Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 110

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

[Сион любил деньги.]

[Он вырос в бедности, и, пожалуй, просто не мог не быть одержим ими. А когда основал свою торговую гильдию - начал по-настоящему ценить вкус богатства.]

[Особенно после того, как один из благородных отпрысков, что в академии смотрел на него свысока, подошёл к нему с поклоном и попросил занять денег.]

[В этом мире важнее всего - деньги!] — с тех пор он мог заявлять это громко и с гордостью.

[Совести бы ему хоть каплю…]

[До чего же жадный. Прямо за деньги удавится.]

[Господин глава торговой гильдии, вам бы немного умерить пыл…]

Сион слышал эти пересуды, но ни капли не стыдился.

[Для него деньги стали мерилом жизни.]

[Вот почему ему нравилась мисс Айсвин.]

[Эта маленькая мисс была настоящим денежным духом.]

[За всю жизнь он не встречал никого, кто бы так тонко чуял запах прибыли.]

[Хотя первое их знакомство нельзя было назвать приятным.]

[Я хочу предложить партнёрство.] — заявила она однажды, когда он заучивал что-то в академии. [Я знаю способ вложиться с гарантией. Хочешь заработать месячную зарплату за один день?]

[Звучало как типичный развод.]

[На тот момент Сион подавал большие надежды, и многие дворяне стремились его спонсировать.]

[Так что он сразу понял, насколько предложение мисс Айсвин было абсурдным.]

[Некоторые из тех дворян предлагали баснословные суммы просто так.]

[А, чем заманчивее предложение - тем выше цена, это он усвоил крепко.]

[Сдержав жадность, он отказался от всех этих предложений.]

[Он отверг даже деньги, так с чего бы ему бросать академию и идти в неизвестную торговую гильдию?]

[Это было полнейшим безумием.]

[Да, сынки знатных семейств придирались к нему и доставали, но всё, что ему нужно было - просто доучиться.]

[А. тут - его подговаривают бросить учёбу?]

[Он тогда подумал, что перед ним вовсе не человек, а демоница, желающая сбить его с верного пути.]

[Разумеется, моё будущее гарантировано. Не стоит пытаться искушать меня пустыми речами.] — произнёс он с максимальной твёрдостью, когда она, между прочим, положила перед ним слиток золота.

[Но мисс Айсвин не отступала. Она предложила ему работу.]

[Сион не хотел связываться с этим странным человеком, но условия были чересчур выгодны.]

[Стабильный график. Щедрая оплата.]

[Можно совмещать с учёбой и не напрягаться. Звучало идеально.]

Он согласился.

[Работа действительно оказалась простой.]

[Она попросила арендовать склад и начать скупать ягоды потика. Сион не понимал, зачем.]

[Ты серьёзно заплатишь мне просто за то, что я соберу ягоды потика?]

[Да. Собери как можно больше.]

[По-моему, у тебя просто слишком много денег…] — пробурчал один из наёмных рабочих. Сион всё услышал. И, к слову, сам был с ним согласен.

[Склад медленно, но верно превращался в свалку.]

[Это нормально - так всё складировать? Деньги мы уже получили, помещение арендовали, но вы понимаете, да? С таким объёмом даже выкидывать будет проблемно…] — обеспокоился хозяин склада.

Когда Сион не выдержал и посоветовал мисс Айсвин прекратить скупку, она просто сказала:

[Продолжай.]

В её глазах светилась уверенность человека, верящего, что ягоды потика превратятся в золото.

Сион подумал, что перед ним не мошенница, а просто…жертва обмана.

[Наивная. Заработаю немного и уйду.]

[Так он и решил.]

[Но вскоре случилось нечто невероятное.]

[Сион, ты слышал? Все с ума сходят - скупают ягоды потика. Продай! Сколько хочешь?]

[Это ты собирал ягоды? Продай мне!]

[Эй, не лезь без очереди!]

[Без очереди?! Я первый подошёл!]

[Люди, что раньше насмехались над Сионом, теперь умоляли продать ягоды.]

[Товаров не хватало, а желающих становилось всё больше - цены взлетели до небес.]

Сион помчался к мисс Айсвин.

[Я знала, что цена поднимется. Это ведь основной ингредиент.] — ответила она спокойно.

Сион был в шоке.

[Обычные, никому не нужные ягоды - и такая прибыль?]

[Это было как превращение камня в золотой слиток.]

[Она - Богиня богатства!]

[Учёба? Государственная служба? Копить по монетке?]

[Ни к чему. Мисс Айсвин заработала в один миг то, на что ему понадобились бы годы.]

И тогда он понял: [Жизнь — это игра ва-банк.]

[Не раздумывая, он подал ей руку.]

[Бросил академию. Решил: он тоже хочет стать богатым.]

[Сейчас он понимал - он был юн и горяч.]

[Создать торговую гильдию - не прогулка.]

[Пять гильдий, открывшихся в то же время, уже обанкротились.]

Он сам не раз чувствовал страх, когда видел такие примеры.

[К счастью, Богиня богатства была на его стороне.]

[Удача сопутствовала ему не раз.]

Он основал свою гильдию и пригласил мисс Айсвин.

Она отказалась участвовать в управлении, сказав, что теперь всё - на нём. Но как инвестору, ему всё же стоило показать ей, как идут дела.

Он собирался налить ей чаю - и попрощаться.

[О? Апельсины! Я думаю, стоит их скупить.] — внезапно сказала она.

[…Апельсины? Неожиданно.]

[У меня просто чувство.]

[Апельсины были обычным товаром, дешевыми и не особо выгодными.]

Сион хотел возразить, но тут вспомнил ягоды потика.

[Это снова…?]

Он решил проверить.

[Это просто предчувствие? Или есть информация, как в прошлый раз?]

[Хмм…Просто предчувствие.] — ответила она с задумчивым видом.

[Слишком туманно, чтобы верить. Но и проигнорировать было страшновато.]

[Он не слишком доверял ей, но проигнорировать мнение инвестора тоже не мог. Поэтому купил апельсины - немного, как изначально планировал.]

[Однако цена оказалась такой низкой, что в итоге он закупился гораздо больше, чем собирался.]

Глядя на горы апельсинов, заполнившие склад, Сион почувствовал тревогу.

Но быстро успокоил себя: [В любом случае, убытка не будет…]

И вскоре - как гром среди ясного неба - разлетелась странная новость.

[Господин глава торговой гильдии! Вы слышали?]

[Что случилось?]

[Соседнее Королевство запретило экспорт апельсинов!]

[Это звучало невероятно.]

[Почему страна, которая еще вчера спокойно продавала товар, вдруг ввела запрет?]

[Это точно?]

[Абсолютно! Вы что, заранее знали? Потому и скупили все апельсины? Вы потрясающий!]

У Сиона чуть не поехала крыша от происходящего.

[А в чём причина? Почему они внезапно закрыли экспорт?]

[Тут вообще бред какой-то. Внутри страны начались споры о правах на экспорт. Даже та гильдия, что раньше этим занималась, теперь не может вывозить товар.]

[То есть…они просто остановили всё, пока не разберутся, кому позволить экспортировать?]

[Именно. Если не могут нажиться сами - другим тоже не дадут.]

[Власть спорила, кто будет контролировать поставки, и, пока решение не приняли, просто перекрыли весь канал.]

[Конечно, только из-за этого цены бы не взлетели до небес.]

[Апельсины ведь - не товар первой необходимости. Их цена лишь слегка поползла вверх.]

[Но удача на этом не закончилась.]

[Словно по заказу, настало время поставки апельсинов во дворец.]

[Вскоре стало известно: гильдия «Фоллен», которая снабжала Императорскую семью, оказалась в панике.]

[Апельсины нужно было поставлять максимально свежими - заранее закупить их было нельзя.]

[Они планировали закупку ближе к сроку доставки. Но теперь…где им взять товар?]

Сион не упустил свой шанс.

[Господин глава гильдии Фоллен? Вам нужны апельсины?]

[А, вы что, собираетесь что-то предложить?]

[У меня есть немного. Если нужно - отдам по дешёвке.]

[По дешёвке?]

[Конечно. В трудные времена нужно помогать друг другу. Это чистый акт доброй воли.]

[Он помог гильдии, не пытаясь нажиться.]

[Не стал спекулировать и зарабатывать сверхприбыль.]

[Вы порядочный человек. Я вас запомню. В будущем помогу.]

[Так он заработал себе имя и благодарность в высшем обществе.]

[У него уже был стабильный доход от лекарства против облысения, так что банкротство ему не грозило.]

[Но торговать другими товарами было сложно: конкуренты не дремали.]

[И тут помощь влиятельной гильдии «Фоллен» открыла для него новые возможности. Гильдия Сиона начала стремительно расти.]

Но даже тогда он думал: [Мисс Айсвин просто везёт...]

Однако вскоре, когда они пили чай, она стала всё чаще говорить странные вещи.

[Без логики. Без объяснений.]

[Ах, наверное, надо было купить вон то?] — бросала она вскользь.

[И каждый раз оказывалось, что именно на этом можно было неплохо заработать.]

Когда такое повторилось не один и не два раза, Сион уже не мог это игнорировать.

[Нет, это не случайность. Это не везение.]

[Мисс Айсвин - настоящая Богиня богатства.]

Она сама яростно отрицала это, но факты говорили за неё.

Сион искренне восхищался ей.

Он поклялся: [Я всегда буду рядом. Что бы она ни сказала. Я исполню…]

«Сион, как тебе это?»

Голос вырвал его из размышлений.

Это была Зельда. Она держала в руках колье с сапфиром и ждала его одобрения.

С тех пор как он пригласил её в ювелирный салон, прошло меньше десяти минут. А она уже намекала, что хочет подарок.

Хотя формально она спрашивала мнение, по её глазам было ясно: «Купи.»

Сион с трудом подавил гримасу. Натянул привычную маску мягкости и произнёс:

«Прекрасно. Вам очень подойдёт, госпожа Зельда. Я куплю его для вас.»

«Правда? Я правда могу его взять?» — её радость невозможно было скрыть.

За последние дни Сион окончательно убедился в том, что давно подозревал:

[Эта женщина - просто пожирательница денег.]

[Полная противоположность мисс Айсвин. Не Богиня богатства, а её антипод.]

Загрузка...