Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 72

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

С самого начала я не осознавала, что Люций избегает меня.

В тот день, вернувшись из Императорского дворца, у меня накопилось множество дел. В течение нескольких дней я была занята заботами о Харрисоне. Хотя его раны полностью исцелились благодаря божественной силе, физическое состояние всё же оставалось далеко не таким, каким было до ранения. Ему нужно было время, чтобы восстановить силы.

Конечно, не требовалось ухаживать за ним круглые сутки, но я всё же должна была проводить с ним время. В конце концов, он оставался в моём доме, и я не могла просто оставить его одного в комнате. Поэтому я навещала его каждый день, беседовала с ним о разном.

«Мне кажется, не совсем правильно, что мы остаёмся наедине.» - неожиданно сказал он.

«А?»

«Людям вокруг вас это может не понравиться.» - пробормотал Харрисон с некой обречённостью в голосе.

«Ха-ха-ха, да нет же, это недоразумение. Всё в порядке, правда. Даже няня сказала, что уже разобралась в ситуации.»

Я старалась успокоить Харрисона, который, похоже, сильно переживал.

«Как ты себя сегодня чувствуешь?»

«Думаю, уже пришёл в норму. Днём немного двигался - никаких проблем.»

«Ты уже тренировался?»

«Все раны зажили. Надо скорее начинать тренировки.»

[Человек, чей живот был буквально пробит насквозь, уже собирался тренироваться…]

«Не рановато ли?» - я не смогла не попытаться его отговорить.

Харрисон грустно улыбнулся.

«Мне нужно стать сильнее, чтобы подобное больше не повторилось.»

«Ах...»

[Значит, он тоже не может отпустить тот день...]

Я понимала, что такое невозможно просто взять и забыть. [Но зацикливаться на этом - тоже не выход.]

«Не торопись. Сейчас тебе ничего не угрожает.»

«Но...»

«К тому же, разве тренировки - это не борьба с самим собой?»

«В этом есть смысл.»

«Если твои мысли не в порядке, то и толку от тренировок не будет. Делай всё спокойно, шаг за шагом.»

«…»

«Ни одно достижение не даётся быстро. Главное - действовать размеренно, тогда и результат тебя порадует.»

«...Да. Постараюсь делать всё, что в моих силах.»

Так я пыталась подбодрить его.

***

«Ох, ты меня напугал! Харрисон, что ты делаешь в такое время?!»

«Не могу уснуть.» — неловко почесал он затылок.

[Бродить по дому ночью - не самая хорошая идея. С его ростом и габаритами он мог напугать кого угодно.]

«Иди сюда, я приготовлю тебе молоко с мёдом.»

Вот так, пока я пыталась уложить этого «большого ребёнка» спать, время пролетело незаметно.

***

Помимо забот о Харрисоне, мне приходилось следить и за делами Мэйбелл.

Аристократическое сообщество сплотилось удивительно быстро, и пекарня «Маригольд» рухнула быстрее, чем я ожидала.

Сначала количество знатных клиентов начало резко сокращаться. Пэм не смогла вынести такого удара. Не желая мириться с крахом своего дела, она срывала злость на окружающих.

[Кто захочет работать под руководством начальницы, которая на всех срывается?]

[В итоге сотрудники начали увольняться один за другим. А когда работать стало некому, удержать крупную пекарню стало невозможно.]

Когда я недавно спросила Делию, почему «Маригольд» закрыт, она сообщила, что магазин был продан.

[Пэм, не выдержав позора, сбежала из столицы…И, конечно же, свадьба была отменена.]

Белл, услышав новости, лишь слегка грустно улыбнулась.

[Мне почему-то не стало легче.]

[Проявлять жалость даже к такой женщине…Белл и правда добрее, чем я.]

Я же, наоборот, почувствовала облегчение и даже посмеялась.

[Белл больше подходит на роль главной героини, чем я.]

Как бы то ни было, после исчезновения лучшей кондитерской в столице, Мэйбелл оказалась в центре внимания.

Поток посетителей увеличился, и, как следствие, возникли новые сложности.

Персонал ещё не успел сработаться, а новых людей требовалось срочно нанимать. Количество клиентов возросло настолько, что нам пришлось пересматривать условия поставок.

Мэй одна не могла справляться с управлением магазином, поэтому я тоже активно подключилась к работе.

Иногда я встречалась с Офелией, просто чтобы вместе выпить чаю с десертом в Мэйбелл.

Я была настолько занята, что дни мелькали один за другим, и у меня совсем не оставалось времени на Люция.

***

Когда я наконец остановилась и осознала, сколько прошло времени, с момента нападения минуло уже две недели.

Днём я работала в Мэйбелл, а по вечерам разглядывала отчёты в особняке.

[Как приятно смотреть на цифры продаж...]

От одной только мысли у меня расплылась довольная улыбка.

«Ты занята?»

Это был Харрисон.

«Только что закончила. Заходи.»

Я пригласила его, убирая бумаги. Харрисон сел напротив, немного неловко себя чувствуя.

«Как ты себя чувствуешь?»

Прежде чем он успел заговорить, я снова по привычке проверила его состояние.

Он тихо усмехнулся.

«Ты знаешь?»

«Что именно?»

«Каждый раз, когда я тебя вижу, ты начинаешь с вопроса: «Как ты себя чувствуешь?»

«Правда?»

«Да.»

«Ну...ты же был серьёзно ранен.»

«Я не жалуюсь. Просто подумал, что, возможно, мне будет не хватать этого.»

«Не хватать? Подожди...Ты уезжаешь?»

Как только я задала этот вопрос, ответ стал очевиден.

Харрисон посмотрел на меня с мягкой улыбкой.

«Да. Я пришёл попрощаться. Я знал, что утром ты снова уйдёшь по делам, так что решил сказать «до свидания» заранее.»

Он выразил это так вежливо…но в этих словах чувствовался укор: я была слишком занята, чтобы даже заметить его отсутствие.

На самом деле у Харрисона был собственный особняк неподалёку.

Но его раны были слишком серьёзными, и, по просьбе Люция, я настояла, чтобы он остался у нас до полного выздоровления. Сначала Харрисон вежливо отказался, говоря, что не хочет быть в тягость, но после моих настойчивых уговоров всё же согласился.

[Теперь мне даже стыдно, что я так мало уделяла ему внимания...]

«Прости, в последнее время я была сама не своя.»

«Нет, наоборот, я очень благодарен тебе за заботу.»

[Как и ожидалось, он очень чуткий человек.]

«Ты действительно полностью выздоровел?»

«Да, священник подтвердил, что я могу снова тренироваться.»

Харрисон улыбался, и на его лице отражалась не только физическая сила, но и внутренняя уверенность.

«Поздравляю.»

«Даже неловко слышать поздравления.» — смущённо почесал он затылок.

«Главное, больше не получай ранений.»

«Постараюсь.»

[Наверное, потому что мы так много общались, пока он жил в нашем доме, но Харрисон заметно изменился. Он всегда был дружелюбен, но теперь в его взгляде появилось ещё больше доверия, даже слишком много, это было немного неловко.]

«Ты уезжаешь завтра?»

«Да. Пора возвращаться.»

[Теперь, когда он выздоровел, не было смысла удерживать его.]

«Тогда позволь мне угостить тебя особым мёдово-молочным напитком в последний раз. Пойдём на кухню.»

«А если няня нас поймает?»

«Сегодня твой последний день здесь, так что ничего страшного. Разве я не могу сделать тебе такой небольшой подарок?»

Я нарочно подмигнула.

«В таком случае я с благодарностью приму его. Думаю, мне будет этого не хватать, когда вернусь домой.»

Харрисон улыбнулся, и в его глазах мелькнула тёплая искренность.

***

Наш ночной ритуал с мёдово-молочным напитком был нашей маленькой тайной.

Всё началось, когда Харрисон только поселился у нас. Однажды ночью я заметила, как он бродит по коридорам особняка.

Мне показалось, что сердце вот-вот выскочит из груди.

В темноте его высокая фигура напоминала нечто из кошмаров.

Когда я спросила, что он делает, Харрисон неловко признался, что не может уснуть, слишком много времени проводил в постели днём.

Я тут же представила, как кто-то из прислуги увидит его в темноте и упадёт в обморок.

Поэтому я строго запретила ему разгуливать по ночам и отвела его на кухню, чтобы приготовить «особое мёдово-молочное лекарство» - секретный рецепт, которым няня пользовалась, когда я не могла заснуть.

Проблема была в том, что меня могли за это отругать.

Няня всегда говорила, что ночью на кухне могут случиться несчастные случаи, поэтому она запрещала мне туда ходить.

«Это секрет. Если нас поймают, няня сильно меня отчитает. Так что ты не должен никому говорить, что я сделала его для тебя. Договорились?»

«В таком случае я лучше не буду пить его.»

«Ну, перестань! Ты же сам сказал, что не можешь уснуть. Поверь мне, этот напиток творит чудеса!»

«Он и правда настолько помогает?»

«Именно поэтому я готовлю его тайком. Но, помни, это наш секрет. Абсолютно…абсолютно!»

«Хорошо, никому не скажу.»

Так я впервые приготовила для него этот напиток.

После этого, если Харрисон не мог уснуть, он приходил ко мне. Конечно, никому не говоря об этом.

[Ах…может, поэтому он так сблизился со мной?]

Когда у людей есть общая тайна, между ними неизбежно возникает особая связь.

***

Той ночью мы снова прокрались на кухню.

Как и ожидалось, в столь поздний час там было пусто.

Я быстро и ловко приготовила два стакана тёплого мёдово-молочного напитка.

«За полное выздоровление Харрисона!»

Я подняла стакан.

Харрисон моргнул, не сразу понимая, что нужно делать.

[Кажется, он умён, но иногда бывает таким непонимающим.]

«Нужно стукнуть стаканами друг о друга.»

«Э…э…вот так?»

Чок!

«Поздравляю с выздоровлением!»

Глаза Харрисона расширились.

«Разве так не делают с алкоголем?»

Его невинное выражение лица было просто очаровательным.

«Ты думаешь, тосты можно поднимать только с вином? Это просто способ создать атмосферу! Ты чувствуешь себя немного взрослее?»

Я рассмеялась.

Харрисон на мгновение задумался, а затем улыбнулся ещё шире.

«Наверное, да. Чувствую себя чуть более взрослым.»

[Как же он радуется таким простым вещам…Наверное, у него и правда не так много друзей.]

Я решила проявить щедрость.

«Если тебе снова захочется этого напитка, можешь приходить ко мне в гости.»

«Ты правда разрешишь?»

Лицо Харрисона озарилось радостью.

Загрузка...