Часть 2
Провалившись в сон, Лир ощутил, будто погрузился глубоко в водную пучину.
Его сознание заволокли ведения, которые хаотично мелькали перед ним, стремительно сменяя друг друга. Он чувствовал, что эти видения были знакомы ему, принадлежали ему, но в то же время, все они казались совсем чужими.
Пребывая словно в тумане неопределенности. Он не мог понять, где он или что происходит вокруг. Вместо этого он просто погружался всё глубже и глубже в свои мысли и воспоминания. Он не мог точно описать или объяснить их, но он чувствовал, что они имеют какой-то особенно важный смысл и тесно связаны с ним.
В воспоминаниях Лир увидел незнакомого мужчину, в фигуре и голосе которого, он точно узнал своего отца.
И словно вереницей, одно за другим, потянулись воспоминания о том, как он учил его бороться и быть сильным, сражаться и никогда не сдаваться, однако затем, острой болью, словно от удара клинка, пришли воспоминания о его смерти… и собственной жизнь, после того как это случилось, как в конечном итоге, его насмерть забили где-то в подворотне. После такого удара, он будто вновь ощутил раздирающее чувство ненависти к себе, за то что несмотря на все старания отца, он подвёл его, став таким жалким, что позволил себя убить и сердце его наполнили боль и сожаления.
Однако словно в водовороте, воспоминания продолжали сменять друг друга и на смену боли, пришли воспоминания о нежных чувствах женщины, которая будто была его матерью, он помнил дни, проведенные с ней и как дорога она была ему.
Помнил, как он был счастлив вместе с ней…
Лир стоял на берегу реки и словно в зеркало, глядел на тихую водную гладь.
Часть 3
Медленно открыв глаза, Лир ощутил запах дерева и травы, который наполнял всю хижину. Лир чувствовал слабость и боль в теле, а его голова кружилась от воспоминаний. Он попытался вспомнить, как оказался здесь, но всё было тщетно.
Из окна была видна небольшая поляна, окружённая густым лесом. Листья деревьев шумели на ветру, создавая приятный и успокаивающий фон. Воздух был свежим и чистым, наполненным ароматами трав и цветов. Повернувшись, он увидел перед собой незнакомца. Мужчина был одет в простую одежду, состоящую из рубашки и штанов, а на его лице было выражение заботы и бдительности.
Незнакомец, был высоким, крепко сложенным мужчиной в средних летах. Однако в глазах Лира, он выглядел как старик, возможно из-за ощутимой разницы в возрасте, которую придавали незнакомцу его, белые как снег, седые волосы.
Лир догадывался, что именно этот человек и принёс его в этот дом, но всё же не мог понять, кто он и почему помог ему. Лир попытался заговорить, но голос его был слабым и дрожащим. Тогда, незнакомец молча протянул ему кружку, однако увидев недоверие в глазах мальчика, он сам сделал глоток и успокаивающе произнес: “Не бойся, это мой особый травяной сбор. Выпей, тебе полегчает”. Эти слова вызвали у Лира еще большее недоверие, но по запаху это и впрямь был достаточно приятный, душистый чай. Нерешительно, но Лир все же попробовал его. Сделав первый глоток, он ощутил на своём языке сладковатый, травяной привкус и почувствовал, как напряжение в его теле и впрямь немного отступило, а мысли начали становиться яснее. Вокруг стало светлее, а запах трав стал еще более насыщенным и приятным.
Мужчина назвал своё имя— его звали Адель. И объяснил, что он нашёл Лира в лесу, когда тот был без сознания, затем принес к себе домой и ухаживал за ним, пока тот не очнулся.
Когда Лир выпил чай, старик спросил его о том, кто он и что с ним случилось. На что мальчик тихо, почти шёпотом ответил.
—Б-Лир, меня зовут Лир…— Неуверенно произнёс мальчик. Было видно, что ему всё ещё тяжеловато, но после выпитого чая, ему в самом деле будто стало чуть легче. Немного собравшись с силами, Лир кратко пересказал то, что произошло с его деревней и с ним самим.
Услышав историю, незнакомец выразил своё сожаление и сочувствие. Он понимал чувства Лира, ведь боль и тяжесть лишений, точно так же, были знакомы и ему.
Лир не понимал отчего старик чувствовал вину, но волновало его совсем иное, ему было важнее узнать о месте, где он находится, с этим вопросом он и обратился к мужчине. На что тот и объяснил, что они находятся на демонической части континента, в темном лесу, среди многих людей, так же известным как “сумрачный”. Этот тёмный лес был перешейком, единственным местом, которое соединяло территорию демонов и остальной континент.
Тем временем, запах еды медленно наполнял ноздри мальчика. Его желудок сжался от голода, и он почувствовал, как в нем заурчало.
—Пожалуй мне пора вернуться к готовке— Сказал незнакомец, медленно отходя от мальчика— Подожди немного, суп уже скоро будет готов. Если хочешь, можешь подождать меня за столом.
Согласившись, Лир потихоньку поднялся с кровати и тут же ощутил, как его ноги дрожат от слабости.
Чувствуя каждую доску под его ногами, он медленно потянулся на кухню. Поднявшись по двум ступенькам, Лир достиг кухни и сел за обеденный стол.
Пристально вглядываясь в старика, отчего-то, Лир чувствовал необъяснимое беспокойство, и в какой-то момент он задал ему вопрос: "Как мне выбраться отсюда— из этого леса ?"
Когда Лир задал этот вопрос, старик на секунду замер, немного погодя и ответил: “Не думаю, что это хорошая идея.”
Старик повернулся к столу и аккуратно поставил тарелку с горячим супом, который испускал тёплый пар, веющий аппетитный ароматом. "Я буду вынужден уйти на некоторое время. Пожалуйста, наслаждайся едой", — сказал старик и подвинул к Лиру чашу горячего супа. Собираясь уйти, он указал на котелок: "Если захочешь добавки, не стесняйся— бери". Лир молча кивнул головой, и старик ушел, оставив его наедине с горячей едой.
Лир сидел за столом и сквозь густой пар смотрел на своё отражение в этой глубокой тарелке. От чего-то ему казалось, что старик, что-то скрывал. Не будучи уверенным в намерениях незнакомца, Лир решил воспользоваться возможностью и покинуть лесной дом, однако для начала он хотел утолить, накопившийся, за долгое время, голод. “Что ж, я видел как он пробовал его, по этому думаю вряд ли он отравлен”. С возбуждённым аппетитом, суп был особенно вкусный. Сытый и от этого уже немного довольный, Лир стал чувствовать себя намного лучше.
Перед уходом, бросив взгляд на казан… Лир покинул дом и двинулся в лес. Сквозь тернии и густые заросли, Лир осторожно шёл по лесу. Вокруг было темно и лишь еле заметный свет просачивался сквозь густые кроны деревьев. На его пути встречались странные и жуткие деревья, покрытые лишайником, а иногда и совсем голые, словно обгоревшие. Листья под ногами шуршали. От чего-то, было ощущение словно кто-то следил за ним, но Лир не обращал на это внимания, его мысли были заняты только одним — как побыстрее выбраться из этого места.
Однако услышав странный шум— словно кто-то быстро летел к нему, Лир повернулся и увидел огромную тварь, похожую на некого мотылька, устремившуюся прямо на него.
Уже издалека было видно это ужасное чудовище: чёрное как ночь, с огромными глазами и острыми когтями, неуловимо сверкающими во тьме, оно летело к Лиру готовое разорвать всё на своем пути и никакие, даже самые густые ветви, не были для него преградой, что уж там, даже самые огромные деревья не могли остановить его. Лир почувствовал, как его сердце забилось, однако заставив себя собраться, он принялся бежать. Как вдруг, мимо него что-то пролетело, да так быстро, что он с трудом уловил, обернувшись, он оцепенел— за спиной стоял тот самый незнакомец, увидев которого, существо внезапно замедлилось и остановилось в полсотни метров.
—Но к-как, откуда ? — Растерянно спросил Лир.
Старик же медленно обернулся и взглянул на мальчика.
—Во-первых, не так уж далеко ты и ушёл, а во-вторых, в тебе моя печать, на которую я потратил столько маны, что не заметить ее было бы очень трудно— Немного помолчав он добавил. — Возможно, именно поэтому монстр и нашёл тебя.
Мальчик посмотрел на страшное чудовище, которое медленно обходило их.
— Обычно я не обращаю внимания на подобных существ, но когда почувствовал, что оно рядом с тобой, то решил, что ты можешь быть в опасности.
Такое объяснение старика Лиру ничего не дало, он всё так же не мог понять что происходит.
Однако незнакомец, казалось, был явно уверен в себе: "Если бы моя манна уже восстановилась, это существо даже не стало бы со мной связываться.”— Однако ещё раз взглянув на монстра, он добавил— “Хотя сейчас придется повозиться"
И тут, чудовище, открыв свои мощные челюсти, полетело ровно на него. Однако старик, рванув ему на встречу, неожиданно ловко, схватил монстра за его клыки в пасти и резким ударом о землю остановил чудовище на полпути. Находясь в такой тесной близости, разница в размерах между стариком и чудовищем была очевидна— оно было в два раза крупнее его.
На лице Лира явно читалось изумление, но затем, произошло нечто ещё более удивительное. Вокруг незнакомца начало светиться яркое сияние, словно он был окутан некой белой дымкой, а в руке его, из ниоткуда, воссоздалось, столь же яркое, белое копьё.
Сумев вырваться, существо поднялось и взлетело над землёй, после чего, началась настоящая битва. Старик и монстр сражались, словно два титана, бросающие вызов друг другу.
Встречая удар за ударом старик мог лишь уклоняться, но затем, всё неожиданно изменилось. Адаптировавшись к темпу чудовища, старик стал уверенно уклонялся от каждого его выпада и наносить точные ответные удары. Каждая его атака была наделена несравнимой мощью, звук от которой эхом отдавался в лесу. Теперь уже монстр стал принимать удары. В какой-то момент это огромное насекомое, немного замедлилось, однако оно не собиралось сдаваться, оно рычало и продолжало атаковать старика своими острыми как лезвие когтями, скорость удара которых оставляла лишь короткое мерцание в пространстве, но старик уже был готов к каждому его удару и чем дольше продолжалась битва, тем сильнее она превращалась в одностороннее избиение и в конце концов, осуществив последний взмах копья, старик нанес решающий удар, которым сразил чудовище.
Туша монстра с грохотом пала на землю, прямо к ногам старика.
После тяжелой битвы, ощущая некоторую усталость, но всё же уверенно, старик стоял над поверженным врагом. Повернувшись, он взглядом стал искать Лира и оглядевшись, был удивлён...
—Казан ? —Он посмотрел на Лира, следящего за ним из небольшого углубления в земле, на казан, лежащий рядом с ним, затем снова на Лира. — Я конечно говорил, что если ты захочешь ещё супа, то можешь брать… Но я имел ввиду не сам казан.