«Блин! На меня действует галлюциноген, а Сетанта постепенно теряет силы».
Скайт стала капитаном их семьи после смерти предыдущего капитана, поэтому она занялась обдумыванием стратегии выживания, чтобы вернуться к своему богу, который, без сомнения, ждал их возвращения.
Вскоре Сетанта и Скайт вышли на площадку на четвертом этаже — открытое место, к которому вело множество тропинок.
Скайт выбрала для отступления ближайший известный ей маршрут, который вел к тропинке, которую часто использовали авантюристы, оказавшиеся на этом этаже.
— Скорее, сюда! Этот путь ведет к…
Но прежде чем Скайт смогла договорить, ее ударили ногой в живот, отбросив назад на Сетанту.
От удара они оба упали, фигура, которая это сделала, появилась на тропинке, чтобы поиздеваться над ними.
— Ха! Вы действительно верили, что сможете сбежать?! Знаете, это не первый раз, когда мы убиваем таких, как вы.
Сетанта и Скайт шатались от боли, оба кашляли, пытаясь прийти в себя.
Скайт заговорила, пытаясь расспросами отвлечь этого человека, Сетанта слишком устал, чтобы даже говорить, всеми силами он отчаянно цеплялся за жизнь.
— К-как, твою мать, ты сюда попал?! Так быстро…
Словно желая подшутить над будущими покойниками-авантюристами, мужчина охотно стал рассказывать, как это удалось. С привычной злобной ухмылкой, получая удовольствие от издевательств над теми, кто слабее его.
— Все просто. Это не первый раз, когда мы убиваем и грабим таких безмозглых авантюристов, как вы, будь вы хоть как хороши. Мы знаем каждый маршрут, по которому люди вроде вас попытаются сбежать, когда мы в конце концов предадим их.
Он говорил бегло, он явно не в первый раз произносил подобную речь, и это была не последняя, которую он планировал произнести.
Он говорил с волнением, как будто ситуация вызывала у него крайнее возбуждение.
— Мы придумали способ, гарантирующий, что добыча никогда от нас не уйдет. А потом еще доработали его! У меня есть магия, которая делает меня быстрее, позволяя заранее отрезать вам путь. Лишая любого шанса на побег. Мой опыт и возможности. У вас, ребята, нет выхода!
Магия, которая была дарована человеку при повышении уровня. Парва Целеритат.
Магия ускоряющего заклинания, которое дает ему небольшое увеличение характеристик ловкости на некоторое время.
Магия сложилась из бесчисленного опыта, который этот человек получил, убегая от людей, более сильных, чем он сам, и безжалостно преследуя тех, кто слабее.
Совершенно нейтральная магия, но в руках отвратительного субъекта с отвратительными целями.
Яростный взгляд Скайт начал понемногу наполняться ужасом. Пока мужчина говорил, с каждой секундой надежда продолжала покидать ее.
Она впала в отчаяние. Она не может умереть здесь. Она не может позволить Сетанте умереть здесь.
«Я так много хотела сделать. Мы так много хотели сделать. Наш бог обещал нам… Я… я…»
— Помогите! Пожалуйста, помогите! На помощь!
Скайт начала отчаянно звать на помощь, не веря, что ее крики могут достичь ушей оказавшегося поблизости авантюриста.
Она не хотела умирать. Только не так.
Она кричала во всю мощь своих легких, но ее голос постепенно затихал, а тело все больше слабело. Слезы градом катились по ее лицу.
— Ха! Ха-ха-ха! Ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Видя, что кинантроп изо всех сил пытается продолжить кричать, мужчина безумно расхохотался над ее болью, над ее отчаянием.
— Ты правда думаешь, что это что-нибудь даст? Неужели ты решила, что мы заманили бы тебя туда, где ты смогла бы позвать на помощь? Ты тупее всех тупых! Ха-ха-ха-ха-ха!
Казалось, сама судьба насмехалась над ее желанием выжить. Двое других мужчин, которые преследовали их, наконец подошли, тоже весело гогоча.
— Б-Босс, остановись — я не могу. Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
— Давай просто избавим эту сучку от страданий, иначе я… Уф… Гы-гы-гы-гы!
Слыша, как они насмехаются над ее желанием жить, Скайт зарыдала от безнадежности. Она сорвала голос, и была не в состоянии даже громко плакать. Ее пересохшее горло с трудом издавало всхлипы.
Видя, как девушка-кинантроп рыдает от отчаяния, главарь решил закончить работу, собрать заработанное и вернуться на поверхность. Гильдия и жители Орарио никогда не узнают об их преступлениях.
— Тьфу, перестань так корчиться. Это мерзко до тошноты. Ты все равно умрешь, так что, по крайней мере, не усложняй мне жизнь.
Мужчина достал из-за пояса кинжал, которым он уже разлучил с телом множество несчастных душ.
— Семья Долоса желает вам приятного путешествия в загробную жизнь.
Он шагнул вперед, чтобы покончить с жизнью Скайт, но прежде чем он смог это сделать…
«Скри-и-и…» — послышался звук металла, который волокли по полу подземелья.
«Скри-и-и…»
—?..
Звук тяжелых шагов сопровождал этот жуткий шум:
«Бум… Бум».
Нарастая по мере приближения, словно не имело значения, что кто-то может его услышать. И даже больше — как будто звук хотел запечатлеться в памяти того, кто его слышал.
«Бум… бум… бум…»
Внезапно звуки резко прекратились… Воцарилась тишина.