Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 58 - Вышвырните ее отсюда!

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Юнь Цяньюэ вышла из двора старого князя Юнь и замерла у ворот, не желая идти дальше. Ее лицо выражало необъяснимую смесь обиды и гнева. Она гадала: не казалась ли она здесь всегда слишком слабой, позволяя другим издеваться над ней при любой возможности. Может, стоило бы проявить твердость и показать ту решительность и размах, которыми она обладала в двадцать первом веке, будучи Ли Юнь? Заставить всех бояться, чтобы никто больше не посмел недооценивать или издеваться над ней?

Но если она так поступит, останется ли она Юнь Цяньюэ или снова станет Ли Юнь?

Сейчас она была Юнь Цяньюэ — без памяти влюбленной и глуповатой девицей, которую задирала орава никчемных наложниц и дочерей наложниц князя; девицей, которая не знала ни единого иероглифа, не говоря уже о том, чтобы разбираться в счетах и управлять домом. Если она внезапно всем этим овладеет и превратится из дурочки и пустышки в гения, каковы будут последствия?

В этой жизни она твердо решила быть «рисовым червем» [1] — лениво есть, сладко спать, не выделяться, не выставлять напоказ свои таланты и больше не посвящать бескорыстно свою страсть и талант стране. Что же ей оставалось делать?

Только терпеть!

Юнь Цяньюэ глубоко вздохнула, но жизнь под вечным гнетом казалась ей невыносимо пресной.

— Если ты действительно не хочешь идти, я поговорю с дедушкой и попрошу у него разрешения взять тебя с собой. Будешь сопровождать принцессу Циньвань, а я заодно научу тебя грамоте. Что скажешь? — спросил вышедший следом Юнь Мухань.

— Не нужно! — Юнь Цяньюэ бросила на него короткий взгляд и стремительным шагом направилась к павильону Нежной луны.

Юнь Мухань смотрел ей вслед, пока ее фигура не скрылась из виду. Он горько усмехнулся: должно быть, она все еще злится на то, что он схватил ее и заставил мастера Линъиня провести обряд гадания. Оглянувшись на покои старого князя и не увидев его на пороге, молодой человек отправился в свой двор.

В комнате, когда Юнь Цяньюэ и Юнь Мухань уже отошли достаточно далеко, князь Юнь негромко произнес:

— Цяньюэ все же незамужняя девушка. Если она будет проводить дни напролет с молодым господином Жун, это породит грязные слухи. Боюсь, это неуместно. На мой взгляд, лучше подождать, пока Мухань освободится от сопровождения принцессы, и тогда он сможет ее обучить.

— Что в этом неуместного? Я не вижу никакой проблемы. Тебе не стоит в это вмешиваться. Занимайся своими делами, — старый князь властно махнул рукой.

Князь Юнь хотел возразить, но, видя, что отец не желает его слушать, проглотив слова, поклонился и вышел.

Когда все трое разошлись, старый князь посмотрел на беспорядок на столе и, дернув бородой, проворчал:

— Ну паршивка! Если я не смогу тебя приструнить, то зря зовусь твоим дедом!

Выйдя из двора отца, князь Юнь все не мог успокоиться. Ему казалось неправильным, что Цяньюэ будет учиться у Жун Цзина. Неженатый молодой человек и незамужняя девушка… Даже при нынешних свободных нравах в Тяньшэн пересудов не избежать. Он не понимал, о чем думает старый князь. Неужели старик впал в маразм? Или он действительно надеется выдать Цяньюэ за наследника Жун? Но разве Император позволит этому случиться?

— Отец! — прервал его раздумья нежный возглас.

Князь Юнь поднял голову и увидел Юнь Сянхэ. Она шла в сопровождении служанки, ее рука все еще была обмотана белой тканью. Отбросив свои мысли, он спросил:

— Почему ты не в своих покоях? Твои раны еще не зажили, зачем ты вышла?

— Дочь услышала, что с сестрой в храме Линтай что-то случилось, и очень разволновалась. Как ни крути, она моя сестра. Раньше я была плохой сестрой, но за эти дни многое осознала. В наших жилах течет одна кровь! Поэтому я и пришла. Изначально я хотела пойти во двор отца, чтобы узнать, что случилось, но, услышав, что отец во дворе дедушки, я поспешила и сюда, — тихо и искренне произнесла Юнь Сянхэ.

— Хорошо, что ты это поняла. Вам, сестрам, нужно ладить. На ее долю выпало тяжелое испытание, но, к счастью, все обошлось. Ей сопутствует удача. Сейчас она только вернулась к себе, сходи навести ее, — удовлетворенно кивнул князь Юнь. Юнь Сянхэ росла на его глазах, и он верил в ее добронравие, списывая былые грехи на дурное влияние ее матери, со-супруги Фэн.

— Да, эта дочь немедленно отправится к сестре, — послушно склонила голову Юнь Сянхэ.

Князь Юнь махнул рукой и пошел в кабинет. Как только он скрылся, девушка подняла голову, и в ее прекрасных глазах вспыхнула злоба. Она слышала, что Юнь Цяньюэ полностью лишилась внутренней силы. И это отец называет «все обошлось»? Глупая девчонка, не знающая грамоты, умела только махать мечом, а теперь и этого лишилась! Сянхэ холодно усмехнулась и направилась к павильону Цяньюэ.

Когда Юнь Цяньюэ вернулась в свои покои, Цайлянь, Тинсюэ и Тинъюй уже ждали ее.

Няня Чжао со слезами на глазах вышла навстречу, осмотрела девушку со всех сторон и, не найдя серьезных ран, облегченно вздохнула:

— Госпожа, старая рабыня слышала, что вы лишились внутренней силы. Но не печальтесь: никакие боевые искусства не стоят жизни. Главное, что вы вернулись в целости. Если захотите, начнете учиться заново, только не расстраивайтесь.

— Хорошо! — с улыбкой кивнула Юнь Цяньюэ. Видя искреннюю заботу няни Чжао и служанок, она почувствовала тепло в груди, и горечь почти полностью отступила.

Во дворе все было так же, как и до ее ухода: идеальный порядок, чистота и благоухание орхидей.

— Пока вас не было, в поместье все было тихо, — рассказывала няня Чжао, пока служанки суетились вокруг хозяйки. — Только третья и пятая наложницы приходили спрашивать о бухгалтерских книгах. Я сказала, что госпожа забрала их с собой для изучения. Лица у них были недовольные, но создавать мне проблем они не стали.

— Ясно, — кивнула Юнь Цяньюэ. При одном упоминании счетов у нее начинала болеть голова.

— Госпожа, вы кажетесь расстроенной. Что-то случилось? — спросила Цайлянь.

— Ничего особенного. Просто завтра мне нужно идти в поместье Жун, чтобы княжич Жун учил меня грамоте. А мне совсем не хочется, — ответила Юнь Цяньюэ.

— Но госпожа, это же замечательно! О таланте наследника Жун знает весь мир! Он куда одареннее нашего молодого господина. Учиться у него — большая удача, почему же вы не хотите? — всполошилась няня Чжао. — Любая девица в столице отдала бы все за такую возможность!

— Точно! И вы снова увидите его! — обрадовалась Цайлянь.

— Молодой господин Цзин наверняка хорошо обучит госпожу, даже лучше, чем наш молодой господин, — вставила Тинсюэ.

— Да-да, госпожа, вы обязательно должны пойти. Глядишь, через пару дней уже будете лихо управлять всем поместьем! — поддакнула Тинъюй.

Юнь Цяньюэ лишилась дара речи. Она не понимала, чем Жун Цзин опоил всех этих людей, раз они готовы превозносить его до небес. Ей оставалось только поражаться его способностям. Она раздраженно махнула рукой:

— Я сказала, что не хочу, а не то, что не пойду. Хватит об этом.

Служанки просияли, решив, что раз госпожа будет учиться у самого Жун Цзина, то власть над домом у нее в кармане.

Покончив с неприятной темой, девушки окружили няню Чжао и принялись наперебой рассказывать о празднике в горах Сянцюань. Даже самые пустяковые события в их пересказе превращались в захватывающие истории. Маленькие служанки из двора тоже подтянулись послушать, и в комнате стало очень шумно и весело. Юнь Цяньюэ сидела в кресле и, глядя на них, думала, что жизнь все-таки прекрасна. В прошлой жизни у нее никогда не было времени на такие простые радости.

В разгар веселья во двор вошла Юнь Сянхэ со своей служанкой.

— Госпожа, старшая молодая госпожа пришла! — Цайлянь, сидевшая лицом к двери, первой заметила гостью.

Разговоры тут же смолкли. Все повернулись к выходу, а Юнь Цяньюэ нахмурилась. Хотя она и лишилась внутренней силы, ее чувства остались по-прежнему острыми — она услышала шаги еще за пятьдесят шагов, когда они только подошли к воротам.

— Разве ей не велели сидеть во дворе и лечить раны? — тихо спросила она няню Чжао.

— Да, госпожа, я ее все это время не видела. Видимо, она только сегодня вышла, — прошептала та. — Если не хотите ее видеть, я выпровожу ее под предлогом, что вы отдыхаете.

— Не нужно, пусть войдет. Посмотрю, что ей нужно, — покачала головой Цяньюэ.

Няня Чжао и остальные, замолчав, застыли в ожидании.

— Младшая сестра вернулась из храма Линтай, обманув саму смерть. Я пришла проведать тебя, — Юнь Сянхэ вошла в комнату с фальшивой улыбкой. — Слышала, ты лишилась всей своей силы. Ты так любила тренироваться, а теперь осталась ни с чем. Какая жалость!

«Так она пришла посмеяться надо мной», — холодно подумала Юнь Цяньюэ.

— Грамоты ты не знаешь, в искусствах не смыслишь, вышивать не умеешь. А теперь и единственное, что ты умела — драться — у тебя отняли. Ты стала совершенно бесполезной... — Сянхэ переступила порог, продолжая изливать яд.

— Вышвырните ее отсюда! И побейте палками как следует! — оборвала ее Юнь Цяньюэ.

Она-то думала, Сянхэ придумает что-нибудь новенькое, а та пришла с банальными оскорблениями. Старому князю она позволяла помыкать собой, потому что он дед; Жун Цзину — потому что он хитер и остер на язык; брату — потому что он родная кровь. Но с какой стати эта никчемная Юнь Сянхэ решила, что может ее задирать? Неужели она думает, что Юнь Цяньюэ стала легкой добычей?

— Госпожа... — Цайлянь и остальные в замешательстве замерли.

— Вы что, не слышали? Гнать эту женщину палками! — прикрикнула Цяньюэ.

— Слушаемся, госпожа! — хором ответили Цайлянь, Тинсюэ и Тинъюй.

Они схватили что под руку попалось — метлу, метелку для пыли, веер — и бросились на Сянхэ. Видя такой пример, остальные служанки и прачки тоже вооружились чем попало и ринулись в бой.

— Юнь Цяньюэ, ты не смеешь! Я пришла по приказу отца! — завизжала Сянхэ.

Служанки на миг остановились.

— Бейте! — выплюнула одно слово Цяньюэ. Даже если бы сам князь стоял здесь, она бы не позволила этой женщине безнаказанно издеваться над собой.

Цайлянь и остальные больше не колебались. Удары посыпались на Юнь Сянхэ. Сначала служанки действовали робко, но когда девушка начала сыпать проклятиями, называя их «ничтожными шлюхами», они припомнили ей все старые обиды. В прошлом мало кто из обитателей павильона Нежной луны не страдал от высокомерия старшей молодой госпожи. Старые обиды вспыхнули с новой силой, поэтому они стали безжалостны в своих атаках.

Спустя пару минут Сянхэ, закрывая голову руками, в сопровождении побитой служанки позорно бежала из павильона.

Служанки, раскрасневшиеся и довольные, вернулись в комнату со своим «оружием».

— Молодцы! — похвалила их Юнь Цяньюэ. — С этого момента мы должны поступать именно так. Мы, жители павильона Нежной луны, должны держаться вместе и не позволять никому нас запугивать.

— Да, госпожа! — радостно ответили девушки.

— Но помните: мы не трогаем тех, кто не трогает нас. Не смейте пользоваться моей добротой, чтобы задирать других. Занимайтесь своим делом. Пока вы верны павильону Нежной луны, я буду заботиться о вас и никогда не оставлю в беде.

— Слушаемся! — все склонились в глубоком поклоне.

— Ну, продолжайте рассказывать, на чем мы остановились? — улыбнулась Цяньюэ.

В павильоне снова зазвучал смех и веселый гомон.

Тем временем Юнь Сянхэ, с растрепанными волосами и синяками по всему телу, в бешенстве смотрела на павильон. Она не ожидала, что Юнь Цяньюэ, лишившись сил, станет еще более дерзкой. Смех, доносившийся изнутри, жалил ее больнее палок. Она со свистом выдохнула, едва не сломав зубы от ярости. Она топнула ногой и закричала:

— Пошли! Я иду к отцу! Она должна поплатиться за это!

Ее служанка, которой тоже досталось, поспешно подхватила госпожу под руку, и они направились к кабинету князя.

В кабинете князя Юнь в это время было неспокойно. Третья и пятая наложницы, прознав о возвращении господина, поспешили к нему, надеясь урвать хотя бы часть власти над домом. На этот раз они даже договорились между собой не ссориться, лишь бы ключи не достались Юнь Цяньюэ. Если эта девчонка станет хозяйкой, их хорошей жизни придет конец! Им с таким трудом удалось свергнуть со-супругу Фэн, и они не собирались отдавать победу так просто.

Однако, сколько бы они ни рассуждали о неспособности девушки управлять делами, князь был непреклонен. Он твердо заявил, что Цяньюэ — законная дочь первой жены, и ее право на власть неоспоримо. Наложницы уже начали терять надежду, когда в комнату с рыданиями ввалилась Юнь Сянхэ.

Князь Юнь, уставший от причитаний наложниц, раздраженно крикнул:

— Сянхэ, ты же пошла к сестре! Почему ты здесь и почему плачешь?

— Отец! — Сянхэ картинно зарыдала, утирая слезы платком. — Я больше никогда не пойду к сестре! Если я еще раз там появлюсь, боюсь, живой мне не выйти!

— Что случилось? Ты же только что была в порядке? Почему ты в таком виде? — нахмурился князь.

— Я только пришла к ней, даже в комнату войти не успела, как она приказала избить меня и вышвырнуть вон! — Сянхэ закатала рукава, демонстрируя багровые следы от ударов.

— Цяньюэ действительно это сделала? — переспросил отец.

— Неужели вы думаете, что я стану вам лгать? — Сянхэ опустила голову, и слезы потекли с новой силой.

— Она зашла слишком далеко! — воскликнул князь.

— Вот видите, господин! — тут же подхватила третья наложница. — Я же говорила, что юная госпожа не может управлять домом. Хозяйка должна быть справедливой и рассудительной, а она избила родную сестру, которая пришла ее навестить!

— Вот именно! — вторила ей пятая. — Всем известно, что характер у нее несносный и дикий. Говорят, в первый же день в горах Сянцюань она чуть не сожгла храм, когда жарила рыбу, а потом напилась до беспамятства. Наверняка она и в подземелье-то попала по собственной глупости и озорству! Старый князь ее балует, но вы-то не должны потакать такому поведению!

— Это точно. Вы только вредите ей своей мягкостью. Где это видано, чтобы благородная бьарышня вела себя как последний сорванец?

Юнь Сянхэ замолчала, позволяя наложницам «обрабатывать» отца. Если они помогут приструнить Юнь Цяньюэ, она готова была на время забыть, как они помогли свергнуть ее мать.

— Довольно! — князь Юнь молчал некоторое время, а потом властно махнул рукой. — Мы со старым князем сами во всем разберемся. Ступайте. Сянхэ, иди к себе и лечи раны. Если сестра тебя не жалует, просто не попадайся ей на глаза. Не волнуйся, Цяньюэ по натуре добрая, просто вспыльчивая. Даже если она станет хозяйкой, твое содержание не уменьшится ни на медный грош.

— Господин? — вскинулись наложницы.

— Отец? — Сянхэ не верила своим ушам. Ее избили, а он даже не пообещал наказать обидчицу!

— Уходите! Люйчжи, приготовь чернила, — отрезал князь.

К ним подошла женщина в зеленом платье. Ей было за тридцать, и хотя молодость уже увядала, в ее облике сквозило благородство и начитанность.

— Тетушки [2], юная госпожа, прошу вас уйти. Господину нужно работать, — холодно произнесла она.

Наложницам пришлось отступить. Юнь Сянхэ, кусая губы до крови, бросила последний взгляд на отца и стремительно вышла.

— Все они только и знают, что создавать проблемы. Отец прав, я полжизни прожил как в тумане, — вздохнул князь Юнь, когда они остались одни. В его голосе звучала печаль и усталость.

— Вы были в неведении первую половину жизни, но впереди еще вторая, не так ли? Не терзайте себя, — мягко улыбнулась Люйчжи.

— С тех пор как ушла мать Хань-эра и Цяньюэ, я потерял интерес ко всему и долгие годы жил как во сне. Хорошо, что ты была рядом. Но ты так и не вышла замуж... Я загубил твою молодость, — князь Юнь посмотрел на женщину долгим, тяжелым взглядом.

— С моей заурядной внешностью быть чьей-то тенью — порой тоже настоящее благословение, — Люйчжи покачала головой и невозмутимо добавила: — Князь, приступайте к работе. За те два дня, что вы провели в храме Линтай, накопилось немало бумаг. Боюсь, сегодня вам снова придется работать до глубокой ночи.

— Мгм, — кивнул князь Юнь.

В кабинете воцарилась тишина. Князь Юнь сосредоточенно работал, а Люйчжи прислуживала ему, растирая тушь. Атмосфера была мирной и спокойной.

Третья и пятая наложницы, покинув кабинет князя, немного посовещались и вместе направились во двор Юнь Цяньюэ. Сколько бы они ни пытались «петь в уши» князю в последние дни, он оставался непоколебим. Похоже, он твердо решил передать управление домом законной дочери. А раз так, то теперь, когда она вернулась из храма после пережитых бедствий, им просто необходимо было ее навестить. В будущем им еще предстояло надеяться на ее благосклонность в этом поместье.

Подойдя к павильону, они увидели главного управляющего Юнь Мэна. Он стоял у ворот и распоряжался слугами, которые заносили внутрь вещи: сундуки, изящные шкатулки, большие и малые — всего около нескольких десятков предметов. Женщины переглянулись и поспешили к управляющему.

— Главный управляющий, — с улыбкой спросила третья наложница, — что это вы такое заносите?

— Этот старый слуга приветствует почтенных тетушек! — Юнь Мэн сложил руки в жесте почтения. — Это тонизирующие средства и подношения, присланные госпоже Цяньюэ из разных знатных поместий. Я доставляю их госпоже.

— Так много? — изумилась третья наложница.

— Разве это много? — отозвался Юнь Мэн. — Это лишь малая часть. Основная масса уже отправлена в кладовые поместья. К тому же Император и Императрица тоже прислали немало даров от своих щедрот, они еще в пути. Я как раз собираюсь идти их встречать.

«Лишь малая часть?» — Третья наложница лишилась дара речи и обернулась к пятой — та выглядела не менее ошарашенной. Глядя на изысканные шкатулки, они понимали, что внутри — редчайшие и ценнейшие снадобья. Приходить к ней с пустыми руками сейчас было бы крайне опрометчиво.

— Тетушки пришли навестить госпожу? Проходите, она как раз у себя, — предложил Юнь Мэн.

Пятая наложница тут же затрясла головой:

— Мы просто проходили мимо, услышали шум и решили заглянуть. Время уже позднее, госпожа только вернулась, она наверняка утомилась в пути. Мы не станем ее беспокоить. Придем завтра, когда она отдохнет.

— Да-да, завтра и заглянем, — закивала третья.

— Как пожелаете, — Юнь Мэн, разумеется, прекрасно понимал, что у них на уме.

Женщины поспешно удалились. Каждая думала о том, что завтрашний подарок ни в коем случае не должен уступать дарам других. Человек, которого они раньше презирали, теперь стал совсем иным — от ее воли зависело их благополучие, так что теперь следовало всячески заискивать и угождать ей.

***

Внутри павильона Цайлянь краем глаза заметила у ворот наложниц, но те быстро ушли. Она шепнула хозяйке:

— Госпожа, только что третья и пятая тетушки подходили, перекинулись парой слов с управляющим и тут же ушли.

— Мм, — Юнь Цяньюэ, полулежа на кушетке, лениво качнула ногой.

— Госпожа, старая рабыня сейчас же пойдет и приготовит для вас укрепляющий отвар. Чего бы вы хотели? — няня Чжао пересчитывала принесенные дары. — Присланные вещи — сплошь сокровища. Даже на ваши дни рождения за все эти годы не присылали столько, сколько сейчас. Раньше все лучшее забирала со-супруга Фэн в общую кладовую, а нам в павильон отдавали только остатки. А в этот раз — все продукты отборное!

— Выбери что получше и приготовь, — Юнь Цяньюэ скользнула взглядом по подаркам. Продукты и правда были качественные, натуральные, без всякой «химии» современного мира. Сейчас ее тело было истощено, так что она не собиралась отказываться.

— Хорошо, старая рабыня сейчас же займется этим.

— Погоди, — добавила Цяньюэ. — Приготовь побольше. Цайлянь, Тинсюэ и Тинъюй натерпелись страху из-за меня, им тоже нужно подкрепиться. Пусть все в нашем дворе поедят. А то я смотрю на вас — кожа да кости, будто голодаете постоянно. С этого дня все должны наедаться досыта, чтобы вернуться к своей прежней форме.

— Госпожа, вы так добры! — просияла няня Чжао. — Хорошо, я приготовлю побольше.

Во дворе раздались радостные возгласы слуг: «Госпожа так добра к нам!»

«Вот, значит, как мало нужно для счастья», — усмехнулась про себя Юнь Цяньюэ.

Тем вечером каждый слуга в павильоне отведал деликатесов, о которых раньше не смел и мечтать. Смех не смолкал до самой ночи, пока луна не зависла над деревьями и обитатели двора не погрузились в сон.

На следующее утро, едва забрезжил рассвет, Юнь Цяньюэ проснулась. Взглянув на небо, она поняла, что проснулась ровно в то же время, в которое привыкла вставать в прошлой жизни. Она нахмурилась: неужели, даже сменив мир и тело, она не сможет избавиться от старой привычки после нескольких дней отдыха? Не пойдет. В этой жизни она — юная госпожа, и должна наверстать сон за все прошлые годы. Она зажмурилась, пытаясь уснуть, ворочалась с боку на бок, но сон не шел. В итоге она откинула одеяло и встала.

Она толкнула дверь. Во дворе было тихо, Цайлянь и остальные еще спали. Поддавшись импульсу, она выбрала открытое пространство и начала практиковать тайцзы. Она все еще надеялась поскорее восстановить внутреннюю силу.

Раз за разом она повторяла тринадцать форм, но в даньтяне не появилось ни капли истинной энергии. Спустя полчаса Цяньюэ остановилась. Похоже, Жун Цзин был прав: на восстановление уйдет минимум полгода или год. Она вздохнула, глядя на свои тонкие руки и запястья. Сейчас она действительно была слаба — ни тяжести поднять, ни за себя постоять. Если рядом никого не окажется, ее прирежут как овцу. Стиснув зубы, она решила: даже без внутренней энергии она обязана сделать это тело крепким. Пусть она не станет такой, как Ли Юнь, но физическую форму нужно довести до ума.

С этой мыслью Юнь Цяньюэ начала тренировку по методике, которую практиковала в прошлой жизни более десяти лет.

Через час, когда слуги начали просыпаться, девушка закончила упражнения и, обливаясь потом, присела отдохнуть в бамбуковое кресло. Цайлянь, которая легла поздно, спросонья побрела в комнату хозяйки и, не найдя ее там, с удивлением обнаружила девушку во дворе.

— Госпожа, почему вы сегодня так рано встали?

— Не спится, вот и встала, — Цяньюэ поднялась и пошла в дом.

Цайлянь кивнула, гадая про себя: «Неужели солнце сегодня взойдет на западе?» Обычно госпожу было не добудиться, а сегодня — такое диво. Она глянула на небо — нет, солнце все так же на востоке.

После умывания и завтрака, состоящего из лечебных отваров и укрепляющих каш, Юнь Цяньюэ лениво устроилась в кресле. Солнечный свет лился сквозь окно и подсвечивая ее фиолетовое платье, отчего оно казалось сияющим.

— Госпожа, вы разве не собирались сегодня в поместье Жун? — напомнила Цайлянь, видя, что хозяйка не спешит.

— Мгм. Позже поеду.

— Уже довольно поздно. Наше поместье и поместье Жун разделяют две длинные улицы, вам пора собираться.

— Подумаешь, две улицы, — не шевелилась Цяньюэ.

— Хоть и две улицы, но это главные торговые артерии города. Позже там будет не протолкнуться. Если сейчас не выедем, то попадем к молодому господину Жун как раз к обеду, — Цайлянь видела, что хозяйка просто не хочет ехать.

Юнь Цяньюэ промолчала. В этот момент в павильон поспешно вошел Юнь Мэн, голос которого опередил его появление.

— Госпожа, я подготовил для вас экипаж. За те дни, что вы были в храме, старый князь велел изготовить для вас повозку. Сказал, что раз ваше здоровье пошатнулось, верховая езда вам противопоказана. Поедете в карете!

— Я не настолько слаба! — возразила Цяньюэ.

— Старый князь уже распорядился отправить вашу лошадь в загородное поместье за тридцать ли (п.п.: 15 км). Сказал, что вернет ее только когда вы поправитесь и восстановите силы.

— Этот старик! — в сердцах воскликнула Цяньюэ.

Цайлянь едва сдерживала смех. Ей казалось, что старый князь находит особое удовольствие в том, чтобы поддразнивать внучку. Но при этом он ее обожал — позволял только себе ее приструнять, а другим не давал в обиду.

— Поторопитесь, госпожа, экипаж ждет у главных ворот, — бросил Юнь Мэн и ушел.

Юнь Цяньюэ поднялась и вышла. Цайлянь с тихим смешком последовала за ней.

У ворот поместья Юнь действительно стояла новенькая карета. Хотя она не была сделана из драгоценного дерева, как у Жун Цзина, древесина была отменной. Но вид ее… Корпус был украшен разноцветными лентами, которые развевались на ветру. В упряжке стоял великолепный рыжий конь, но все — от гривы до уздечки — было увешано какими-то побрякушками и колокольчиками. Стоило коню шевельнуться, как поднимался непрерывный звон.

Юнь Цяньюэ лишилась дара речи. К чему такая показуха? Она чувствовала себя какой-нибудь куртизанкой, выезжающей на прогулку. Девушка взглянула на Цайлянь — та восторженно рассматривала экипаж.

— Госпожа, наконец-то у вас своя карета! Как замечательно!

— Ты не находишь, что она украшена как-то… ненормально? — спросила Цяньюэ.

— Но госпожа, все ведь сделано в вашем вкусе! Вспомните вашу лошадь — она выглядела точно так же! — Цайлянь говорила совершенно серьезно.

«Значит, это мой вкус?» — Юнь Цяньюэ мысленно вздохнула. — «Что ж, ладно. С таким выездом на улице все забудут про дела и будут пялиться только на меня».

Служанка хихикнула:

— Тем лучше! Никто не посмеет преградить нам путь, и поездка пройдет гладко.

Юнь Цяньюэ откинула полог и вошла в карету. Экипаж плавно тронулся.

Как и говорила Цайлянь, их путь лежал через две главные улицы. Когда первый Император Тяньшэн основывал столицу, он даровал поместью Юнь восток, поместью Жун — север, поместью князя Дэ — юг, а поместью князя Сяо — запад. Эти четыре великих дома окружали императорский дворец, стоявший в самом сердце города.

Карета катилась по улицам под неумолкающий звон колокольчиков. Прохожие, едва завидев этот пестрый экипаж, сразу понимали: едет Юнь Цяньюэ. Взглянув на табличку с именем на карете, они лишь убеждались в своих догадках и, привыкнув к ее выходкам, заблаговременно уступали дорогу.

Цайлянь приоткрыла занавеску и шепнула:

— Госпожа, смотрите, люди знают, что это вы, и сами расступаются! Я же говорила, что доедем без помех.

Девушка закатила глаза:

— Хорошо хоть дорогу уступают, а не швыряют камни вслед.

— Что вы, госпожа! Хоть у вас и репутация непутевой барышни, простые люди относятся к вам лучше, чем ко многим благовоспитанным дочерям знатных семей. Вы ведь не раз помогали беднякам — строили кухни для раздачи каши, спасали беженцев. На самом деле, репутацию мисс распространили те бездельники в столице, которым нечем заняться. Вы также тайно построили несколько приютов для бездомных сирот, но никто об этом мало кто знает.

— А? — Юнь Цяньюэ опешила. — Я действительно это делала?

— Ох, госпожа, вы в последнее время совсем рассеянная стали, ничего не помните. Если бы я не знала вас так хорошо, подумала бы, что вас подменили! — Цайлянь шутливо погрозила пальцем. — Вы ведь делали это в тайне. Я у вас всего полгода служу, и то лишь раз была в том приюте. Место это надежно скрыто, так что никто и не ведает.

Юнь Цяньюэ улыбнулась.

— Если делать добро ради славы, оно теряет свою суть. — Увидев непонимание в глазах служанки, она добавила: — Через пару дней навестим тех детей. А тайна нужна, чтобы никто не пришел и не разорил их убежище.

— Вы правы, — кивнула Цайлянь. — Тех детей вы ведь буквально вырывали из рук этих «золотых мальчиков», которые использовали их как живые мишени для забавы. Если они прознают, где дети, житья им не дадут.

Юнь Цяньюэ задумчиво кивнула. Впервые она всерьез задумалась о прежней хозяйке этого тела.

С самого появления в этом мире она видела и слышала только плохое об этой девушке: неграмотная, бездарная в искусствах, грубая, одержимая Е Тяньцинем, терпящая издевательства наложниц и при этом творящая бесчинства. Но теперь картина начала меняться.

Хотя она ничего не помнила об этом, она чувствовала, что Юнь Цяньюэ очень умна. Обстановка в ее комнате — изящная, без лишней вычурности — выдавала в ней человека с тонким вкусом. А ее былая внутренняя сила, огромная как море? А тайные добрые дела? Как что-то подобное могло быть делом рук столь печальноизвестного человека?

Похоже, все это — и дурная слава, и эта нелепо украшенная карета — было лишь маской, которой она вводила мир в заблуждение. Как лошадь, наряженная в кричащий, чрезмерно вычурный наряд — какая безвкусица! И все же это соответствует представлению внешнего мира о ней как об избалованной барышне без вкуса.

Она притворялась неумехой во всем, что должна знать женщина, выдавала свои выдающиеся боевые навыки за посредственные… Но зачем?

К сожалению, ответить на это было некому. Прежняя хозяйка тела исчезла, и ее смерть оставалась загадкой. Ли Юнь необъяснимым образом появилась в этом мире и вселилась в это тело. При сохранении навыков боевых искусств первоначального тела, воспоминаний у нее не осталось, а тело осталось невредимым. Казалось, будто девушка внезапно исчезла в никуда.

Юнь Цяньюэ нахмурилась. Раньше у нее не было времени на раздумья, но теперь она понимала: это тело скрывает множество тайн. И если все вокруг было лишь прикрытием, ей стоит продолжать эту игру, пока она не разберется во всем до конца.

Внезапно перспектива учиться у Жун Цзина перестала казаться такой ужасной. Если прежняя Юнь Цяньюэ годами водила всех за нос, то и ей, Ли Юнь, негоже сдаваться так быстро. У первоначальной обладательницы этого тела, должно быть, была причина притворяться; а Жун Цзин мог заставить весь мир поверить в обман, и занимался этим более десяти лет. Она же, напротив, притворялась всего несколько дней и уже чувствовала себя измотанной.

— Госпожа, что с вами? Вы так побледнели… — обеспокоенно спросила Цайлянь.

Юнь Цяньюэ хотела ответить, но карета внезапно резко остановилась. Снаружи раздался насмешливый, надменный мужской голос:

— И чья же это карета, расфуфыренная как павлин? Ах, ну конечно, это наша непутевая барышня из княжеского поместья Юнь!

Внезапный звук прервал задумчивость Юнь Цяньюэ, и она подняла глаза. Цайлянь изменилась в лице и прошептала:

— Госпожа, это наследный княжич из поместья князя Сяо — Лэн Шаочжоу.

«Поместье князя Сяо?» — Юнь Цяньюэ нахмурилась и сухо приказала:

— Не обращайте внимания. Едем дальше.

— Боюсь, не выйдет, — тихо ответила Цайлянь. — княжич Лэн полностью перегородил дорогу. И людей с ним сегодня много. Похоже, он прознал, что вы выехали, и пришел искать проблем.

— У меня когда-нибудь были с ним конфликты?

— Ох, госпожа! Вы могли забыть что угодно, но только не вражду с ним. Она у вас давняя и серьезная. Мало того, что вы уводили у него детей, которых он использовал для игр, так еще и недавно спалили дотла Весенний павильон, где пострадала его любимая наложница Цзяо-цзяо, — прошептала служанка. — Он явно затаил обиду. Вы отправились во Дворец на следующий день после поджога, а затем были заперты в своей резиденции, где наш молодой господин учил вас читать. Потом с вами всегда был наследник Жун. Видимо, он просто не мог найти подходящего момента, чтобы свести с вами счеты, и вот — дождался.

— Вот оно что, — прищурилась девушка.

— Эй, Юнь Цяньюэ! Ты что, оглохла? Или в том подземелье в храме Линтай тебе последние мозги отшибло? — Снова раздался ядовитый голос Лэн Шаочжоу. Было слышно, что он уже подошел вплотную к карете.

[1] Рисовый червь (米虫, mǐ chóng) — китайское идиоматическое выражение, означающее человека-паразита, живущего за чужой счет и не желающего работать.

[2] Тетушка (姨娘, yíniáng) — вежливое обращение к наложницам отца в знатных семьях.

Загрузка...