Nirvana (Редактор):
Алоха!
Где то тут меня заставили участвовать. На этот раз только редактором на парочке глав, в анлейт я даже не глядел.
Было это настолько давно, что и сказать нечего XD. И вообще я сейчас перевожу другое произведение в совершенно другой стилистике изложения.
Да пребудет с вами Сила, и да сохранит вас Бог Император Человечества, Фхтагн.
sonozaki_nori (Переводчик / ТУПОЙ):
Всем привет. На связи Норич. Кратко по тому.
КАК ЖЕ БЫЛО ЛЕНЬ РАБОТАТЬ НАД НИМ… Я лишь смог осилить половину, а дальше отдал всё в руки человека что ниже по списку, и у которого стоит статус переводчика (НЕ ВЕРЬТЕ ЕМУ).
Томик вышел забавным, а со след тома интерес разогревается тем, что события будут оригинальными, что не повторяются в веб-версии. Там уже будем по полной садиться.
Если будут ошибки, пишите мне в личку в ТГ, исправлю: @shinya_se
На этоМ всё, всем покеда и до встречи в след томе!
FamouShinya (Переводчик / QC):
"Помогите, на меня напала странная вещь, работой называется. А так всем доброго времени суток, 7 тома еще нет, так что думаю с темпом улитки успеем перевести 4 и 5. Наверное... Ну сделаем, точно. Лучше смотрите какие жопастые девчата"
Minauru (Редактор):
Дароу, я Minauru, Норичу понадобилась помощь, и вот я тут. Раньше читал во время уроков и т.п. и мне нравилось. Особенно количество комедийных моментов.
Ну что ещё сказать, одновременно гг ломает клише исекаев, хоть в начале аниме было много шуток по типу: "восхождение в клоуны" и другие, а те, кому понравилось осталось, а остальные бросили тайтл. Ну а так Аврора соло)
Перевод с японского / английского — sonozaki_nori, FamouShinya
Редактура — Minauru, Nirvana, FamouShinya
Вычитка — sonozaki_nori, FamouShinya
Работа с иллюстрациями — sonozaki_nori
Перевод выполнен не для продажи!