Кар-кар! Кар-а-ар! Каррр!
Хён Чжон нахмурил брови.
"Ворона каркает с самого утра…"
Впрочем, он не испытывал к ним особой неприязни.
Разве может даос судить о внутреннем содержании лишь потому, что кто-то темный снаружи. Вороны — такие же птицы, как и все прочие.
Единственная проблема заключалась в том, что сегодня ее карканье звучало особенно зловеще.
"Хе-хе. Или это мое сердце неспокойно?"
Если птицы кричат как обычно, а звук кажется зловещим — значит, слушатель встревожен.
Хён Чжон закрыл глаза, стараясь успокоить разум...
Тр-реск.
"...."
Его взгляд скользнул вниз. В старой чаше, которую он держал в руке, появилась трещина.
"Хм.."
Может это просто совпадение?
Что ж. Бывают дни, когда каркают вороны. Бывают дни, когда трескаются чаши. Может наступить день, когда эти два события случайно совпадут...
Тук!
Лицо Хён Чжона слегка дрогнуло.
Свиток с надписью «Высшая добродетель подобна воде» (1) сорвался со стены и грохнулся на пол.
(1) Высшая добродетель подобна воде (кор. 상선약수, кит. 上善若水) - фраза из «Дао Дэ Цзин» Лао-Цзы (гл. 8): «Высшая добродетель подобна воде. Вода приносит пользу всем существам, не борясь, пребывает в местах, которых люди избегают, и потому близка к Дао». Иными словами, вода – символ высшей добродетели и мудрости, к которой должен стремиться каждый практикующий Дао. Быть мягким, но неуязвимым, смиренным, но всепобеждающим.
"...."
В этот момент даже Лао-Цзы, увидев такое, махнул бы рукой и сказал: «Сегодня явно не твой день."
'Это кажется странным, не правда ли?'
Что же, черт возьми, может происходить, чтобы с самого утра один за другим появлялись такие дурные знамения?
Хён Чжон осторожно поставил чашу и глубоко вдохнул.
"Все зависит от восприятия. От восприятия..."
Кар-кар! Кар-а-а-ар! Кар-а-а-а-ар!
"А-а-ах!"
Не сумев совладать с раздражением, Лидер Секты Хён Чжон резко вскочил.
"Да что ж это такое с утра пораньше?!"
Он пинком распахнул дверь, отругал ворону и вдруг почувствовал на себе чей-то взгляд. И затем медленно опустил руку.
"...."
"...."
Хён Ён, стоявший во дворе, склонил голову набок.
"Что вы делаете?"
"…А ты?"
"Сегодня не смог нормально поспать, вот и вышел подмести двор пораньше."
"...Понятно"
Хён Чжон пару раз кашлянул и заложил руки за спину.
"Я просто... э-э.."
"Выглядите немного беспокойным?"
Лицо Хён Чжона слегка исказилось.
Чем старше становятся люди и чем больше совершенствуются в Дао, тем мягче должны быть их слова и поступки, но Хён Ён, кажется, со временем становился все более эксцентричным.
Хён Чжон уже собрался вздохнуть и что-то сказать, как вдруг...
"Лидер Сект! Лидер Секты!"
Что еще?
Хён Чжон повернулся с недовольным лицом. К нему приближался запыхавшийся Хён Сан.
"С чего такая суета с самого утра?!"
"Гонец! Гонец!"
"Что?"
Хён Сан, подбежав, отдышался и выпалил:
"Из Хуаинь прибыл гонец! Дети уже там и сейчас поднимаются на гору!"
"Что?!"
Хён Чжон вскрикнул от удивления.
"Уже...?"
"Гонец, возможно, немного опередил их, но они скоро прибудут!"
"Точно! Да, конечно!"
Хён Чжон засуетился, потом резко развернулся.
"Не время стоять!"
И помчался к главным воротам Хуашань. Хён Ён тоже отбросил метлу и бросился следом.
"П-подождите, Лидер Секты!"
Хён Сан тоже поспешил за Хён Чжоном.
Добежав на одном дыхании до ворот, Хён Чжон протянул обе руки и толкнул тяжелые деревянные двери.
Затем он медленно вышел и остановился, глядя на последний холм, ведущий к Хуашань.
Дыхание слегка сбилось.
Он не помнил, когда последний раз бегал так быстро. Его сердце бешено колотилось.
Он был взволнован, словно в тот самый день, когда впервые получил меч, вступив в Хуашань.
"Они придут."
"Обязательно придут."
Тихий разговор Хён Ёна и Хён Сана достиг его ушей.
"Скоро они будут здесь."
Хён Чжон смотрел на тропу с легкой грустью.
"Проклятые сорванцы..."
'Хоть бы предупредили. Не пришлось бы так нервничать.'
"Должно быть, им тяжело пришлось"
"Еще бы. Юньнань — не близко. Сколько же усилий им пришлось приложить, чтобы проделать такой долгий путь?"
"И ведь еще успели заключить союз с семьей Сычуань Тан! Вот наглецы!"
В слегка резком тоне голоса слышались одновременно и благодарность, и вина, и даже щемящее сожаление.
Вина — за то, что переложил свою работу на них. Благодарность за такую замечательно проделанную работу. И... Прежде всего, переполняющая радость.
Хён Чжон посмотрел на возвышающуюся горную вершину слегка влажными глазами.
"И все же мне есть что сказать моим предкам."
Я не смог вести Хуашань вперед...
Но Хуашань обрела детей, которые смогут.
Разве этого недостаточно?
"Лидер Секты. А вот и дети."
"М-да... Верно."
Хён Чжон украдкой вытер глаза. Говорят, что с возрастом становишься более сентиментальным, именно так и произошло.
Поскольку эти дети возвращаются домой после долгого отсутствия, нужно встретить их с улыбкой.
Топ-топ. Топ-топ. Топ-топ.
Вскоре послышались шаги. Сначала тихие, потом все громче и громче, а вскоре они стали отчетливо слышны.
Хён Чжон сжал кулаки.
Сейчас они появятся.
Достойнейшие ученики Хуашань.
Будущие столпы секты...
Столп...
"...."
Веко Хён Чжона задергалось.
Ученики вышли на тропу.
Гордая поступь!
Растрепанные волосы!
Боевое одеяние, которое со временем выцвело до грязно-желтого!
Искаженные, словно у демонов, лиц...
'Что?'
Они же были в Юньнани?
Или заглянули по дороге в ад?
Ученики поднимались, с трудом волоча ноги, а на их лицах было написано, что они готовы прибить любого, кто посмеет встать у них на пути. От одного взгляда по спине пробегал холодок.
"Хуашань…"
"Хуашань..."
"Хуашань... Хуашань. Хуашань."
"...."
Увидев учеников с безумными глазами, старейшины вздрогнули и отступили на шаг.
"Черт... Говорят, вдали от дома тяжело."
"Я больше никуда не выйду из Хуашань."
"По крайней мере, только не с ним!"
"Баня! Баня! Ба-а-аня!"
Ю Исоль кричала, как одержимая.
Лица старейшин побледнели при виде этого ужасающего зрелища.
Нет. Что же им пришлось пережить в этом путешествии? Уезжали красивыми и свежими, а вернулись...
Пэк Чхон, шедший впереди, блестящими глазами окинул Хуашань, затем слегка опустил взгляд и заметил Лидера Секты.
"Лидер Секты!"
"...."
Эй, чего так страшно...
Пэк Чхон медленно подошел к дрожащему Лидеру Секты, сложил руки в приветственном жесте и энергично поклонился.
"Я, Великий Ученик Пэк Чхон, и четверо других учеников, отправившиеся с миссией, завершили задание и вернулись в Хуашань!"
"Э... Да. Хорошо."
Эм-м-м-м...
Все должно было быть иначе.
Все должны были обниматься, плакать от радости...
Почему атмосфера вдруг стала такой?
Растерявшийся Пэк Чхон, казалось, что-то вспомнил и, воскликнув «А!», сказал.
"Лидер Секты!"
"Д-да?"
"Древесная Трава! Мы принесли Древесную Траву! Древесная Трава! Чон Мён..."
Чон Мён сильно ударил Пэк Чхона по протянутой руке и бросил на него сердитый взгляд.
"Не тронь! Оторву!"
"…Ненормальный."
"В Зал Медицины! Срочно в Зал Медицины!"
Чон Мён вбежал внутрь, даже не взглянув на Лидера Секты.
"Баня... Помыться. Срочно помыться."
"Еда... В столовой есть еда? Я уже три дня ничего не ел, сейчас помру."
"...."
Такое ощущение, будто мяукающие тигрята покинули свой дом, а вернулись уже хищниками со шрамами на теле.
"Это, э-э-э..."
Тут Хён Ён с решительным выражением лица сделал шаг вперед.
"Ладно! Давайте сначала помоемся и поедим! Какая разница, что было в Юньнани? Какое это имеет значение? Вы, должно быть, устали от долгой поездки."
"И все же мне нужно отчитаться…"
Пэк Чхон, единственный, кто еще сохранил рассудок, проявив хоть какую-то учтивость. Но Хён Ён лишь фыркнул.
"Какой еще отчет! Получилось, не получилось. Важно, что вы справились и вернулись!"
"Но.. Нам удалось..."
"Ладно! Заходите! Идем!"
Хён Ён подтолкнул Пэк Чхона в спину.
"Но.."
"Хватит, сопляк! Давай поговорим еще раз после того, как поешь! Правильно, Лидер Секты?"
"А? Да... Совершенно верно. Еда важнее."
"Идите мыться и возвращайтесь! Я сообщу в столовую, чтобы они немедленно приготовили еду!"
Услышав это, Чо Голь и Юн Чжон оживились.
"Еда!"
"Ох... Всю дорогу из Юньнани питался только сухим пайком.."
"Это лучше, чем сено."
"Ну да."
'Сено?'
'О чем это они?'
Хён Чжон смотрел на уходящих учеников с изумлением.
Они...
"Кажется, дети ведут себя немного странно?"
"Немного?"
"...."
*****
Хён Чжон смотрел на отмывшихся учеников с растерянностью.
При взгляде на их чистые и нежные облики, когда они вернулись, создавалось впечатление, что это те же самые ученики Хуашань, которых он хорошо знал...
'Есть что-то особенное в их ауре...'
Появилась жёсткость, которой раньше не было?
Или, может быть, они стали немного спокойнее?
Трудно сказать наверняка, но если выразиться одним словом...
'Они повзрослели.'
Говорят, путешествия закаляют человека, и, похоже, это действительно так.
Но есть одна проблема...
"О-о-ох... Спина болит…"
Чон Мён лежал, растянувшись у стены, словно сытый щенок на солнце.
'Это, скорее, похоже на старение, а не на взросление.'
Сейчас еще стихи читать начнет.
Конечно, Чон Мён всегда был староват душой, но сейчас даже старейшины могли бы обратиться к нему «старший брат» (2)."
(2) Хён, старший брат (кор. 형님) – обращение младшего брата к старшему брату. Частичка님 в слове добавляет более уважительный оттенок слову, т.е. «уважаемый старший брат».
"Ну что, все прошло хорошо?"
"Да, Лидер Секты!"
Действительно, Пэк Чхон это Пэк Чхон.
Первым среди остальных учеников восстановил свой первоначальный облик и с безупречной почтительностью воспринял слова Хён Чжона.
"Благодаря вашей поддержке мы успешно добыли Древесную Траву в Юньнани. Были и другие события..."
Но вдруг он внезапно упал лицом вниз.
"Что ты…?"
"Прошу прощения за то, что злоупотребил предоставленными мне полномочиями, не спросив разрешения Старейшин."
"Встань."
"Но, Лидер Секты..."
"Я доверил тебе эти полномочия не просто так. За стенами Хуашань ты – наш Лидер Секты. Твой выбор — мой выбор, поэтому тебе не за что извиняться."
"Лидер Секты..."
"Сядь."
Услышав эти решительные слова, Пэк Чхон невольно приподнялся.
Хён Чжон, который только что резко отвечал Пэк Чхону, снова стал мягким, как будто ничего не произошло.
"Хорошо. Теперь можешь рассказать, что случилось?"
"Да. Но прежде я хотел бы хотел у вас кое-что спросить: Глава Тан уже был здесь?"
"Был. Тогда я лишь в общих чертах узнал обстоятельства дела, но теперь хотел бы услышать обо всем еще раз непосредственно от вас."
"Тогда начну с событий в Сычуани."
Пэк Чхон начал свой неторопливый рассказ старейшинам, а Чо Голь, Юн Чжон и Ю Исоль дополняли некоторые моменты.
Чон Мён, конечно, клевал носом у них за спиной, но разговор был слишком увлекательным, чтобы обращать на него внимание.
Чем дальше развивались события, тем шире раскрывался рот Хён Чжона.
И когда Пэк Чхон наконец, закончил свой рассказ, даже другие старейшины и ученики первого поколения не могли оторвать глаз от вернувшихся учеников, широко раскрыв рты.
"...Отправившись в Сычуань, заключили союз с Семьей Тан."
"Да."
"И... победили старейшину Семьи Тан?"
"Это сделал Чон Мён."
Хён Чжон посмотрел на спящего Чон Мёна дрожащими глазами.
"Разгромили бандитов, поехали в Юньнань и заключили союз с Дворцом Зверей?"
"Союз в нашем и вашем понимании немного отличается, но суть та же. Теперь ученики Хуашань имеют право на то, чтобы в Юньнани к ним относились так же, как и к местным жителям. "
"Но вдобавок ко всему..."
Э-э... еще...
"О, вы даже получили монополию на торговлю юньнаньским чаем?!"
Есть другой человек, который лучше подходит для ответа на этот вопрос. Пэк Чхон оглянулся на Чо Голя.
Тот поклонился в ответ.
"Из-за тяжелой ситуации в Юньнани я без разрешения использовал торговую гильдию своей семьи как посредника для поставок зерна от имени Хуашань. Прошу наказания."
'Наказания?'
'Наказание?'
'Какое наказание, придурок?!'
"Все это..."
Хён Чжон пробормотал в недоумении.
"Всего за месяц путешествия вы достигли всего этого? ВСЕГО ЭТОГО!?"
Что за чудовища?
Уже не радость, а абсурд какой-то.
"Э...это."
Ему нужно было как-то отреагировать, но он не мог заставить себя ничего сказать. Хён Ён тихонько положил руку на плечо ошеломленного Хён Чжона, который потерял дар речи от переполняющих его эмоций.
"Лидер Секты."
"Да?"
Хён Ён сказал серьезно:
"Нет ли у нас дел в Северном море или на Западе?"
"А? А что такое…?"
Он бросил взгляд на спящего Чон Мёна и шепнул:
"Давайте отправим их еще раз, Лидер Секты. Кто знает — может, на этот раз феникса принесут."
"...."
Хён Чжон на секунду задумался.
____________________________
Перевод, редактура: Сонпён ( 송편 )