Она сказала это, стараясь успокоить взволнованное сердце:
«Общаться с Элиссой приятно…но будь осторожна в словах. Офелия, ты всегда спешишь и говоришь слишком много. Не рани девочку…»
«Да-Да, мама, ты права. Ты обо всём переживаешь.» - проворчала Офелия, поднимаясь с места.
В её движениях на мгновение мелькнула прежняя, юная Офелия.
Джулиана замерла…и тихо, с грустью улыбнулась.
[Время действительно лечит.]
[Понемногу всем становилось легче.]
[Всем, кроме одной.]
[Элиссы.]
[Пожалуйста…пусть её больше никто не ранит.]
***
Пока Элисса и Офелия запекали рыбу, Седрик бродил по охотничьим угодьям.
Он не был заинтересован в бессмысленном убийстве, потому просто ехал без цели.
Круно и его свита, наблюдая за ним, насмешливо переглядывались.
«Посмотрите на него. В отличие от брата – трус.»
«Ваше Высочество, стоит его как следует проучить.»
«Это несложно.» - протянул Круно с усмешкой. «Нужно лишь быть осторожным. Что, если этот жалкий трус поранится? Всё-таки он герцог.»
«Будьте милосердны.»
«Нет, наоборот, стоит украсить его лицо. Тогда он будет выглядеть менее жалким.»
«Отличная мысль. После такого урока он больше не посмеет перечить вам.»
Круно ухмыльнулся и направил коня прямо к Седрику.
[Пора унизить его.]
[И показать Саре, что он - ничто.]
Он уже воображал, как после этого его невеста будет смотреть на него иначе.
[Как обнимет его…и скажет, что любит.]
[Глупая, самодовольная фантазия.]
«Эй-я-а!»
С криком Круно рванул вперёд и занёс меч.
[Наглый Седрик!]
[Я заставлю тебя пожалеть!]
Он обрушил удар.
И в следующий миг...
«Что?»
Раздался звон стали.
Меч Седрика встретил удар.
Силы столкновения оказалось достаточно, чтобы выбить оружие из рук Круно.
Его меч взлетел в воздух и с глухим звуком вонзился в землю.
«А-А?!»
Круно, потеряв равновесие, попытался удержаться в седле…но не заметил ветку впереди.
Удар.
Он рухнул вниз.
«А-А-А-А-А!»
Тело, никогда не знавшее боли, отозвалось криком.
Он катался по земле, не в силах сдержаться, забыв о том, что на него смотрят.
Седрик спокойно отступил назад.
[Он лишь отбил удар.]
[Круно упал сам.]
[Я ни при чём.]
Седрик наблюдал за происходящим с холодным спокойствием.
[Да, его движение было скорее рефлексом.]
[И да, он не контролировал силу идеально.]
[Но он сражался, как настоящий мечник.]
[В отличие от Круно, который держал меч…не умея им пользоваться.]
[К тому же свидетелей было достаточно.]
[Не только свита принца, но и рыцари Седрика.]
Оценив ситуацию, Седрик едва заметно улыбнулся.
Он спешился и подошёл ближе.
«Вы в порядке, Ваше Высочество?»
«Ты…Ты…Ты!»
Круно, корчась от боли в сломанной ноге, не смог даже выговорить ругательство.
Седрик тихо цокнул языком и махнул рукой слугам:
«Позаботьтесь о принце. Надеюсь, лекарь при нём есть?»
«Да! Да, Ваша Светлость!»
Слуги бросились к Круно и унесли его.
Обычно сдержанный, тот теперь кричал от боли.
Седрик лишь мельком взглянул ему вслед и поправил меч у пояса.
[Значит, вот зачем он меня позвал.]
[Чтобы унизить.]
[Глупо.]
Он повернулся к остальным.
«Я могу возвращаться?»
«Н-Но! Принц пострадал из-за вас! Это…Это…»
Седрик нахмурился и сложил руки на груди.
«Даже если рот перекосило, говорить нужно правду.»
[Какая бы ни была ситуация, слова должны оставаться честными.]
Он продолжил уже громче:
«Факт в том, что принц первым напал на меня. И пострадал он потому, что не смог удержаться в седле и врезался в дерево. Разве не так?»
Повисло молчание.
Люди переглянулись.
«Ну…это…»
Они следовали за Круно.
Но…
Они не знали, на что способен дом Кембриджей.
И не хотели наживать себе врага.
Уже сам факт, что они оказались замешаны в этом, был неприятен.
Седрик не стал ждать ответа.
Он просто развернулся и покинул охотничьи угодья.
***
Фраза «даже если рот перекосило, говорить нужно правду», это корейская идиома. Она означает, что при любых обстоятельствах следует говорить правду, как бы трудно или неудобно это ни было.