Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 28

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Я впервые видела его, но его впечатляющая фигура заставила меня обратить на него внимание. А потом меня ждал еще один сюрприз.

У него было совсем юное лицо, абсолютно не соответствующее его росту и мощному телосложению. Его щеки все еще хранили детскую округлость.

‘Сколько же тебе лет?’ — подумала я. Судя по лицу, ему было года на три-четыре больше меня, но ростом он превосходил многих взрослых. Станет ли он еще больше, когда вырастет? Или, быть может, он уже взрослый, просто выглядит слишком юно?

В любом случае, контраст между его телом и лицом был разительный.

Внимание привлекли его светлые волосы, я не видела такого сияющего оттенка ни у кого, кроме Люция. Его зеленые глаза были выразительными, а лицо притягивало взгляды. Если Люций — тот, на кого сразу невозможно не обратить внимание, то этот человек обладал такой притягательной внешностью, что на него хотелось оглянуться второй раз. Красивый мужчина всегда оставался красивым.

Но его взгляд и манера держаться были странными, мне казалось, что он был немного угнетен.

‘Мне больше по душе уверенные, харизматичные люди.’ — подумала я. Было непривычно видеть такого большого человека, который так осторожно рассматривал украшения. Что же могло заставить его смотреть на них с таким вниманием?

Его взгляд остановился на браслете с узелком, на котором была надпись:

«Браслет Желания — загадай желание и надень его. Когда узел развяжется, твое желание сбудется.»

‘Неужели у него есть заветное желание?’ — удивилась я, глядя, как внимательно он рассматривает браслет. Эта вещица выглядела довольно просто, но меня заинтересовал ее дизайн: браслет с красно-коричневым камнем, завязанным на голубой нити, и браслет с красным камнем на золотой нити. Цвета гармонировали идеально.

Эти браслеты были как будто созданы для меня и Люция. Я решила, что должна их купить, но внутренний голос сопротивлялся, казалось, деньги просто вылетают из кармана. Однако я не смогла устоять.

«Сколько стоит?» — спросила я.

«Пять медяков за штуку. Это браслет желания. Загадаешь желание и носишь браслет, пока он не порвется — тогда оно сбудется.»

Я немного колебалась, но все-таки решилась.

«Пожалуйста, заверните. Один браслет я надену прямо сейчас.»

Порой можно позволить себе покупку по импульсу.

«Отличный выбор.» — улыбнулся продавец. «Пусть ваше желание сбудется.»

Мне протянули голубой браслет, а продавец взялся заворачивать золотой.

«Ох…» — услышала я тихий вздох рядом и увидела, как тот высокий парень, о котором я только что размышляла, с огорчением смотрит то на меня, то на золотой браслет.

«Ты хотел его купить?» — спросила я.

Он неуверенно промолчал, а продавец объяснил:

«Извините, у нас остался только этот, потому что браслеты сделаны вручную.»

Разочарование было ясно написано на его лице. Я хотела сказать, что покупатель первым становится владельцем, но его взгляд, полный сожаления, не дал мне это сделать.

«Хочешь, уступлю его тебе?» — предложила я.

Мужчина изумленно посмотрел на меня, как будто не ожидал такого предложения. Если бы этот браслет был важен для извинения, я бы сама его не уступила, но для меня это была всего лишь вещица, которую хотелось разделить с Люцием. Если браслет был действительно нужен этому человеку, то мне не жалко его отдать.

Он задумался, а затем покачал головой:

«Благодарю, но нет.» — сказал он сдержанно, все еще колеблясь.

«Ты ведь хочешь извиниться?» — добавила я, чтобы его подтолкнуть.

Едва я это сказала, выражение его лица стало совершенно расстроенным, словно он был готов заплакать.

‘Что я натворила?’ — подумала я в смятении. Я же предложила ему браслет!

«Что-то не так?»

«Н-нет.»

«Что именно нет?»

«Вы используйте его.» — сказал он с каким-то отчаянием.

‘Что происходит?’ Его выражение стало таким несчастным, будто я только что отобрала у него что-то очень важное. Любой мог подумать, что я его обидела. Высокий и сильный, он, казалось, был чувствительным, несмотря на свою внушительную внешность.

«Так, ты точно не хочешь купить его?» — переспросила я, чтобы удостовериться.

«Да, да, пусть леди купит его.»

Продавец заметил моё замешательство и быстро передал мне уже упакованный золотой браслет. Тяжелый взгляд мужчины проводил меня, пока я принимала покупку.

‘Почему он так себя ведет…’— подумала я, ощущая лёгкое неудобство, и обратилась к Билли:

«Билли, мы все купили? Давай уйдём скорее.»

Билли с изумлением посмотрел на меня.

«Что за взгляд?» — спросила я.

«Миледи, стоило мне лишь на миг оставить вас…вы, кажется, умудрились довести кого-то до слез?»

Он переводил взгляд с меня на того незнакомца с выражением: «Что же ты наделала?»

«Я ничего не делала!» — воскликнула я.

Билли, конечно же, не поверил и извинился перед мужчиной:

«Простите. Простите, если моя госпожа нечаянно обидела вас.»

Мужчина замахал руками, ошарашенно отвечая:

«Н-нет.»

«Я ничего не сделала!»

«Как я об этом расскажу господину…» — пробормотал Билли, будто не слышал меня.

Обычно вокруг меня твердили, что я лучшая. Почему же все так во мне сомневаются? Почему окружающие всегда думают, что я создаю проблемы?

«Я ни в чем не виновата!» — твердо ответила я.

«Но разве он не плачет?»

«Он сам заплакал! Ты ведь стоял рядом, слышал наш разговор? Я правда ничего не делала.»

«Я был слишком занят выбором подарка.» — равнодушно заявил Билли, чем оставил меня без слов.

И тут незнакомец вмешался, пытаясь исправить ситуацию:

«Я не плакал. Она ничего мне плохого не сделала.»

Билли все еще не верил.

«Правда? Вы можете говорить честно.»

Билли с недоверием прищурился.

«Значит, это не из-за моей госпожи?»

«Да, именно. Леди тут ни при чем. Наоборот, она предложила уступить мне вещицу.» — подтвердил мужчина.

«Верно, она только предложила уступить браслет.» — добавил продавец, кивнув.

Лицо Билли наконец приняло более расслабленное выражение. Я сложила руки на груди и наблюдала за их разговором, понимая, что они оба даже не заметили моего возмущенного взгляда.

«Но почему вы так смотрели...?» — уточнил Билли.

«Это личное.» — коротко ответил мужчина.

«Понимаю, но хорошо, что дело не в моей госпоже.»

«Прошу прощения за недоразумение. Извините за беспокойство. Я пойду.» — сказал мужчина, как будто разговор доставлял ему дискомфорт, и покинул нас.

Вопреки своему раздражению, его плечи поникли, и походка стала такой жалкой, что он выглядел несчастным.

‘Кто же он такой?’ — подумала я.

«Билли, я разочарованая.» — сказала я, повернувшись к своему слуге.

«Простите, моя госпожа, это была моя ошибка.» — вежливо извинился он, но это не помогло.

«Как ты мог мне не поверить? Ведь я тебе доверяю! Я даже доверила тебе Тосуни!

«Благодарю за доверие, но, моя госпожа, у вас есть репутация.» — ответил Билли и бросил на меня значительный взгляд.

«Какая ещё репутация?»

«Помните, как заставили плакать Мелоди?»

Мелоди? Сразу вспомнился тот случай.

«Это потому, что она дразнила Эви!» — оправдывалась я. «Я лишь напомнила ей, что не стоит обижать других.»

«А как насчёт Хокса? Он ведь тоже плакал.»

Я вздохнула, припомнив и тот случай.

«Хокс распускал сплетни обо мне. Я не могла позволить ему так оскорблять моих людей.»

«А недавно, кстати, плакала и Бель.»

Это было уже совсем несправедливо!

«Но я всего лишь похвалила её!» — воскликнула я, чувствуя, что меня вообще не понимают.

Билли невозмутимо посмотрел на меня.

«Так, и какой вывод мы делаем?»

«Ну...Все плакали.» — нехотя призналась я.

«Вот именно.» — ответил Билли с видом человека, который что-то заранее знал.

Что-то тут было не так. Неужели я и правда заставила так много людей плакать?

«Вы даже умудрились расстроить взрослого и ребёнка одновременно.»

От его слов я почувствовала себя настоящим злодеем. Увидев, как продавец устало смотрит на нас, я взяла Билли за руку и потащила прочь.

‘Ладно, мы ещё встретимся.’ — подумала я, твёрдо решив отплатить тому здоровяку за это унижение.

***

Когда я вернулась, Мэй и Бель сидели с задумчивыми выражениями лиц.

‘Кажется, я задержалась с делами дольше, чем думала. Что это они такие задумчивые?’ — подумала я, увидев их в таком состоянии.

Тогда я заметила, что на прилавке не осталось ни одного макаруна. Корзина, которую я приготовила, тоже была пуста.

«Мэй, Бель! Мы всё продали?» — вскричала я, подбегая к ним.

Они кивнули, словно в полусне.

«Да, продали. Всё. Ни крошки не осталось.» — отозвалась Мэй.

«Людям понравилось, некоторые даже возвращались за добавкой.» — добавила Бель, словно, не веря своим словам.

Обе выглядели ошеломлёнными.

«Я же говорила вам, что всё раскупят!» — с гордостью произнесла я.

Такой быстрый успех я и сам не ожидала.

«Люди приходили, услышав, что это вкусно.» — сказала Бель. «Я извинялась, что не осталось, и они спрашивали, вернёмся ли мы в следующий раз.»

«Видите? Я же знала! Говорила ведь, если заняться делом, оно пойдёт!» — Я была довольна, но они словно не замечали.

Мэй и Бель сидели в оцепенении, улыбаясь в пространство.

«Мы и не ожидали такого успеха.» — призналась Мэй.

«Это было даже лучше, чем я думала.» — поддержала её Бель.

Словно не веря своему счастью, они наслаждались моментом, но мне нужно было уточнить один момент.

«Вы помните наш спор?»

При моих словах они обе вздрогнули, и на их лицах появилась осмысленность. Я напомнила им про их обещание. Бель выглядела слегка воодушевлённой, а вот Мэй была явно в нерешительности. Бель даже бросила на неё задумчивый взгляд, как будто ждала реакции.

‘Неожиданно….’ — подумала я. Похоже, у Мэй тоже были свои опасения.

«Поговорим об этом, когда вернёмся домой?» — предложила Мэй, собравшись с мыслями.

Мы продали всё, что приготовили, так что решили закрыть лавку и отправиться к ней.

«Пейте, пожалуйста.» — предложила она, ставя чашку с горячим чаем перед Бель.

«Спасибо.» — кивнула та.

Я не торопила её с разговором, выжидая. Наступило напряжённое молчание, Бель тоже осторожно наблюдала за Мэй. Лишь когда чай успел остыть, она наконец начала говорить.

«Вы и правда хотите инвестировать в нас?»

Вопрос прозвучал неожиданно просто.

«Конечно.» — спокойно подтвердила я.

«А если дело провалится? Что тогда?»

‘Неужели её волнует это, несмотря на сегодняшний успех?’

«Ты видела, что всё было раскуплено сегодня. Даже быстрее, чем мы ожидали!» — Бель кивнула с энтузиазмом, а Мэй всё ещё молча теребила чашку.

Наконец, немного поколебавшись, она твёрдо заявила:

«Я готова принять инвестиции.»

«Правда? Ты готова?» — воскликнула я, не скрывая радости.

«Да, но прежде чем мы договоримся окончательно, есть кое-что, что я должна рассказать.» — её голос звучал серьёзно, и это немного меня встревожило.

«О чём?»

Мрачный вид Мэй насторожил меня.

«На самом деле...однажды я уже потерпела неудачу в бизнесе.»

Загрузка...