[Сион любил деньги.]
[Он вырос в бедности, и, пожалуй, просто не мог не быть одержим ими. А когда основал свою торговую гильдию - начал по-настоящему ценить вкус богатства.]
[Особенно после того, как один из благородных отпрысков, что в академии смотрел на него свысока, подошёл к нему с поклоном и попросил занять денег.]
[В этом мире важнее всего - деньги!] — с тех пор он мог заявлять это громко и с гордостью.
[Совести бы ему хоть каплю…]
[До чего же жадный. Прямо за деньги удавится.]
[Господин глава торговой гильдии, вам бы немного умерить пыл…]
Сион слышал эти пересуды, но ни капли не стыдился.
[Для него деньги стали мерилом жизни.]
[Вот почему ему нравилась мисс Айсвин.]
[Эта маленькая мисс была настоящим денежным духом.]
[За всю жизнь он не встречал никого, кто бы так тонко чуял запах прибыли.]
[Хотя первое их знакомство нельзя было назвать приятным.]
[Я хочу предложить партнёрство.] — заявила она однажды, когда он заучивал что-то в академии. [Я знаю способ вложиться с гарантией. Хочешь заработать месячную зарплату за один день?]
[Звучало как типичный развод.]
[На тот момент Сион подавал большие надежды, и многие дворяне стремились его спонсировать.]
[Так что он сразу понял, насколько предложение мисс Айсвин было абсурдным.]
[Некоторые из тех дворян предлагали баснословные суммы просто так.]
[А, чем заманчивее предложение - тем выше цена, это он усвоил крепко.]
[Сдержав жадность, он отказался от всех этих предложений.]
[Он отверг даже деньги, так с чего бы ему бросать академию и идти в неизвестную торговую гильдию?]
[Это было полнейшим безумием.]
[Да, сынки знатных семейств придирались к нему и доставали, но всё, что ему нужно было - просто доучиться.]
[А. тут - его подговаривают бросить учёбу?]
[Он тогда подумал, что перед ним вовсе не человек, а демоница, желающая сбить его с верного пути.]
[Разумеется, моё будущее гарантировано. Не стоит пытаться искушать меня пустыми речами.] — произнёс он с максимальной твёрдостью, когда она, между прочим, положила перед ним слиток золота.
[Но мисс Айсвин не отступала. Она предложила ему работу.]
[Сион не хотел связываться с этим странным человеком, но условия были чересчур выгодны.]
[Стабильный график. Щедрая оплата.]
[Можно совмещать с учёбой и не напрягаться. Звучало идеально.]
Он согласился.
[Работа действительно оказалась простой.]
[Она попросила арендовать склад и начать скупать ягоды потика. Сион не понимал, зачем.]
[Ты серьёзно заплатишь мне просто за то, что я соберу ягоды потика?]
[Да. Собери как можно больше.]
[По-моему, у тебя просто слишком много денег…] — пробурчал один из наёмных рабочих. Сион всё услышал. И, к слову, сам был с ним согласен.
[Склад медленно, но верно превращался в свалку.]
[Это нормально - так всё складировать? Деньги мы уже получили, помещение арендовали, но вы понимаете, да? С таким объёмом даже выкидывать будет проблемно…] — обеспокоился хозяин склада.
Когда Сион не выдержал и посоветовал мисс Айсвин прекратить скупку, она просто сказала:
[Продолжай.]
В её глазах светилась уверенность человека, верящего, что ягоды потика превратятся в золото.
Сион подумал, что перед ним не мошенница, а просто…жертва обмана.
[Наивная. Заработаю немного и уйду.]
[Так он и решил.]
[Но вскоре случилось нечто невероятное.]
[Сион, ты слышал? Все с ума сходят - скупают ягоды потика. Продай! Сколько хочешь?]
[Это ты собирал ягоды? Продай мне!]
[Эй, не лезь без очереди!]
[Без очереди?! Я первый подошёл!]
[Люди, что раньше насмехались над Сионом, теперь умоляли продать ягоды.]
[Товаров не хватало, а желающих становилось всё больше - цены взлетели до небес.]
Сион помчался к мисс Айсвин.
[Я знала, что цена поднимется. Это ведь основной ингредиент.] — ответила она спокойно.
Сион был в шоке.
[Обычные, никому не нужные ягоды - и такая прибыль?]
[Это было как превращение камня в золотой слиток.]
[Она - Богиня богатства!]
[Учёба? Государственная служба? Копить по монетке?]
[Ни к чему. Мисс Айсвин заработала в один миг то, на что ему понадобились бы годы.]
И тогда он понял: [Жизнь — это игра ва-банк.]
[Не раздумывая, он подал ей руку.]
[Бросил академию. Решил: он тоже хочет стать богатым.]
[Сейчас он понимал - он был юн и горяч.]
[Создать торговую гильдию - не прогулка.]
[Пять гильдий, открывшихся в то же время, уже обанкротились.]
Он сам не раз чувствовал страх, когда видел такие примеры.
[К счастью, Богиня богатства была на его стороне.]
[Удача сопутствовала ему не раз.]
Он основал свою гильдию и пригласил мисс Айсвин.
Она отказалась участвовать в управлении, сказав, что теперь всё - на нём. Но как инвестору, ему всё же стоило показать ей, как идут дела.
Он собирался налить ей чаю - и попрощаться.
[О? Апельсины! Я думаю, стоит их скупить.] — внезапно сказала она.
[…Апельсины? Неожиданно.]
[У меня просто чувство.]
[Апельсины были обычным товаром, дешевыми и не особо выгодными.]
Сион хотел возразить, но тут вспомнил ягоды потика.
[Это снова…?]
Он решил проверить.
[Это просто предчувствие? Или есть информация, как в прошлый раз?]
[Хмм…Просто предчувствие.] — ответила она с задумчивым видом.
[Слишком туманно, чтобы верить. Но и проигнорировать было страшновато.]
[Он не слишком доверял ей, но проигнорировать мнение инвестора тоже не мог. Поэтому купил апельсины - немного, как изначально планировал.]
[Однако цена оказалась такой низкой, что в итоге он закупился гораздо больше, чем собирался.]
Глядя на горы апельсинов, заполнившие склад, Сион почувствовал тревогу.
Но быстро успокоил себя: [В любом случае, убытка не будет…]
И вскоре - как гром среди ясного неба - разлетелась странная новость.
[Господин глава торговой гильдии! Вы слышали?]
[Что случилось?]
[Соседнее Королевство запретило экспорт апельсинов!]
[Это звучало невероятно.]
[Почему страна, которая еще вчера спокойно продавала товар, вдруг ввела запрет?]
[Это точно?]
[Абсолютно! Вы что, заранее знали? Потому и скупили все апельсины? Вы потрясающий!]
У Сиона чуть не поехала крыша от происходящего.
[А в чём причина? Почему они внезапно закрыли экспорт?]
[Тут вообще бред какой-то. Внутри страны начались споры о правах на экспорт. Даже та гильдия, что раньше этим занималась, теперь не может вывозить товар.]
[То есть…они просто остановили всё, пока не разберутся, кому позволить экспортировать?]
[Именно. Если не могут нажиться сами - другим тоже не дадут.]
[Власть спорила, кто будет контролировать поставки, и, пока решение не приняли, просто перекрыли весь канал.]
[Конечно, только из-за этого цены бы не взлетели до небес.]
[Апельсины ведь - не товар первой необходимости. Их цена лишь слегка поползла вверх.]
[Но удача на этом не закончилась.]
[Словно по заказу, настало время поставки апельсинов во дворец.]
[Вскоре стало известно: гильдия «Фоллен», которая снабжала Императорскую семью, оказалась в панике.]
[Апельсины нужно было поставлять максимально свежими - заранее закупить их было нельзя.]
[Они планировали закупку ближе к сроку доставки. Но теперь…где им взять товар?]
Сион не упустил свой шанс.
[Господин глава гильдии Фоллен? Вам нужны апельсины?]
[А, вы что, собираетесь что-то предложить?]
[У меня есть немного. Если нужно - отдам по дешёвке.]
[По дешёвке?]
[Конечно. В трудные времена нужно помогать друг другу. Это чистый акт доброй воли.]
[Он помог гильдии, не пытаясь нажиться.]
[Не стал спекулировать и зарабатывать сверхприбыль.]
[Вы порядочный человек. Я вас запомню. В будущем помогу.]
[Так он заработал себе имя и благодарность в высшем обществе.]
[У него уже был стабильный доход от лекарства против облысения, так что банкротство ему не грозило.]
[Но торговать другими товарами было сложно: конкуренты не дремали.]
[И тут помощь влиятельной гильдии «Фоллен» открыла для него новые возможности. Гильдия Сиона начала стремительно расти.]
Но даже тогда он думал: [Мисс Айсвин просто везёт...]
Однако вскоре, когда они пили чай, она стала всё чаще говорить странные вещи.
[Без логики. Без объяснений.]
[Ах, наверное, надо было купить вон то?] — бросала она вскользь.
[И каждый раз оказывалось, что именно на этом можно было неплохо заработать.]
Когда такое повторилось не один и не два раза, Сион уже не мог это игнорировать.
[Нет, это не случайность. Это не везение.]
[Мисс Айсвин - настоящая Богиня богатства.]
Она сама яростно отрицала это, но факты говорили за неё.
Сион искренне восхищался ей.
Он поклялся: [Я всегда буду рядом. Что бы она ни сказала. Я исполню…]
«Сион, как тебе это?»
Голос вырвал его из размышлений.
Это была Зельда. Она держала в руках колье с сапфиром и ждала его одобрения.
С тех пор как он пригласил её в ювелирный салон, прошло меньше десяти минут. А она уже намекала, что хочет подарок.
Хотя формально она спрашивала мнение, по её глазам было ясно: «Купи.»
Сион с трудом подавил гримасу. Натянул привычную маску мягкости и произнёс:
«Прекрасно. Вам очень подойдёт, госпожа Зельда. Я куплю его для вас.»
«Правда? Я правда могу его взять?» — её радость невозможно было скрыть.
За последние дни Сион окончательно убедился в том, что давно подозревал:
[Эта женщина - просто пожирательница денег.]
[Полная противоположность мисс Айсвин. Не Богиня богатства, а её антипод.]