Ли Сонбэк, глядя на ступени, ведущие на помост, глубоко вздохнул.
Обычные ступени.
Но если наверху его ждёт Чон Мён, то эти ступени уже не могут быть обычными.
'Ступени рациональны.'
Поднимаясь по ним, можно достичь верха. Приложив немного усилий, можно рассчитывать на определённый подъём.
Но в отличие от этих предельно ясных ступеней, боевые искусства не гарантируют вознаграждения за усилия.
Даже если размахивать мечом снова и снова, уверенность в том, что ты на правильном пути, лишь тускнеет.
Если так подумать, то, возможно, Ли Сонбэку повезло.
У него был кто-то, кто мог подтвердить, что выбранный им путь действительно верен.
Топ. Топ. Топ.
Твёрдым шагом поднявшись по ступеням и выйдя на помост, Ли Сонбэк устремил взгляд на человека, стоявшего напротив.
На его лице не было ни капли напряжения, словно он вышел на прогулку.
Длинные волосы были туго завязаны, но и они растрепано ниспадали на лицо. А выражение лица и вовсе было предельно безразличным.
По его внешности никто не мог бы сказать, что он мастер.
Но Ли Сонбэк знал.
Человек, стоявший перед ним, обладал силой, не идущей ни в какое сравнение с силой Джин Гымрёна или Пэк Чхона.
"Рад снова видеть вас, Божественный Дракон Горы Хуа."
"...Зови меня просто Чон Мён."
"Тогда так и сделаю. Мастер Чон Мён."
Ли Сонбэк с новым интересом разглядывал Чон Мёна.
'Какой же странный человек.'
Когда он впервые увидел Чон Мёна, у того не было и тени славы. Хуашань была сектой, угасавшей в безвестности, а Чон Мён — всего лишь самым младшим учеником этой рушащейся секты.
С тех пор всё изменилось до неузнаваемости.
Теперь Чон Мён — сильнейший мастер среди младшего поколения секты Хуашань, что принёс бурю в Поднебесную, и, более того, человек, по праву признанный непревзойдённым величайшим мастером младшего поколения во всем мире.
И всё же...
"Ты улыбаешься?"
"О, нет."
Ли Сонбэк поспешно потёр уголки своих губ.
"Подумал, что мастер Чон Мён совсем не изменился с прошлых времён, и почему-то улыбнулся."
Чон Мён склонил голову набок.
"А что в этом смешного?"
"И сам не знаю. Но как бы то ни было, забавно."
"… Что ж, думай как хочешь."
Чон Мён тоже фыркнул.
'Естественно, что не изменился, болван.'
Будь Чон Мён по-настоящему юн, его самомнение, возможно, уже было бы таким же высоким, как гора Хуа. Он бы ничего не видел перед собой.
Но на деле он — старый не по годам, прошедший и огонь, и воду, не говоря уже о сражениях на земле, в воде и в воздухе.
Разве такой человек станет задирать нос только потому, что его признали выдающимся мастером младшего поколения? Скорее, он чувствовал досаду.
Чон Мён, слегка приподняв голову, взглянул на Ли Сонбэка.
Убедившись, что выражение его лица выглядит довольно спокойным, он сдержанно улыбнулся.
"А, Южный Край, кажется, пропал?"
"....."
"И полностью?"
"....."
Плечи Ли Сонбэка задрожали от этого внезапного язвительного замечания.
'Его речи и впрямь ни капли не изменились.'
Это было словно ковырять рану, а затем разорвать её и посыпать солью.
"…Ещё есть надежда."
"Эй. А кажется, надежды нет? Если можно найти надежду в этой ситуации, то и в норе нищего найдётся золото. Хотя, ладно. Кто знает? Вдруг в норе нищего есть золотая жила, если копнуть поглубже?"
'Как же искусно он язвит.'
На лбу Ли Сонбэка набухли вены.
'Нужно сдерживать язык.'
С этим человеком нельзя вступать в разговор. Казалось, он уже усвоил этот урок в прошлом, но почему-то вляпался снова.
В этот момент Чон Мён, усмехнувшись, сказал:
"Как насчёт перейти в Хуашань?"
"Что?"
Ли Сонбэк от неожиданности широко раскрыл глаза. Не от заинтересованности, а от крайнего изумления.
"Я ученик Южного Края."
"Знаю."
Чон Мён почесал ухо и фыркнул.
"И что с того? Застойную воду, которой ты набрался в Южном Крае, можно слить и наполнить чистой водой Хуашань всего за год. Хм... Хотя нет. Тебе и полугода хватит."
"....."
"Разве не лучше перейти в более успешную секту, чем цепляться за разваливающуюся?"
На губах Ли Сонбэка застыла горькая улыбка.
Всего три года назад эти слова Южный Край мог бы сказать Чон Мёну. Если бы тогда Южный Край разглядел, кем является Чон Мён.
Но теперь Чон Мён говорил это Ли Сонбэку.
"Если честно, это предложение меня даже немного радует."
"...Но?"
"Я откажусь."
"Хо-о?"
Услышав такой решительный ответ, Чон Мён с заинтересованным видом посмотрел на Ли Сонбэка.
"Причина?"
"Слишком проста. Потому что я ученик Южного Края."
"....."
Ли Сонбэк медленно обнажил меч.
"Так же, как вы не оставили пришедшую в упадок Хуашань, я не оставлю свою секту."
"Даже если все сгорит дотла и останется лишь пепел?"
"Тогда..."
Последовал его спокойный ответ.
"...Мне следует стать искрой и вновь разжечь огонь."
Во взгляде Ли Сонбэка не было и тени сомнения.
Это не вопрос силы или слабости.
Только мечник, неуклонно следующий своему пути, может обладать таким взглядом.
В уголках губ Чон Мёна расплылась улыбка.
"Сможешь ли ты стать той самой искрой?"
"Я здесь, чтобы это выяснить."
"Хо-о."
Чон Мён, казалось, всё больше проникаясь симпатией, кивнул и потянулся за мечом на поясе.
"В самом деле?"
И поднял его, не вынимая из ножен.
"Тогда давай проверим?"
Когда Чон Мён направил меч, Ли Сонбэк слегка нахмурился.
"Вы не собираетесь обнажить меч?"
"Обнажу, если понадобится."
Ли Сонбэк тихо кивнул. Он отчётливо понимал разницу в мастерстве между собой и Чон Мёном. Он не настолько силён, чтобы требовать, чтобы тот обнажил меч.
'Не колебаться.'
Его задача — проверить себя, а не выставлять напоказ ненужную гордость.
Ли Сонбэк глубоко вздохнул и склонил голову.
'Я выложусь здесь полностью!'
И, наконец, с решимостью в глазах, поднял голову.
"А-а-а-а! Начинайте..."
"Что ты городишь?"
"Что?"
В этот момент Чон Мён бросился на Ли Сонбэка со скоростью молнии и обрушил свой меч ему на голову!
Глаза Ли Сонбэка расширились от ужаса.
БУУУУУУУУУУУМ!
"....."
На мгновение повисла тяжёлая тишина.
Бух.
Ли Сонбэк, застывший, как деревянный чурбан, рухнул вперёд.
"Вот и всё твоё бахвальство."
Чон Мён, усмехаясь, присел перед ним на корточки.
Пэк Чхон, наблюдавший за происходящим внизу помоста, сам не заметил, как хлопнул в ладоши.
"Мёртв."
"Должно быть, мёртв, да?"
"Эии. При таком, должно быть, помер."
Ученики Хуашань, наблюдавшие за поединком со стороны, принялись делиться впечатлениями.
"А разве этот ублюдок не говорил что-то про семена Южного Края?"
"Похоже, он собрался собрать все семена и сжечь их?"
"Это так в его стиле. Сначала даёт надежду, а затем отрубает голову вместе с надеждой. Как и ожидалось, творит то, на что не способен ни один человек, без тени смущения. Потрясающе. Я искренне его уважаю."
Но, судя по всему, до ушей Чон Мёна не доносились никакие комментарии из-под помоста.
Чон Мён тыкал ножнами в плечо Ли Сонбэка, который лежал ничком и дрожал.
"Умер?"
"....."
"Ты же не мёртв, правда?"
"....."
"Эй. Вставай уже. Нельзя падать от одного удара. Ты же сказал, что собираешься возродить Южный Край? Как ты возродишь его, если падаешь с одного удара? Давай, вставай."
"....."
Пэк Чхон и все остальные, глядя на эту сцену, вновь усмехнулись.
"Настоящий демон. Он специально хочет поднять поверженного противника, чтобы избить снова."
"Великолепно, великолепно. Даже в аду он сможет пригодиться. Король Ёмра (1) наверняка будет относиться к нему, как к старшему брату."
(1) Король Ёмра (кор. 염왕, 염라대왕, кит. 閻羅大王) - владыка ада, повелитель преисподней, верховный судья потустороннего мира.
"Сасук, тебе стоит быть благодарным. То же самое могло случиться и с тобой в вашем следующем бою."
"… С сегодняшнего дня я буду делать два поклона в сторону его комнаты перед сном."
"Но это же делают умершим?"
"Именно."
"....."
Чо Голь разинул рот.
'Ах, точно, этот парень тоже ненормальный.'
Судья, наблюдавший за ситуацией, поднял руку.
"Победа в этом поединке присуждается Чон Мёну из Хуашань..."
"Подождите-ка минутку!"
"Хм?"
После окрика Чон Мёна на мгновение вновь воцарилась тишина.
Тут послышался стон, исходящий из уст поверженного Ли Сонбэка.
"Кхххх... Ммм..."
Ли Сонбэк дрожащей рукой упёрся в землю и с трудом поднял тело. Едва стоя на ногах, он на мгновение пошатнулся, но вновь поднял меч и принял стойку.
"Я... я в порядке. Продолжим..."
Подошедший судья спросил с беспокойным лицом:
"Ты уверен, что всё в порядке?"
"Я... я могу продолжать. Это я по глупости потерял бдительность..."
"...Мне показалось, это была чрезмерно внезапная атака."
"Нет. Это я потерял бдительность..."
Поскольку Ли Сонбэк продолжал отрицать, судье ничего не оставалось, как с неловким видом кивнуть.
"Тогда будь осторожен."
"Да!"
Когда судья отступил, Ли Сонбэк извинился перед Чон Мёном.
"Простите. Я слишком разволновался. Я в порядке, можно продолжать..."
Жуурррр.
Тонкая струйка крови потекла из головы Ли Сонбэка по его лицу.
"...Выглядишь не совсем в порядке."
"Я действительно в полном порядке."
"Кажется, ты умираешь."
"Я, я в порядке! Сейчас, минуточку."
Оторвав лоскут от одежды, он туго обмотал им голову и, полностью остановив кровь, с неловким видом поклонился Чон Мёну.
"Спасибо, что подождали."
"Хм-м."
Вытерев окровавленное лицо, он стал выглядеть немного получше, но всё равно казался жалким.
Зрители, проникшись сочувствием к Ли Сонбэку, начали один за другим выкрикивать слова поддержки.
"Держись, Ли Сонбэк!"
"Побей этого демона!"
"Какая подлая внезапная атака!"
"У тебя совсем совести нет! Нет совести!"
Услышав это, Чон Мён почесал ухо.
"Что они несут."
Виноват тот, кто на помосте потерял бдительность.
Раз уж это помост, он отделался разбитой головой. Будь это поле боя, ему бы отрубили голову, и не на что было бы жаловаться.
В отличие от зрителей, Ли Сонбэк, казалось, хорошо это понимал и с глубоко извиняющимся видом сказал:
"Знаю, что это бесстыдство, но можно попросить о еще одной попытке?"
"Хм-м."
Чон Мён слегка поскрёб щёку.
"Ты уже мёртв."
"...Как и ожидалось."
Ли Сонбэк разочарованно вздохнул.
"Но знаешь... даже если умер однажды, шанс всё равно есть."
"...Что?"
"А, ничего. Тебе не понять."
Чон Мён усмехнулся и вновь поднял меч, нацелившись на Ли Сонбэка.
"Давай попробуем ещё раз."
"Благодарю!"
На этот раз Ли Сонбэк, словно поклявшись никогда больше не терять бдительность, решительно посмотрел на Чон Мёна и поднял меч.
'Я уже умер однажды.'
Его меч — меч защиты.
Но он не смог заблокировать удар противника. Это ошибка, ценой которой была бы его голова, и не на что было бы жаловаться.
Бесполезно оправдываться, что этого бы не случилось, будь его противник не Чон Мён.
В конце концов, именно он сейчас его противник.
'Значит, бояться нечего.'
Его напряжённое тело начало расслабляться. Кровотечение даже немного помогло.
Затуманенный ум, готовый взорваться, стал проясняться.
Мир Ли Сонбэка начал становиться чётче.
Всё, кроме него и Чон Мёна на помосте, растворилось в тумане.
"Хо-о?"
Видя эту невероятную концентрацию, Чон Мён усмехнулся.
'Как и ожидалось.'
'Он интригует меня каждый раз, когда я его вижу.'
'Так давай же проверим по-настоящему.'
'Действительно ли ты достоин этого пути?'
Чон Мён спокойно принял верхнюю стойку (2).
(2) Верхняя стойка (кор. 상단세, кит. 上段勢, 上段-предшествующий/начальный, 勢-позиция/стойка) - является одной из основных стоек в кендо, в которой мечник занимает максимально атакующую позицию.
Стойка с расставленными на ширине плеч ногами и мечом, спокойно вытянутым перед собой.
Базовая стойка для любого мечника, основа Хуашань. Базовая стойка Принципа Шести Взаимодействий.
"Ты стремишься к совершенству, да?"
"...Знаю, что это сложно, но пусть будет так."
"Сложно?"
Голос Чон Мёна слегка понизился.
"Да?"
В тот же миг.
Чон Мён сделал шаг вперёд и нанёс удар мечом сверху вниз.
И Ли Сонбэк увидел.
Как Чон Мён, сделав всего один шаг, мгновенно сократил между нижи дистанцию.
'Что это...?'
И тут же меч Чон Мёна обрушился на Ли Сонбэка.
КАААААААААААААААААААААНГ!
В одно мгновение пыль, лежавшая на помосте, разлетелась во все стороны. Энергетическая волна быстро превратилась в ударную волну и пронеслась по зрителям.
Глаза Ли Сонбэка налились кровью.
'Ч, что это...'
Простой удар сверху.
Всего лишь простой удар сверху. Но стоило Ли Сонбэка лишь заблокировать его, как его рука вывернулась, словно вот-вот сломается, а ноги и поясница закричали от боли.
Глаза Чон Мёна, видневшиеся в просвете между скрещёнными клинками, сияли бесконечно холодным светом.
"Я хочу, чтобы ты прочувствовал это как следует. Каков путь, по которому ты собрался идти."
Холодный голос и всепоглощающее давление.
По спине Ли Сонбэка заструился холодный пот.
____________
Перевод, редактура: Лунный Пирожок (Сонпхён)