Привет, Гость
← Назад к книге

Том 21 Глава 2 - Ожидание правителя

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Лекана отвели в роскошную комнату и усадили на диван. Командир Доуг встал у стены за спиной Лекана, а рыцарь сопровождавший Томажа встал у противоположной стены.

"Интересно, это рыцарь правителя или вообще не рыцарь? Развели проблем на пустом месте. Приходится называть рыцарем любого, кто хоть немного похож, чтобы не обидеть" - думал Лекан.

Напротив места Лекана стояло внушительное кресло, вероятно, там сядет правитель, потому что Томаж занял другое кресло.

Вскоре после этого в комнату в сопровождении рыцаря зашёл Хенджит Доуга, младший брат Томажа.

— Доброго тебе дня, брат.

— Привет, Хенджит.

— Значит, это и есть авантюрист Лекан? Понимаю, настолько нервничает, что забыл как приветствовать заходящего дворянина. Расслабься.

Лекан мельком взглянул на Хенджита и заговорил с Томажем.

— По просьбе правителя Воуки я прибыл сюда, чтобы показать графу Голбула Кинжал Харута. Приведите правителя.

— Отец скоро прибудет, подожди немного.

— Ну и ну, ты разве не знаешь, что сейчас время обеда? Эти авантюристы совсем не ценят прелести точного распорядка дня.

"Если бы не всё это бессмысленное время ожидания, мы бы уже закончили со всеми делами и разошлись. Ну и раз уж вы собираетесь обедать, то позаботьтесь тогда и об угощении приглашённых гостей." - мог бы возразить Лекан, но не стал этого делать.

Разговоры - ремесло дворян. Ему не следует пытаться навязывать им словесный поединок, в котором у него не будет шансов на победу. Кроме того, если он сдержит раздражение и пойдёт на уступки, то переговоры пройдут гладко. Так он успокаивал себя.

— Понимаю. Я подожду.

Лекан развалился на диване, скрестил ноги и потёр подбородок большим и указательным пальцами правой руки. Его борода отросла довольно длинной.

— Н-наглец! Брат, нам стоит наказать этого наглеца!

Сопровождавший Хенджита рыцарь положил руку на рукоять меча.

— Хенджит, многоуважаемый Лекан прошёл довольно неблизкий путь лишь ради того, чтобы ответить на нашу просьбу. А ты ещё даже не представился.

Хенджит угрюмо посмотрел на него, затем выпрямился и продекларировал:

— Я второй сын графа Голбула Гаиониса Доуги, Хенджит Доуга.

— Я Лекан.

— Я слышал, ты покорил наше Подземелье. Твой подвиг достоин похвалы. Это правда, что там был найден Кинжал Харута?

— Да.

— Покажи.

— Нет.

— Что...

— Я прибыл лишь по просьбе правителя Воуки, и его просьба состояла лишь в том, чтобы показать Кинжал Харута Графу Голбула.

— Верно, так и есть. Ну, показывай.

— Ты не граф Голбула.

— Что?

— Хенджит, не стоит слишком давить не Лекана. Лекан, пожалуйста, не провоцируй его. Хенджит просто хочет увидеть столь необычную вещь до того, ка ты покажешь её отцу. Это возможно?

— Нет.

— Ну и ну. Тогда у нас нет выбора. Ты всё-равно покажешь его когда придёт отец, верно?

— Да.

— Тогда мы подождём.

— Брат, нельзя быть столь снисходительным. Если проявлять такую щедрость, то эти бандиты сразу наглеют.

— Хенджит, ты переходишь черту. Многоуважаемый Лекан - первый покоритель Подземелья Голбул. Он настоящий герой. Правители городов с Подземельями могут успешно работать лишь тогда, когда поддерживают хорошие отношения с такими людьми.

— Но, брат...

— Ну-ну, успокойся. Лекан, ситуация слегка усложнилась.

— Хм?

— Неприступное Подземелье Голбул внезапно оказалось покорено, причём дважды.

— Ага.

— Это повод для праздника, ведь мало кто захочет идти в Подземелье, которое нельзя покорить. Как только слухи о его покорении распространились, к нам стало приезжать больше авантюристов. Город процветает.

— Похоже на то. На улицах много людей.

— Однако, ни правитель города ни его представитель так и не смог подтвердить существование предметов, полученных от Хозяина Подземелья.

Томаж посмотрел на Доуга.

— Командир Доуг подтвердил, что первое покорение принесло вам золотое зелье, и с этим нет никаких проблем. А вот появление Кинжала Харута уже проблема.

— Почему?

— После твоего первого покорения мы просто закатили пир для всех желающих и смогли избежать обвинения в сокрытии сокровища Подземелья.

— Отлично сработано.

— После этого ты отправился в Когурус через наш город и на обратном пути рано утром спустился в Подземелье, это верно?

— Ага. Внезапно захотел сразиться с Боссом.

— Не могу понять этого желания... В любом случае, ты одолел Хозяина и покинул город ещё до завтрака.

— Дела были.

Это была ложь.

— Конечно, мы быстро узнали о гибели Хозяина Подземелья - сложно не заметить исчезновение всех магических зверей сразу. Тогда меня осенило и я отправился в Белый Павильон.

— Понимаю.

— Там я встретил твоих спутниц, Найке и Эду. Оказалось, ты, как и в первый раз, в одиночку одолел Хозяина Подземелья.

— Я тебе об это рассказывал.

— Я думал, что ты просто шутишь. Мне удалось уговорить Найке сообщить мне, что ты получил после второй победы.

— Ага.

— Позже я получил от неё сообщение, в котором говорилось про Кинжал Харута. Разумеется, я поверил, ведь это слова Авантюриста золотого ранга.

— Понятно.

— Это вскружило мне голову, ведь этот кинжал очень редкий предмет, который ищет даже королевская семья. Я рассказал об этом всем вокруг и это привлекло в наш город внушительный поток авантюристов.

Лекан начал понимать, к чему идёт этот разговор.

— Отец серьёзно рассердился на меня и был прав. Он спрашивал, видел ли я кинжал своими глазами, но ни я, ни мой младший брат, ни слуги нашего дома не видели его. Слухи уже распространились, и если бы появление Кинжала Харута оказалось ложью, отец бы потерял весь свой авторитет правителя.

— Ясно.

— Именно поэтому мой младший брат очень хотел увидеть этот кинжал...

В этот момент камергер объявил о прибытии правителя города.

Загрузка...