Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 9 - Послесловие

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Добрый день, это Миядзаки Ю.

Благодаря всем читателям наша «Война в Астериске» дошла до второго тома. Большое вам спасибо.

Всем, кто уже прочитал историю, стало понятно, что во втором томе появилось много новых персонажей: президенты школьного совета каждой школы, представители Арлекинта. Конечно, много тех, кто ещё не появился на сцене, но так или иначе жизнь стала намного веселее.

Изначально я думал написать историю, фокусирующуюся на новой главной героине, Кирин, но основные события истории ещё далеки от раскрытия, поэтому нужно было хотя бы немного продвинуть сюжет вперёд. Я хотел удержать баланс, чтобы не навредить шарму девушек и не слишком замедлить развитие истории, надеюсь, вам понравилось.

Как и в прошлый раз okiura-сан нарисовал прекрасные иллюстрации. Особенно хорошо получилась Кирин — на иллюстрации она так сильно похожа на маленького зверька, что я, как автор, такого даже представить не мог, я крайне благодарен. С каждым томом увеличивается не только число персонажей, но и количества аксессуаров и униформ, оружия — всего на свете, но выбор дизайна полностью оставлен художнику, поэтому я крайне рад.

К тому же манга-адаптация «Войны в Астериске» будет выходить в Comics Alive. За неё будет отвечать Нингэн-сан. Он нарисует мир Астериска в стильном дизайне, несколько отличном от рисунка okiura-сана. Непременно прочитайте.

Напоследок хочу поблагодарить всех людей, кто помогал мне:

Огромное спасибо ответственному Иваасе-сану. Ваши советы всегда спасают меня. Редактору Симидзу-сан, всем в редакторском отделе и в особенности читателям.

Надеюсь, встретимся в следующем томе.

Январь 2013 года, Миядзаки Ю.

Послесловие команды Rezel (переводчик)

Появился магический круг, и из него взметнулся огненный стол. ©Рез

Стол)

Опечатки случаются у всех. Но забавные опечатки бывают не так часто. Но вот один пример.

Собственно, это послесловие я пишу после перевода пятого тома.

Почему так получилось? Да черт его знает.

Просто я вошел в поток… и вышел из него после третьего тома. Вот и всё.

Кошмар на улице переводчиков Астериска под названием «гуглоанлейт», наконец, подошел к концу, и дальше всё стало намного проще.

Почему стало? Так ведь я перевел всю арку Феникса.

Правда редактор решил пропасть, так что всем пришлось ждать.

Надеюсь, в моем тексте всё не так плачевно, чтобы заставить редактора плакать кровавыми слезами. *сложил руки в молитве* И да поможет ей бог. Машинь.

Ну, не буду в этот раз затягивать с послесловием. Ждите следующего релиза.

Встретимся в следующем томе.

7.08.2016

Резель

Rozettka (редактор и эдитор)

Всем привет!

Простите за задержку, дорогие читатели.

Лето выдалось крайне бурным и богатым на события, так что, увы, за редакт получилось сесть только в середина августа. Надеюсь, больше таких перерывов не будет. Все-таки на первом курсе магистратуры уже учусь, пар почти нет :)

Но все равно на эдит времени уже не хватает. Так что он перешел к пандочке, как и пост старшего эдитора. Мохнат, удачи)

Да прибудет с Резом ангельское терпение и вселенская няшность.

Всем спасибо!

Загрузка...