17
— С возвращением. Ну что, начнём?
— Что начнём?
— Я же говорила, начнём делать препараты восстановления выносливости особым методом.
На столе стояли десять блюдец с травами и одна глубокая миска.
— Давай, сначала наполни миску Чистой Магической Водой.
Лекан начал следовать указаниям Ширы и вскоре понял, что готовит препарат восстановления выносливости чрезвычайно высокого качества. Это требовало от него невероятной точности и мастерства. Он не касался ни одного ингредиента руками и использовал исключительно заклинание Сдвиг. Исключительно с помощью магии он замачивал травы в воде и нагревал их, тщательно контролируя весь процесс, чтобы сохранить максимальную эффективность итогового продукта.
Каждое выполненное действие было результатом практики всего того, чему Лекан учился у Ширы, но требуемая степень совершенства была на абсолютно ином уровне.
Поскольку к некоторым травам нужно было применять Восстановление во время их прогрева в Чистой магической Воде, он полностью сосредоточил своё внимание на столе перед ним и довёл свою концентрацию до максимально возможного уровня.
Вся эта трудоёмкая работа принесла ему всего одну пилюлю препарата восстановления выносливости.
— Хорошо. Теперь повтори.
— Чего...
— Сделай ещё одну пилюлю, но в этот раз без моих подсказок.
— Нет. Я устал. Уже поздно. Давай завтра?
— Я тебе говорю, что надо сделать прямо сейчас.
Лекан проиграл её давлению, применил на себя Восстановление и приготовил ещё одну пилюлю восстановления выносливости.
— Кое-как ты справился. Хорошая работа. Приходи сюда завтра утром, но не слишком рано. Хорошо?
— Хорошо.
Когда Лекан вернулся домой, Эда уже начала беспокоиться. Её можно понять, уже была глубокая ночь. Он ужасно устал, но Очищение Эды полностью сняло это состояние. Лекан почувствовал себя намного лучше, поужинал и лёг спать.
На следующее утро он пошёл к дому Ширы позднее обычного, но самой Ширы в доме не оказалось.
"Странно. Она же сама попросила меня прийти."
Лекан огляделся и увидел чем-то обеспокоенного Джерико, который что-то держал в лапах. Увидев Лекана, Джерико передал ему "что-то", что оказалось письмами. Всего было два письма, одно предназначалось правителю города а второе было для Лекана.
"Она никогда не оставляла мне письма..." - подумал Лекан и с очень нехорошим предчувствием открыл письмо, адресованное ему. Это было весьма странное письмо.
< Возникли некоторые дела, я отправляюсь их уладить.>
< Передай второе письмо правителю города, он скажет, что делать дальше.>
18
После прочтения письма Ширы, правитель застонал, опустив голову. Похоже, там было нечто настолько шокирующее.
— Лекан, ты знаешь, что здесь написано?
— Нет.
— Прочитай.
Лекан прочитал письмо. В нём было написано, что она будет вдали от города, и что на время прибытия эмиссаров из столицы Лекан назначается её заместителем.
— Эмиссары из столицы?
— Вчера прибыло письмо, адресованное мне. Его отправителем значился заместитель министра внутренних дел при канцелярии премьер министра.
— Что ещё ерунда.
— Я тоже так подумал. Канцелярия премьер-министра управляет всеми административными вопросами королевства. Они отвечают за исполнение указов короля, поэтому на них буквально держится всё королевство.
— Хм.
— Во главе этой канцелярии стоит секретарь внутренних дел, который отвечает за поддержание порядка в каждом городе королевства. Он подчиняется только королю и премьер министру. У него всего один заместитель, обязанность которого - следить за исполнением приказов секретаря.
— Я не понял.
Правитель Воуки очень глубоко вздохнул.
— Когда такой мелкий правитель города как я отправляется в столицу, чтобы заплатить налоги и подать прошение о ремонте дорог, мне предоставляется аудиенция максимум с подчинёнными подчинённых этого заместителя министра.
— Хм.
— Малейшая ошибка с моей стороны в общении с подчинёнными подчинённых может привести к потере моей головы. Или даже привести к ситуации, где потеря головы для меня будет наилучшим исходом.
— Ясно. Теперь я понял.
— Как ты можешь оставаться таким спокойным? Разве ты не понимаешь, что заместитель секретаря приезжает в этот город!
— Звучит как целая куча проблем.
— Ой-ой... Моя голова... Это ещё без учёта того, кто его сопровождает... Священник первого ранга из столичного храма Элекс.
— Он знаменит?
— Ты ж меня без ножа режешь... Слушай, в этом городе есть храм. Храмы не находятся в прямом подчинении правителей города. Власть и влияние глав храмов иногда заставляет даже правителей городов склоняться перед ними.
— Хм.
— Хотя наш город и не считается особо большим, у нас есть свой храм, глава которого священник второго ранга. Одного этого уже достаточно для того, чтобы я старался поддерживать с ним хорошие отношения, дабы не навлечь на себя его немилость. Так вот с позиции священника первого ранга глава нашего храма практически никто.
— Угу. Значит, этот старик - никто.
— Не смей! Не смей это ляпнуть вслух при свидетелях! В любом случае, выше священника второго ранга и первого ранга храма Церес стоит Верховный первосвященник храма Церес, но даже он в иерархии храмов примерно равен священникам храма Элекс третьего ранга
— Это так запутанно.
— Человек моего уровня даже представить себе не способен, сколько власти и влияния есть у священника храма Элекс первого ранга.
— Значит, он очень знаменит.
В этот день Кримус тяжело вздохнул больше раз, чем за всю прошедшую жизнь.
— В любом случае, в этот город приезжают два невероятно важных человека, каждый из которых может снести мою территорию одним чихом, и их поддерживает сам премьер-министр.
— Если они просто хотят передать сообщение, то могли бы отправить кого-то попроще.
— Это показывает, насколько они дорожат своим поручением.
— А зачем они вообще едут?
— Этот город хочет посетить Основатель Скалабел, мастер трав. Он планирует встретиться с многоуважаемой Широй, фармацевтом. Они здесь, чтобы подготовить всё к его прибытию.
Конец 22 тома. Следующий том: "Эмиссары из королевской столицы."
Перевод выполнен с опорой на английский текст с сайта sousetsuka com