Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 318 - Путешествие. Часть 3

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Второй день путешествия. Это был ещё один прекрасный день.

– – Тут есть рыбка?

Оказавшись на палубе, Аллен и Елена взобрались на перила и заглянули в океан.

– Ну как, увидели рыбу?

– – Ни однооой.

– Понятно, очень плохо.

– – Придёт, если мы позовём?

Сначала дети расстроились, но потом захлопали в ладоши и позвали рыбку.

– – Давай, коиии.

Это… жест, который я делал, когда подзывал кои в пруду…

Однако, если кои привыкли к тому, что их кормят, они могут подплыть, но рыба в океане не приплывёт.

– – Они пришлиии!

– А? Да ну?!

– – Так много, смотри!

Дети радостно закричали и я поспешил заглянуть в воду.

– Ого, вы правы.

Я отчётливо видел, как перед кораблём хлопали и прыгали многочисленные рыбы.

– На самом деле, видеть столько рыб одновременно довольно неприятно.

Такое количество рыбы вблизи от корабля не создаст проблем для движения судна?

– Что за чёрт!

– Ух ты, потрясающеее.

Остальные пассажиры, похоже, заметили рыбу и поспешили позвать команду.

– Простите, клиенты. Вы прикармливали рыбу?

– Нет, не прикармливали.

Матрос подошёл к нам, где была самая большая концентрация рыбы.

Рыбы было так много, что он заподозрил, что мы прикормили этот район.

– – Они пришли, когда мы позвалиии.

Аллен и Елена переместились в другое место и стали звать ещё рыбу и многие из них переместились ближе к детям.

– – Видите?

– – – Эээээээ.

Когда экипаж и пассажиры увидели эту сцену, они были потрясены и восхищены(?).

– Мы их не приманивали, но можно сказать, что причиной были мы? В конце концов, опасно ли такое количество рыбы, скапливающейся у бортов корабля?

– Н-нет, если они у бортов, то проблем быть не должно, но если они случайно окажутся у кормы, то…

Я знаю, что корабли приводятся в движение магическими камнями, а не двигателями, но я не знаю, как это работает. Матросы невнятно произносят слова, но я думаю, что на корме есть винты или стоки, и если бы они засорились, у нас были бы проблемы.

– Аллен, Елена, корабль может столкнуться с трудностями, если вокруг будет слишком много рыбы, так что давайте больше не будем её вызывать, ладно?

– – Ладно… Пока-покааа!

– – – – – Эээээээ.

Когда Аллен и Елена замахали руками, рыбы дружно уплыли. Когда матросы и пассажиры увидели это, они снова были ошеломлены и закричали. И поскольку посмотреть, что происходит, собралось больше людей, голосов стало больше, чем раньше.

– Извините за шум.

– Нет, извините, что усомнился в вас.

Я быстро извинился и закрыл эту тему, как будто ничего не произошло.

– – А!

– М? Дождь идёт?

– – Дооождь?

После того, как инцидент с рыбой закончился, мы все ещё гуляли по палубе, когда я услышал, как что-то упало… звук чего-то, ударившегося о палубу. Это дождь? Я поднял глаза и увидел, что небо всё ещё голубое.

– Погода всё ещё прекрасная.

– – Дааа.

Я думал, что начнётся дождь, но, похоже, это не так.

– Что это такое?

Я оглядел палубу и увидел несколько разноцветных шариков размером с ноготь моего мизинца, которые валялись повсюду. Я поднял их и сразу же оценил.

– – Что это?

– Эээ… леденец?

– – Он сладкий?

– Скорее всего, так оно и есть, но… почему они падают с неба?

Похоже, то, что падало, было… Компейто*?

Я никогда не слышал о таком явлении, но мне интересно, распространено ли это в Этельдии?

– – Можно нам съесть?

– Нууу, есть то, что упало на пол, нехорошо.

Я не хочу, чтобы они ели то, что упало на пол в месте, где ходит много людей. Но это не значит, что мы должны просто помыть их, поэтому я посоветовал детям отказаться от этого.

– – А!

Затем Аллен и Елена поймали падающий леденец в воздухе.

– – Как насчёт этогооо?

– ... Ну, думаю, это нормально.

– – Урааа.

Если конфета, которая падает на пол, не годится, то конфета, которая не падает... вот в чём логика.

Сама по себе Компэйто не была чем-то странным, поскольку в её описании указано, что она «съедобная», поэтому, когда я дал им разрешение поесть, близнецы засунули конфету в рот.

– – Ооооо.

Дети издали удивлённые возгласы и удовлетворённо рассмеялись.

– – Это вкусно?

– – Вкусно! … А!

Они вдвоём быстро ловят падающий Компэйто.

– – Ох!

Вместе они продолжали ловить Компэйто, который падал через равные промежутки времени.

– Вот, возьмите банку.

– – Спасибо.

Я протянул им пустую баночку из-под лекарств, и они быстро наполняли её компэйто.

– – Муууу…

Дети вздрагивают, слушая звуки тряски и грохота бутылки.

– Лишь стооолько...

Казалось, они были расстроены тем, что не смогли собрать достаточно Компэйто, поскольку за раз выпадало всего несколько конфет…

Тем не менее, я думаю, что ливень Компэйто был бы сюрреалистичным зрелищем.

– Если хотите большего, вам придётся постараться и упорно потрудиться. Или вы сдаётесь?

– … сделаю всё, что смогу.

Они не сдавались.

Аллен и Елена не спеша продолжили ловить Компейто из воздуха, пока банка с лекарствами не наполнилась.

Примечание (с просторов интернета):

Компэйто (яп. 金平糖, 金米糖, 金餅糖, こんぺいとう・ コンペイトー [konpeitō])— японские традиционные карамельные конфеты, имеющие португальское происхождение.

Одна конфета компэйто обычно выглядит как шарик от 5 до 10 миллиметров в диаметре и покрыта маленькими выпуклостями, которые образуются в процессе производства. Изготовление обычно занимает от 7 до 10 дней и до сих пор выполняется вручную. При производстве используется большая вращающаяся ёмкость — дора (dora), в которой раствор сахара непрерывно падает в виде капель. Чтобы образовывались выпуклости, ёмкость должна вращаться с определённой скоростью.

И да, у них одно обозначение для "н" и "м". Поэтому можно и коМпейто и коНпейто

Загрузка...