- Это также неприятно, как есть сладкий картофель.
[п/п Способ выразить свое недовольство: сладкий картофель кажется сухим, если есть его сам по себе, как будто он застревает у тебя во рту.]
КунХён отставил свой недопитый грейпфрутовый лимонад. Капельки конденсата, прилипшие к стаканчику, выглядели освежающе. В грейпфрутовом лимонаде плавали кусочки мякоти. Он заказал свежее, после того как сел напротив нее без ее разрешения.
Даже если он пил грейпфрутовый лимонад, как он мог сказать, что это было похоже на ‘поедание сладкого картофеля’? Несмотря на разницу в словах и действиях, она смогла по достоинству оценить освежающую газировку только после того, как сделала глоток. Это избавило ее от ощущения разочарования, которое, казалось, возникло из-за того, что она съела сотню каштанов и сладкого картофеля.
Так как же получилось, что она оказалась напротив этого мужчины в такое позднее время?
Всего несколько мгновений назад она думала, что никогда больше в своей жизни не испытает ничего столь болезненного и трагичного. Но теперь она думала ‘Почему этот человек застал меня в такой жалкой ситуации’? Всё, что она могла чувствовать, это негодование.
- Ты все такой же, как всегда, сонбэ.
[п/п Сонбэ - обращение к более старшему коллеге по учебе или работе.]
Она подавила желание убежать в свой офис и спрятаться под одеялом, всхлипывая и плача. Он ответил: “Как же так?” - и приподнял бровь.
- Ты думаешь только о себе.
- Этого не может быть.
Он выглядел удивленным, как будто слышал это впервые в жизни. Это было так похоже на него, что она тихо вздохнула.
- Я уверена, ты видел, что только что произошло.
Он пожал плечами.
- Я не хотел.
- Тогда ты должен знать, как ужасно я себя сейчас чувствую.
- Я не уверен в том, что чувствуешь ты, но я знаю, что мне плохо.
- Почему тебе плохо, сонбэ?
Услышав ее вопрос, он недоверчиво посмотрел на неё и спросил в ответ.
- Ты действительно не знаешь?
- Разве не было бы странно, если бы я знал?
Он медленно закрыл глаза, прежде чем открыть их, как будто пытался сдержать свои эмоции. Он наклонил голову и открыл рот.
- Ты сказала, что не хочешь меня, только для того, чтобы выбрать такого подонка, как этот… Как ты думаешь, я был бы в здравом уме?
Но это было так давно.
Он вел себя так, будто она отвергла его признание только вчера. Она с трудом могла в это поверить.
- Ты ведь знаешь, что произошло шесть лет назад, верно?
Она впервые встретила его, когда только поступила в университет на первый курс. Он недавно закончил военную службу и вернулся в университет.
[п/п Мужчины в Корее обычно посещают университет в течение нескольких лет, прежде чем взять отпуск для прохождения обязательной двухлетней военной службы. По возвращении они заканчивают оставшиеся годы обучения в университете.]
- Ты видишь вон того сонбэ?
Его фигура привлекала внимание как студентов, так и девушек. Куда бы он ни пошел, взгляды следовали за ним.
- Я не уверена. Я слышала, он самый младший ребенок Hanguk Steel.
В то время Hanguk Steel входила в число тридцати крупнейших компаний страны и занимала лидирующие позиции в национальной сталелитейной промышленности. И они только начали продвигаться и в Южной Америке тоже, поэтому они всегда искали сотрудников. Они были как оазис в пустыне для тех, кто отчаянно пытался найти работу.
Он не только родился с приятной внешностью, но и обладал невероятным статусом. Поэтому было вполне естественно, что людей тянуло к нему.
- Неудивительно. Он просто лучится элегантностью.
Хотя слухи, распространявшиеся шепотом, ее не беспокоили, она все равно чувствовала напряжение всякий раз, когда ощущала его присутствие. Всякий раз, когда они сталкивались, она должна была здороваться с ним.
[п/п В корейской культуре иерархия между старше- и младшекурсниками в Университете довольно строгая. Например, младшекурсник всегда должен здороваться со старшекурсниками.]
Если их когда-нибудь помещали в одну группу для выполнения задания, ей нужно было поговорить с ним ради своей оценки. За исключением вопросов, связанных с их занятиями, она никогда по-настоящему с ним не разговаривала. Однако его пронзительного взгляда было достаточно, чтобы она почувствовала себя насекомым, попавшим в его паутину.
Хотя на его лице, казалось, никогда не отражалось никаких эмоций, всякий раз, когда он видел ее с одногруппниками мужского пола или старшекурсниками, его гладкий лоб хмурился.
Не может быть. Я ему нравлюсь?
Она несколько раз задавалась этим вопросом, но не могла припомнить ни одной ситуации, которая могла бы послужить доказательством этой теории. Он никогда не подходил к ней и не приглашал поужинать или сходить в кино.
Вплоть до самого дня его выпуска он держал ее в напряжении. А потом, когда он зашел в кабинет кафедры, чтобы переодеться в выпускную мантию, он вдруг признался ей во всем.
- Хочешь попробовать встречаться со мной?
Это было настолько неожиданно, что она подумала, что ослышалась.
- Думаю, я понимаю, почему ты не веришь своим ушам.
Пфф, его губы изогнулись в улыбке. Когда она увидела это, то быстро пришла в себя. Затем она посмотрела ему прямо в глаза и ответила
- Я не хочу.
Как и сейчас, у него было такое выражение лица, словно ему впервые в жизни сказали “нет”.
- Почему нет?
Он в замешательстве нахмурил брови. Когда он начал перечислять свои сильные стороны и невероятный статус, она ответила ясным голосом, как будто попала в самую точку.
- Вот почему я не хочу. Потому что, когда я просто стою рядом с тобой, это привлекает взгляды окружающих.
- И тебе это не нравится?
- Я хочу, чтобы кто-то относился ко мне как к особенной. Я не хочу быть с кем-то, кто заставляет меня чувствовать, что я должна относиться к нему по-особенному.
Он закрыл рот с отсутствующим выражением лица. Он всегда выглядел таким уверенным во всем, что бы он ни делал, она впервые видела у него такое выражение лица. Из-за этого она почувствовала себя немного неловко.
На мгновение воцарилось неловкое молчание. Он беззаботно пожал плечами и ответил: “Ну, тут уж ничего не поделаешь”. Прежде чем развернуться и выйти из комнаты, как будто ему нужно было что-то сделать.
- Это случилось на третьем курсе, значит, прошло семь лет. И ты не
помнишь, что было после этого?
Что было после этого...
Она порылась в своих воспоминаниях. Ее брови едва заметно дрогнули. Два года назад она вспомнила, что видела его на свадьбе сонбэ.
Услышав шепот, она повернула голову и неожиданно увидела его. Он был как всегда, в центре группы людей.
В тот момент, когда их взгляды встретились, он подошел к ней и поздоровался.
- Давно не виделись.
- Ах…
Она никак не ожидала увидеть его здесь. Она не видела его с выпускного, поэтому, внезапно столкнувшись с ним, почувствовала себя неуютно.
- Ты нашла кого-нибудь?
Его неожиданный вопрос заставил ее ответить с непроницаемым лицом.
- Простите?
- Я говорю о ком-то, кто относится к тебе как к особенной.
Прошло две или три секунды, и кусочки головоломки наконец сложились воедино. Она вспомнила слова, которые она бросила ему в ответ в день окончания школы.
Он все еще помнил эти слова спустя столько времени…
Он взглянул на ее задумчивое лицо и спросил снова.
- Ты нашла кого-нибудь?
Опустив на мгновение глаза, она снова подняла их и посмотрела ему в глаза, отвечая на его вопрос. В то время она только начала встречаться с СынХуном.
- Да.
Он издал странное восклицание.
- Хмм.
А затем его пронзительный взгляд впился в неё. Внезапно кто-то окликнул ее по имени. Если бы этого не произошло, она почувствовала, что не смогла бы долго этого выносить.
Она быстро убежала от него.
Но почему это имело значение именно сейчас?
На мгновение она чуть не рассмеялась. Почему она сидела напротив него и послушно отвечала на его вопросы? Не похоже, что они поддерживали связь все эти годы. Они совсем не были близки.
Она слегка покачала головой и подняла свои напряженные глаза.
Должно быть, он подумал, что она выглядит жалко, оставшись совсем одна. Настолько, что он не мог просто пройти мимо нее.
Однако от него было мало проку, поэтому его доброта не слишком приветствовалась. На самом деле, из-за того, что он был свидетелем одного из самых неловких моментов в ее жизни, она чувствовала к нему отвращение. Это был первый раз, когда она увидела его с того дня, поэтому она почувствовала это еще сильнее.
- Так как же ты собираешься компенсировать мне это?
Компенсировать? Ее брови поползли вверх от резкого требования.
- Из-за тебя я стал свидетелем такой неприятной вещи.
Его глаза смотрели так, словно это ему было больно. Она даже слышала намек на гнев в его голосе.
Но это мне было больно. Это я должна злиться.
- Почему ты злишься, сонбэ?
- Вот именно. Я никогда не думал, что это так меня разозлит.
Чем больше они говорили, тем неувереннее становился этот разговор. Она чувствовала, что чем дольше она здесь остается, тем труднее ей будет сбежать. Она протянула руку за сумочкой, висевшей сбоку.
- Я устала, так что, думаю, мне пора.
- А как насчет ключей от твоей машины?
Он спросил это так непринужденно, что она замерла, услышав вопрос. Она припарковала свою машину на стоянке, поэтому ключи от машины были у нее в сумочке.
Но почему…
Когда она бросила на него странный взгляд, он, не сводя с нее глаз, протянул руку.
- Ключи.
Любой бы понял, что он просил у нее ключи от машины. Но почему? Она настороженно приподняла бровь. Увидев это, он усмехнулся.
- Потому что не похоже, что ты сейчас в состоянии вести машину.
Он не ошибся, но она не хотела просить его подвезти ее, когда они даже близко не были знакомы. Она была недовольна его неожиданным проявлением доброты.
- Я собираюсь оставить здесь свою машину и возьму такси.
- Не думаю, что это место связано у тебя с приятными воспоминаниями. Скорее всего, ты сюда больше не захочешь вернуться.
Ее веки слегка дрогнули. Если бы она оставила здесь свою машину, ей пришлось бы возвращаться, чтобы забрать ее, если только она не попросила бы кого-нибудь другого сделать это за нее.
Ей следовало просто сказать ему, что она вызовет водителя. Она пожевала губы и ответила.
- Я могу просто вызвать водителя.
- Ты, кажется, в отчаянии.
- Вот как неуютно я себя сейчас чувствую.
- Что я сделал?
Когда он задал этот невинный вопрос, она повернулась и посмотрела ему в глаза. То, что она увидела, заставило ее забыть о том, что она собиралась сказать. Она прижала к себе сумочку и пристально посмотрела на него.
Верно. Он никогда ничего не делал. Он просто был в том самом месте, где произошло что-то неприятное.
Она опустилась на самое дно, и было бы смешно изображать гордость в подобной ситуации. И она слишком устала, чтобы упрямиться прямо сейчас.
Она вздохнула и открыла сумочку, прежде чем достать ключи от машины и передать их ему. Она хотела, чтобы этот день закончился как можно скорее.
- Это вон там.
Она смотрела, как он прошел перед ней и указал на место, где был припаркован ее седан. Однако, вместо того, чтобы остановиться, он направился к роскошному автомобилю. Боковые зеркала автомобиля развернулись, и его фары вспыхнули, как у собаки, которая навострила уши в присутствии своего хозяина.
- Теперь, когда хлам-машина уехала, тебе стоит ездить на Benz.
[п/п Он говорит, что её экс бойфренд - это старая машина/мусорная тачка, а он - Мерседес Бенц.]
Его нелепая шутка вызвала у нее взрыв смеха.
- Я, должно быть, выгляжу для тебя невероятно жалко.
Настолько, что он отпустил шутку, которая была на него совсем не похожа.
- Большинство людей назвали бы это проявлением внимания.
Он открыл для нее пассажирскую дверь и пожал плечами. Вместо ответа она послушно села внутрь.
Она медленно пристегнула ремень безопасности. Тем временем он обошел машину и сел за руль. Затем он спросил у нее адрес. Как она и сказала, он ввел его в навигационную систему, и машина быстро поехала.
- Может, мне отправить по этому адресу и твою машину?
Она, наконец, вспомнила, что ключи от ее машины все еще были у него.
- Отдай мне мои ключи.
- Если бы я собирался это сделать, я бы вообще не попросил их у тебя.
Пока она искала, что сказать, он повернулся к ней и спросил.
- У тебя завтра есть какие-нибудь важные дела, для которых потребуется твоя машина?
Это была суббота, и ей не нужно было идти на работу. Следовательно, ей не нужно было бы брать с собой машину.
- Не совсем, но...
- Тогда в чем проблема?
- У тебя тоже нет никаких причин брать ее с собой.
- Это мера предосторожности, чтобы я мог предотвратить dine and dash. Потому что, если ты просто так уйдешь, у меня не будет возможности получить свою компенсацию.
[п/п dine and dash - это неформальный английский, скорее сленг и означает поесть в ресторане и свалить не заплатив; есть ли у нас на русском выражение для этого?]
Когда она услышала это от него, то вспомнила, как он спросил ее в кафе: “Как ты собираешься возместить мне ущерб?” На нее внезапно накатила волна усталости.
- Я сейчас не в настроении шутить.
- Я не шучу. Но, похоже, ты мне все равно не поверишь.
Когда она замолчала, его губы растянулись в кривой улыбке, и он продолжил.
- Я уверен, тебе интересно, почему я так себя веду. Что мы недостаточно близки, чтобы вот так ездить в одной машине.
Верно? Казалось, его глаза спрашивали, когда он взглянул на нее. Похоже, ты очень хорошо это понимаешь. Она хотела что-то ответить, но сдержалась и просто тихо вздохнула.
- Но ты не единственная. Я тоже очень озадачен тем, что происходит, понимаешь.
- Почему? Ты собираешься сказать что-то вроде ‘Это первый раз, когда я вижу, чтобы женщина проявляла ту сторону себя, которую другие не должны были видеть’, или что-то в этом роде?
В отличие от ее раздражительного настроения, он просто держал руки на руле, а его глаза щурились от смеха. Свет проезжающих мимо уличных фонарей то и дело падал на его высокий нос и мягко изогнутые губы, отбрасывая тень.
В ее воспоминаниях он всегда был хладнокровным человеком. Она впервые увидела его таким беззащитным и растрепанным, и ей показалось, что она смотрит на невинного маленького мальчика.
Ее одногруппники перешептывались о нем всякий раз, когда видели, и они были правы. Его внешность сама по себе была образцом для подражания.
‘Он всегда выглядит так, словно сошел с картинки в журнале, и он из богатой семьи. Интересно, что нужно делать, чтобы встречаться с таким мужчиной’.
‘Если бы я это знала, я бы уже встречалась с ним’.
‘Сонбэ положил на кого-нибудь глаз?’
‘Что?’
‘Хватит, ребята. Нет смысла давать волю своему воображению. Вместо того чтобы тратить свое время на подобную чепуху, почему бы вам не сосредоточиться на подготовке к тесту?’
‘Неужели нет другого выхода, кроме как возродиться к другой жизни?’
‘В любом случае, у меня бы ничего не вышло. Я просто надеюсь, что он никогда ни с кем не будет встречаться, и останется достоянием общественности.’
- Ты не ошибаешься.
Его голос вывел ее из задумчивости, и она пришла в себя. На мгновение она растерялась и подумала, что он соглашается с ее однокурсниками. Ей показалось, что он прочитал ее мысли.
Она только что рассталась со изменившим ей парнем, но теперь смотрела на другого мужчину. Как нелепо. Ее щеки вспыхнули, как будто ее застукали за чем-то неправильным.
Боясь, что он заметит, как она покраснела, она быстро отвернулась и невинно прикрыла глаза.
- Потому что это правда, что ты первая.
Когда она услышала, как он теплым голосом подтвердил это, она так разволновалась, что ее губы остались плотно сжатыми. Он пробормотал что-то, как будто разговаривал сам с собой, прежде чем рассмеяться.
Ее глаза сузились, как будто ей было все равно или она не сочувствовала ему, но плечи тут же опустились, как будто это не имело значения. Хотя, вероятно, это было непреднамеренно с его стороны, из-за его поведения и того, как он действовал ей на нервы, она почувствовала, что травма, которую она только что пережила, узнав, что ее парень изменяет ей, постепенно проходила.
Должна ли она была быть благодарна за это? Она выглянула в окно и вздохнула. В отличие от ее запутанных чувств, ночной городской пейзаж был великолепен.
* * *
- Благодаря тебе я благополучно добралась домой. В любом случае, спасибо тебе.
Когда машина остановилась на парковке перед домом, ЧаЁн отстегнула ремень безопасности и открыла рот. Она села в его машину по какой-то неизвестной причине, но в любом случае, это правда, что она добралась домой с комфортом благодаря ему.
Все напряжение, которое она сдерживала, казалось, выплеснулось наружу, как только она поняла, что она дома. Ей казалось, что ее тело было сделано из мокрой ваты.
- Во сколько мне следует прийти завтра?
Желая поскорее подняться наверх и лечь, ЧаЁн уже собиралась уходить, когда услышала его вопрос. Она резко повернула голову.
Ах, моя машина!
Осознав это слишком поздно, она вспомнила, что ключи от ее машины всё ещё у него. Она нахмурилась.
О чем он только думал? Он, очевидно, понимал, как ей неудобно, но настоял на том, чтобы забрать ее машину. Она не могла понять, почему он все еще так себя ведет.
- Если ты собираешься попросить меня отдать тебе ключи сейчас, то даже не пытайся.
- Я не понимаю, почему я должна тебя слушать. Мы не были настолько близки, чтобы ты делал всё это ради убитого горем хубэ.
[п/п Хубэ - младший по учебе или работе; противоположность сонбэ.]
- Ты права. Мы не были близки.
Он кивнул и пробормотал что-то, как будто говорил о ком-то другом.
- Для тебя это тоже не имеет смысла, не так ли?
- Вот почему я пытаюсь в этом разобраться.
Он слегка наклонил голову, когда говорил. Выражение его лица было таким искренним, что ЧаЁн закрыла рот. В ее голове пронеслись разные неприятные мысли.
- Так во сколько мне прийти сюда завтра?
Он спросил это с серьезным выражением лица. ЧаЁн поняла, что, сколько бы она ни протестовала, это только еще больше ее утомит. Ее губы дрогнули, и она выдавила из себя ответ.
- Около часа дня.
- Тогда это значит, что ты хочешь пообедать вместе, верно?
Ей и так было неудобно снова видеть его лицо, но теперь он говорил, что они должны пообедать вместе? Пораженная, она быстро изменила свой ответ.
- В три часа дня.
Он спокойно кивнул и тихо ответил в ответ.
- Я вытерплю, почему бы и нет? Возможно, я буду немного голоден, но ничего страшного.
Это означало, что он все равно хотел пообедать с ней, даже если бы она назначила ему более позднее время. В итоге первой сдалась она.
- ...Просто приходи в час дня.
Да. Я просто буду рассматривать это как эквивалент оплаты проезда в такси или водителю.
- Говорят, что первый ответ обычно правильный.
- Я ухожу.
Она гадала, что еще он скажет, чтобы удержать ее, поэтому склонила голову в быстром поклоне и поспешно вышла из машины. Однако, несмотря на ее опасения, он просто кивнул в ответ.
Она застенчиво захлопнула дверцу машины и вбежала в свой жилой комплекс, как будто пытаясь сбежать. Поэтому она не заметила, что его взгляд надолго задержался на ее спине.
* * *
- Хуу.
Она бросила сумочку на пол и плюхнулась на диван. Она была так измучена, что даже не подумала умыться.
В конце концов, ее слегка согнутое тело медленно наклонилось в сторону, прежде чем рухнуть вниз.
Распростершись на спине, она уставилась в потолок. Она подняла руку и прикрыла глаза.
К счастью, она не плакала, но неожиданная встреча с её сонбэ лишила ее всех сил.
Из-за этого ее кипящий гнев улегся. Нужно ли было как следует отблагодарить его за это? Эта мысль пришла ей в голову, и она слабо рассмеялась.
Да. Возможно, так было бы лучше.
Слава богу. Она пыталась утешить себя, говоря, что хорошо, что она узнала об этом сейчас, пока не стало слишком поздно. Однако она не могла вернуться к тем чувствам, которые были у нее до того, как все это случилось.
Из-за всего того времени, что они провели вместе, из-за того доверия, которое она ему оказывала, она считала, что их отношения были прочными. Она никогда не думала, что он может предать ее. Поэтому рана, которую она получила, была намного больше и глубже, чем она могла описать.
‘Это не... интрижка’.
Его голос был таким спокойным, что у неё по спине пробежали мурашки. Воспоминание о его тоне вернуло ее в тот момент.
Она хотела сделать все возможное, чтобы забыть, но ужасное воспоминание потрясло ее с такой ясностью. Она обиженно вздохнула, и воспоминания об этом ублюдке продолжили терзать ее.
‘Ты была для меня как царствующая королева. Мне казалось, что я всегда увядаю на глазах…Всякий раз, когда я видел тебя, мне казалось, что я задыхаюсь’.
Когда она вспомнила его оправдание, ее кулаки сжались.
‘Подумай об этом. Причина, по которой ты сделала всё, что могла’.
Как и в тот момент, когда она от волнения замолчала, она и сейчас не могла найти ответа. Ты прав. Зачем я так старалась? Для чего?
Внезапно голос, который она не хотела вспоминать, снова зазвучал в ее голове.
‘Ты не хотела, чтобы эти отношения развалились. Вот и все’.
Ну и что?
Ее губы напряглись, когда она задала вопрос в пустоту. Однако в ответ раздалось лишь глухое молчание. Ее квартира, которая была слишком большой для одного человека, сегодня казалась еще более пустой.
Почему она должна была передать мне такое большое помещение?
Когда ее обида на бабушку обострилась, она перестала об этом думать.
Она подумала о том, чтобы накачаться спиртным, пока не напьется в стельку, но покачала головой. Как и сказал сонбэ, она не хотела ввязываться в пьянку из-за ‘такого подонка, как он’. За двадцать девять лет ее жизни этот мужчина выпил всего две рюмки. Вот и все.
Она успокоила себя и села, прежде чем побежать в ванную. Ей хотелось как можно скорее стереть из памяти все грязные воспоминания.