Семья Кембридж смеялась и оживлённо беседовала до самого возвращения домой.
Так же и госпожа Джулиана.
[Я обещала себе…что никогда больше не посмотрю в сторону Королевского дворца после того, как Кендрик ушёл таким образом…Но теперь…всё иначе. Это место не так уж и плохо. Правда?]
«Да, матушка.»
Она ответила спокойно.
«Тебе ещё предстоит какое-то время быть здесь. Если я буду ненавидеть дворец, это не принесёт тебе ничего хорошего.»
В её словах звучала безусловная родительская любовь.
[Она была готова отказаться от своей ненависти, ради Элиссы.]
[Конечно, во многом их лёгкость объяснялась ещё и тем, что дата возвращения Седрика была уже назначена.]
[Он успешно завершил последний курс химиотерапии.]
[По рекомендации Элиссы он прошёл всё лечение до конца, не сдавшись на полпути и не вернувшись раньше времени.]
[Это была тяжёлая, интенсивная терапия.]
[Кроме сна и еды, Седрик почти без перерыва проходил курс лекарственного и магического лечения.]
Обо всём этом Элиссе сообщала Паулина.
[Со временем Паулина начала регулярно писать ей письма.]
И каждое из них неизменно заканчивалось одной и той же фразой:
[Прошу вас…не уезжайте, герцогиня. Его Превосходительство делает всё возможное ради своего лечения. Он надеется снова увидеть вас. Пожалуйста…Подумайте об этом ещё раз.]
Такие строки повторялись снова и снова.
[Казалось, Паулина пыталась удержать Элиссу, пусть даже через лёгкое чувство вины.]
[И делала это по-своему…даже немного мило.]
Элисса положила коробку с письмами на стол.
[Седрик скоро вернётся.]
[Но теперь, не тем, каким уезжал.]
[Он вернётся здоровым, преодолев все свои недуги.]
Она провела рукой по письмам.
Коробка, которой было всего несколько месяцев, уже была полностью заполнена.
[Это было доказательством...]
[Он ни на мгновение не забывал о ней.]
[И в то же время…напоминанием о его присутствии.]
Будто он постоянно шептал:
[Я здесь.
Не забывай меня.
Подожди меня…как обещала.]
[Слова могли отличаться.]
[Но смысл оставался тем же.]
[Это была любовь Седрика.]
[Его признание.]
[Его тоска…ведь он не мог отпустить Элиссу даже на мгновение.]
Элисса достала письмо, на котором было больше всего пятен.
[Иногда то, что нельзя выразить словами…]
[Передаётся иначе.]
[Между строками были слёзы.]
[И его сердце.]
[Даже дыхание.]
Она раскрыла письмо.
***
[Сегодня очень хороший день.
Сегодня хороший день…и я думаю о тебе. Ты любишь гулять по саду, Элисса. Я тоже хотел бы прогуляться. Надеюсь, однажды я смогу просто идти рядом с тобой…так естественно, как будто это всегда было частью нашей жизни.
Вчера шёл дождь.
Он был таким сильным, что дрожали окна.
Это был плохой день…и я снова вспомнил тебя. Помнишь тот дождь, под которым мы были вместе? Это было вскоре после того, как Кендрик вернулся в Кембридж. Тогда я ничего не чувствовал, ни холодного дождя, ни холода вообще.
Потому что я смотрел только на тебя.
И видел только тебя.
Твои глаза…твои движения…твои слова…даже твой запах.
Я помню всё.
А завтра обещают густой туман.
Ты любила гулять у озера в такие дни. Тебе нравился этот размытый цвет воды, словно она была наполнена слезами.
Тогда я не понимал, о чём ты говоришь.
В тумане было трудно идти, почти ничего не видно…я не понимал, что в этом хорошего.
Но теперь…кажется, понимаю.
Это как видеть тебя сквозь этот туман.
Пусть даже это всего лишь иллюзия.
На самом деле…я думаю о тебе всегда.
И в хорошую погоду…и в плохую.
Я думаю о тебе каждое мгновение.
Писать такие слова…даже немного стыдно.
Наверное, потому что моё сердце, словно прорвавшаяся плотина, больше не может сдерживаться.
Элисса…я хочу тебя увидеть.
Я всё ещё мечтаю о нашей обычной жизни.
И надеюсь…ты тоже.]
[Он ни разу не писал слова «люблю».]
Но Элисса чувствовала любовь...
[В этих аккуратных строчках.]
[В искренности.]
[В простоте.]
[Человек, с которым ей предстоит прожить каждый день.]
[Разделить чью-то жизнь.]
[Седрик уже отдал ей свою повседневность.]
[Теперь…]
[Настала очередь Элиссы.]