Переговоры между Храмом и Карделлой завершились.
Революционный корпус также решил поддержать волю Храма.
[Карделла была человеком практичным. Она считала, что цели революционного корпуса можно согласовать с Храмом - ради лучшего будущего.]
[Если бы Королевская семья действительно выполняла свои обязанности…революционный корпус никогда бы не появился.]
[Храм же предпочитал действовать осторожно.]
[Им предстояло не просто сменить власть, а заложить новые основы государства, постепенно меняя сознание людей.]
[А это требовало времени.]
[Люди уже были растеряны.]
[И говорить им о появлении новой Королевской семьи сейчас, означало лишь усилить хаос.]
Поэтому, сразу после достижения соглашения, Карделла занялась самым важным - общественным мнением.
[Самым главным в этот раз было одно: поколебать сердца людей.]
[Теперь, когда Храм поддержал их, это стало проще.]
Вернувшись, Карделла надела «маску редактора» и с головой ушла в написание статьи.
Закончив, она передала её Дане Кендрик.
«Хм…Карделла, ты уверена, что это можно публиковать в таком виде? Похоже, ты и правда стала редактором. Собираешься печататься в журналах?»
«Неважно. Ты сможешь этим заняться, Дания?»
«Конечно.»
Дания кивнула.
[Медиа уже давно были сосредоточены вокруг издательства Карделлы.]
[Именно они первыми чувствуют изменения.]
[И именно они первыми заметили слабость Королевской семьи.]
[Сила пера сильнее меча.]
[Как Элисса Эйвери меняла сердца людей своими романами, так теперь они должны были раздуть искры, которые она зажгла.]
[И направить их дальше.]
Текст статьи Карделлы гласил:
[Добрые дела принцессы Элиссы, насколько они велики?
Недавно стало известно о тайной благотворительности принцессы Элиссы. По имеющимся данным, она пожертвовала десятки тысяч золотых частным организациям и Храмам.
Откуда у неё такие средства?
Наш корреспондент провёл расследование и выяснил, что принцесса Элисса тесно связана с журналом «Dandelion».
На протяжении последних лет она публиковала романы - один или два раза в неделю.
Все полученные средства принцесса направляла на помощь своему народу.
(далее опущено)]
[Такие статьи не просто сообщают факты, они направляют мысли людей.]
[Человек, который зарабатывал огромные деньги, публикуя романы.]
[Автор, печатавшийся в журнале «Dandelion».]
[Скоро люди сами придут к выводу, что принцесса Элисса и есть та самая «Преступник.»]
[Они вспомнят её «Историю Клеморы.»]
[Поймут, как она пыталась пробудить общество.]
[И начнут говорить о ней.]
[Это было только начало.]
***
Круно Эйвери в ярости гнал коня.
Рядом не было ни одного настоящего рыцаря.
[Все, кто носил это звание - ушли.]
[И всё из-за этой проклятой…]
Круно стиснул зубы.
[С самого начала всё было ошибкой.]
[Нужно было уничтожить ребёнка, рождённого не от Королевы.]
[Он рисковал всем, а она осмелилась пойти против него.]
[Покуситься на его место.]
[Это было преступление, достойное смерти.]
Подъехав к Кембриджу, задыхаясь, он увидел толпу.
Рыцари стояли на коленях.
Склонив головы.
Среди них - Эдмит.
[Тот самый, кто клялся защищать Королевскую семью.]
[Тот, кто выполнял всю грязную работу.]
[И всё же, он изменился.]
[Почему?]
[Ответ был очевиден.]
[Элисса.]
«Чёртова Элисса…»
Круно направился к Эдмиту.
[Теперь, когда я пришёл лично, они должны склониться.]
[Я - наследный принц.]
«Сэр Эдмит.»
Эдмит повернул голову.
Его взгляд был холодным.
[Без тени почтения.]
«Что вы делаете? Я вас вызывал.»
«…А».
[И всё?]
Круно вспыхнул от ярости.
Он шагнул вперёд и поднял кнут.
«Ты даже не узнаёшь своего господина?!»
«У меня нет господина.»
Эдмит встал и схватил его за запястье.
[Он мог бы сломать его одним движением.]
[Но сдержался, лишь из остатков прежнего уважения.]
[И всё же, всё зашло слишком далеко.]
«Где мой господин?» - его голос дрожал от гнева.
«Моими господами были те, кто защищал страну и народ. Где они теперь? Ради чего существовали Королевские рыцари?»
Он стиснул зубы.
«Мы терпели клеймо палачей, потому что верили вам! А что вы сделали с нами?!»
Его глаза горели.
Круно невольно отступил.
В этом взгляде была готовность убить.
«Я - наследный принц! Ты думаешь, я прощу это?!»
«Прежде чем называть себя принцем, подумайте, достоины ли вы этого звания. Ваша должность ничего не значит! Чем вы лучше нищего?»
Круно не мог возразить.
[Если бы Эдмит боялся, он бы не пришёл сюда.]
[Не предал бы корону.]
[Не разрушил бы свою честь.]
«Мы больше не служим Королевской семье.»
Голос Эдмита звучал твёрдо.
«Возвращайтесь. Делайте, что хотите. Возможно, кто-то ещё послушает вас.»
[И дворяне, и простые люди - все уже знали правду.]
[Приказы, которые получали рыцари.]
[Ужас, который они несли.]
[Каждый понимал, что следующим может стать он.]
«Вы сами отвергли нас.»
Эдмит толкнул Круно.
Тот упал.
Слуги поспешили поднять его.
И увести, пока взгляды рыцарей не стали ещё опаснее.
В их глазах была смерть.
Круно исчез - униженный, поверженный.
Кто-то тяжело вздохнул.
***
Элисса тоже услышала обо всём, о статьях, о волнениях, о столкновении у ворот Кембриджа.
«…Что-то не так.»
Её сердце сжалось от тревоги.
[В статье прямо упоминался Храм.]
[Журналисты действовали слишком уверенно, значит, у них было разрешение.]
[Они не просто писали.]
[Они возвыщали её.]
[Почти обожествляли.]
[А ведь, власть Короля должна быть священной.]
[Он должен быть избран Богом.]
[Почему же теперь…эта мысль звучала иначе?]
Элисса сжала журнал.
[Храм молчал, когда она просила помощи.]
[Почему же теперь, он действует?]
[Зачем?]
Она коснулась стола.
[Ответ был очевиден.]
[Революционный корпус и Храм - объединились.]
[И теперь…толкают её вперёд.]
Её губы задрожали.
[Они хотят использовать меня…]