Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 7.2 - Extra (Дополнение к 1-му тому) 2: Она разрывается между любовью и дружбой.

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

— А, Идзуми. Как раз вовремя.

Перемена.

Когда я шел по коридору, кто-то окликнул меня.

Удивившись, что нашелся такой чудак, который решил заговорить со мной, я обернулся. Там стояла девушка с волосами цвета спелой пшеницы. То ли из-за её правильных черт лица и идеально прямой осанки, но, несмотря на небольшой рост, она странным образом притягивала к себе внимание.

Это была Котани Аки. Моя одноклассница и лучшая подруга Юдзу.

— Котани? В чем дело?

«Редкость, чтобы она со мной заговорила», — подумал я, отвечая. Она мельком взглянула на расположенную рядом подсобку кабинета обществознания.

— Мне сказали отнести материалы в класс, но они тяжелые, не могу унести одна. Не мог бы ты немного помочь?

— Ну, ладно.

Припомнив, что недавно уже было что-то похожее, я кивнул и вошел вместе с Котани в подсобку.

— Вот это и это, пожалуйста.

— Понял.

Приняв увесистую стопку распечаток, я направился к классу. Рядом Котани несла карту мира и глобус — видимо, тоже для урока.

Однако поручить девушке такой объем — настоящее зверство. Ладно Котани — всё-таки она общительная [1], легко может попросить о помощи. А вот для такого интроверта [2], как я, это стало бы настоящей проблемой.

— Извини, что попросила.

— Да ладно, но раз уж такой шанс выпал, не лучше было бы попросить Сакурабу? Вы бы сблизились.

— Н-не могу я такого! И без того… из-за этого свидания голова кругом идет…

Стоило мне невзначай упомянуть имя парня, в которого Котани была влюблена, как она тут же вспыхнула.

— А у тебя-то как с Юдзу? Все хорошо идет? — спросила Котани, видимо, пытаясь уйти от невыгодной для себя темы.

— Вроде да. Хотя до сих пор не понимаю, что она во мне нашла.

— Вот и я тоже удивляюсь.

— Эй.

Я невольно бросил на Котани укоризненный взгляд, когда она кивнула с видом глубочайшего убеждения.

Заметив это, она, похоже, нашла это забавным и хихикнула.

— Ну, и в прошлый раз, и сейчас, признаю, ты на удивление заботливый, да?

— Мне кажется, меня просто умело используют.

Пока мы вели эту бессвязную беседу, мы дошли до класса.

— А… я, пожалуй, пойду первым. Все-таки, Сакураба…

«Вряд ли что-то будет, но на всякий случай лучше избежать недоразумений».

— Н-не обязательно так уж заботиться… но, ладно, спасибо, — слегка покраснев, Котани остановилась, чтобы войти в класс чуть позже меня.

— Надеюсь, свидание пройдет удачно.

— …Угу, — тихо кивнула Котани в ответ на мое подбадривание.

«И правда, влюбленные девушки такие милые».

*

— Это Ямато-куну.

В комнате литературного клуба, как обычно, пока я готовил приставку, Юдзу — почему-то с кислой миной — протянула мне банку кофе.

— Кофе? К чему это вдруг?

Для угощения [3] у Юдзу было слишком уж скверное настроение. Пока я недоумевал, не понимая, что происходит, Юдзу села рядом со мной и, надув губы, пояснила:

— Это не от меня, от Аки. Сказала, за то, что ты ей немного помог.

— Хм… А она, оказывается, на удивление обязательная [4].

Я почти не разговаривал с ней, так что и не знал об этом. Но, видимо, не зря она пользуется таким уважением.

Пока я слегка улыбался этому своему открытию, Юдзу с еще более суровым видом ткнула меня пальцем в бок.

— Слушай, а вы как-то странно сблизились, нет? Аки и Ямато-кун.

— Правда? — я растерялся, услышав то, о чем даже не задумывался.

— Правда! Вы и недавно что-то вместе делали, да? Бросили меня, пока я тут усердно уровень качала!

В голосе Юдзу чувствовалась легкая обида. Неужели она все еще дуется из-за того случая?

— Ну, мне Котани не то чтобы не нравится, — ответил я. Просто я ее плохо знаю.

— М-м… Кстати, ты же говорил раньше, что Аки милая.

— Ну, внешне она и правда хороша. В ней есть что-то притягательное, цепляющее взгляд. (Юдзу, впрочем, такая же, но если скажу — она тут же задерет нос, так что промолчу).

— А еще ты говорил что-то вроде того, что милый контраст [5] в ее характере тоже привлекает.

— Ну да. То, как она становится такой робкой, когда дело касается Сакурабы, — это довольно трогательно и вызывает симпатию.

Когда я честно ответил, Юдзу еще сильнее надула губы.

— Что это за лицо? Будто тебе не нравится, что твой парень хвалит другую девушку?

— Ответ на сто баллов! Телепатию подозревать впору, — похоже, я попал в точку, хоть и сказал полушутя.

— Я-то думал, Юдзу из тех, кто радуется, когда хвалят ее лучшую подругу. — Она хоть и нарцисс, но из тех безобидных, что никого не принижают (кроме меня, пожалуй). Я и подумать не мог, что она будет так реагировать на похвалу в адрес подруги.

— В основном так и есть, — признала Юдзу. — Если бы это сказал кто-то другой, я бы обрадовалась. Но тебе, Ямато-кун, так говорить нельзя. Хотелось бы, чтобы ты был повнимательнее к моим чувствам.

Ну и запросы у нее к фальшивому парню!

— Но если бы я ее, наоборот, раскритиковал, ты бы тоже разозлилась, верно?

— Ну да, — легко согласилась Юдзу.

— А если бы просто промолчал, то назвала бы меня человеком с проблемами в общении [6], так?

— Если из-за этого разговор заглохнет, то да.

И это она говорит мне — интроверту, давно забившему на все коммуникативные навыки! Ну и как ей угодить?

— И что мне тогда делать? — решил я спросить напрямую. Юдзу скрестила руки на груди и задумалась.

— Ну-у… Тогда, когда хвалишь других девушек, хвали заодно и меня?

— Э-э… Я вообще-то не мастер хвалить людей.

— А Аки только что расхваливал! — уколола она меня в самое больное место.

— Н-ну так… я же цундере, поэтому не могу прямо хвалить ту, кто мне действительно нравится!

— Цундере так не говорят! Хватит отговорок, хвали! Давай, практика! — Юдзу проигнорировала мои возражения и принудила меня к "тренировке по комплиментам".

— Ладно, ладно… — решив, что сейчас проще согласиться, чем сопротивляться, я сдался.

— Итак, во-первых… То, что Котани становится такой робкой, когда речь заходит о том, кто ей нравится, — это милый контраст. Но и в тебе, Юдзу, есть свое очарование, чувствуется некий стержень, что ли…

— Правда? Продолжай, продолжай! — Юдзу, похоже, довольная таким началом, тут же оживилась.

— Ты всегда остаешься нарциссом, твоя позиция непоколебима, никаких контрастов. Сплошной стержень… Вернее, кажется, что кроме стержня, там больше ничего и нет. Будь ты пастой, тебя бы пришлось варить еще минут десять — настолько ты твердая.

— Это разве комплимент?! Я не настолько твердая! Максимум аль денте!

Так, кажется, я где-то свернул не туда. Нужно срочно выруливать.

— К тому же Юдзу и внешне очень милая. Будь у нее еще и характер под стать, она стала бы просто недосягаемым идеалом, так что даже хорошо, что он не очень.

— Это снова не комплимент!

— А, так значит, хорошая внешность плюс плохой характер — это теперь тоже считается контрастом? Ого, да моя девушка — само совершенство!

— Сто-о-оп! Ну до чего же ты не умеешь делать комплименты! Никудышный собеседник! Интроверт!

В итоге меня снова отчитали.

— Я тут, между прочим, из последних сил старался…

— Если это твои последние силы, то таланта у тебя ноль!

Хотя, по-моему, Нанамине, которая взвалила такую невыполнимую задачу на никудышного собеседника и интроверта вроде меня, тоже хороша.

Почувствовав мой осуждающий взгляд, Юдзу кашлянула («Кхм») и сменила тон.

— В общем, тебе нужно что-то с этим сделать, иначе наша дружба с Аки может дать трещину. Придумай какие-нибудь меры, чтобы я успокоилась.

Впрочем, сама эта предпосылка абсурдна, так что и подыгрывать ей дальше бессмысленно.

— Слушай… — Видя, что Юдзу вроде бы немного успокоилась, я решил воззвать к холодной логике. — Котани ведь нравится другой парень, так?

— Да, но… — Похоже, она и сама смутно понимала, что это уже перебор, поэтому ее голос сразу стал тише.

— К тому же, даже если бы она оставила Сакурабу, она не из тех, кто позарится на парня лучшей подруги.

— Да… Понимаю. Понимаю, но…

Значит, чувства и разум — вещи разные. И все же, кажется, я уже почти ее убедил. Если продолжать аккуратно, шаг за шагом, она должна все понять.

— Да и вообще, не настолько уж я популярен, чтобы из-за меня разборки устраивать.

— А, и правда! — тут же оживилась она.

— Эй, вот с этим ты так легко соглашаешься?!

И не понадобилось никаких долгих уговоров — все решилось первым же доводом. Черт, почему-то такое решение меня совсем не устраивает.

— Да, точно, это было мое слепое пятно! — Юдзу просияла. — Ямато-кун ведь совсем не тот парень, за которого стоило бы бороться!

Что с ней не так?

— Эй, постой! — возмутился я. — Пусть я и сам это сказал, но меня это бесит! Хотя бы ты продолжай заблуждаться, что я стою того, чтобы за меня бороться!Хотя бы ты продолжай заблуждаться, что я стою того, чтобы за меня бороться!

— Но ты же сам сказал «заблуждаться»? К сожалению для тебя, я всегда честна перед лицом фактов. Это еще одно из моих многочисленных достоинств.

— Достоинство, которое проявляется в самый неподходящий момент, да?

Ну что за девица.

Самое обидное, что я сам это ляпнул, и ведь это чистая правда, против которой не попрешь. Разве может быть для человека что-то более удручающее?

— Кстати, если уж ты так честна с фактами, то мы ведь фальшивая пара, так что и беспокоиться об этом не нужно, верно? — раздраженно выпалил я, по-детски переходя к сути.

— Это все внешнее. Даже если мы фальшивая пара, на самом-то деле Ямато-кун меня очень любит.

— Не люблю я тебя! Я же постоянно говорю, что у нас деловые отношения!

— Это ты сам так говоришь! А на самом деле Ямато-кун точно меня любит!

— Не надо расхождений в трактовках с первоисточником! Ты меня пугаешь! В каком мире ты живешь?!

Не обращая внимания на мой протест, Юдзу с видом «дело закрыто» включила игру.

— В общем, я успокоилась. Хорошо все-таки, что у меня такой дурной вкус на парней! [1] Благодаря этому я могу совмещать и любовь, и дружбу.

— А ты все-таки довольно вредная, да?

На мое полуизумленное обвинение Юдзу ответила озорным взглядом искоса.

— Может быть. Но мне все равно. Если Ямато-кун говорит, что любит меня, то даже мой скверный характер становится достоинством, верно?

— Ух…?!

— Черт.

Серьезно, вот же неловко, но… у меня сердце екнуло…!

— А, покраснел! Ямато-кун такой милый!

— Гр-р-р…!

Если так пойдет и дальше, она меня просто раздавит. Нужно как-то контратаковать.

— Кстати, Юдзу, раз уж ты сама научилась видеть недостатки как достоинства… похоже, ты и вправду в меня сильно влюблена, да?

— Ага, естественно! Я люблю Ямато-куна больше всех!

— Ух…?!

— Черт (сегодня уже второй раз).

— Я-а-ай, еще сильнее покраснел! Ты и правда такой милый, Ямато-кун!

Моя последняя атака была легко отбита, и, получив нокаут от одного удара Юдзу, я мог лишь понуро повесить голову.

— …Да уж, наверное. Так что можешь больше не психовать из-за Котани.

— Ага!

Слушая ее радостный голос, я решил сделать передышку и привести мысли в порядок, отхлебнув из банки с кофе — первопричины всего этого переполоха.

— …Горько.

Обжигающая горечь черного кофе на языке была точь-в-точь как вкус моего поражения.

--------------------

Примечания:

[1] 陽キャ (Youkya - йокя) : Японский сленг, сокращение от 陽気なキャラクター (youki na kyarakutaa - веселый/оптимистичный персонаж). Обозначает общительного, позитивного, социально активного человека, часто находящегося в центре внимания. Противоположность инкя. Похоже на "экстраверт" или "душа компании".

[2] 陰キャ (Inkya - инкя): Японский сленг, сокращение от 陰気なキャラクター (inki na kyarakutaa - мрачный/угрюмый персонаж). Обозначает замкнутого, необщительного, часто пессимистичного человека, который предпочитает держаться в тени. Противоположность йокя. "Интроверт" или "одиночка", но с более негативным оттенком неуклюжести в общении.

[3] (差し入れ, sashiire): В Японии так называют небольшие подарки (обычно еда или напитки), которые приносят друзьям, коллегам или участникам какого-либо мероприятия в знак поддержки или благодарности.

[4] (義理堅い, giri-gatai): Человек, строго соблюдающий гири (義理) — сложную японскую концепцию социального долга, обязательств и благодарности. В данном контексте означает, что Аки чувствует себя обязанной отблагодарить Идзуми даже за небольшую помощь.

[5] (ギャップがあって可愛い, gyappu ga atte kawaii): Имеется в виду так называемый "gap moe" – привлекательность, возникающая из-за неожиданного контраста между разными сторонами личности или между внешностью и поведением (например, крутая снаружи – милая внутри, или, как здесь, уверенная в себе девушка становится робкой в любви). Слово ギャップ (gyappu) заимствовано из английского "gap" (разрыв, промежуток).

[6] Человек с проблемами в общении (コミュ障, komyushō): Японский сленг, сокращение от komyunikēshon shōgai (コミュニケーション障害 - "расстройство коммуникации"). Обозначает человека, который испытывает трудности в общении, социально неловок, плохо поддерживает разговор. Часто используется в схожем значении с инкя, но с акцентом именно на проблемах с коммуникацией.

Загрузка...