

«Люци! Люци! Люци!»

Я ворвалась в его покои, распахнув дверь с такой силой, будто собиралась снести ее с петель.

«Айсвин?»

Люци вскочил, ошеломленно уставившись на меня.

«Айсвин, ты в порядке?»

Даже Харрисон выглядел удивленным.

[Почему они такие спокойные?]

[Последнее время Люци и Харрисон были неразлучны, как единое целое.]

[А, значит, Харрисон тоже знал о помолвке.]

[Но тогда они…притворяются, что ничего не происходит?!]

«Нам нужно поговорить!»

«Успокойся. Что случилось? Почему ты так взволнована?»

Люци подошел ко мне и взял за руку, усаживая на диван.

[Но успокоиться?]

[Серьезно?!]

«Ты собираешься жениться!»

Глаза Люци распахнулись от удивления.

Позади него Харрисон дернулся.

Но их реакция…

Они не были удивлены от самой новости.

Они были удивлены от того, что я это знаю.

В груди разлилось предательское ощущение.

Загрузка...