Поскольку я возвращалась в храм, Фердинанд поручил мне взять останавливающий время магический инструмент с рыбой в пандобус. Я с энтузиазмом откликнулась и подготовила пандочку. Как и всегда при возвращении в храм я сделала её размером с семейный автомобиль, вот только Фердинанд сказал, что этого всё ещё недостаточно.
— Розмайн, твой ездовой зверь всё ещё слишком мал, чтобы вместить магический инструмент. Сделай его больше, как в то время, когда ты перевозила Гутенбергов.
Прислушавшись, я увеличила пандочку до размера автобуса, однако не могла не спросить:
— Неужели останавливающий время магический инструмент настолько велик?
— Взгляни туда.
Под руководством Норберта несколько слуг-мужчин несли ящик, настолько большой, что внутри взрослый мужчина легко мог вытянуть ноги.
— Он полон рыбы?
— Часть уже использовали, так что он не должен быть полон.
После того, как Юдит, выступавшая в роли моего рыцаря сопровождения, заняла пассажирское сиденье, я направила пандобус в храм. Помимо эскорта меня также сопровождали мои служащие. Родерих, которому впервые предстояло посетить храм, летел на ездовом звере с несколько нервным выражением лица.
***
— Добро пожаловать.
— Мы ждали вашего возвращения, госпожа Розмайн.
Когда мы прибыли к храму, там нас как обычно уже ожидали наши с Фердинандом слуги.
— Фран, Зам, Гил, Фриц, пожалуйста, отнесите этот ящик на кухню. Если вас четверых окажется недостаточно, попросите помощи у остальных. После приведите Хуго и Эллу в мои покои. Я хочу обсудить с ними новые ингредиенты.
Фран позвал нескольких служителей и велел им отнести громоздкий магический инструмент на кухню. Тем временем мои последователи убрали ездовых зверей и стали ждать указаний. За исключением Родериха, выглядевшего весьма озадаченным, все уже привыкли к храму.
— Госпожа Розмайн, вы вызываете поваров в свои покои? — удивился Родерих.
— Мои слуги этого не одобряют, однако, если я хочу избежать каких-либо недоразумений, мне нужно непосредственно обговорить всё с исполнителями.
Мне часто приходилось общаться с поварами лично, например, когда обсуждался итальянский ресторан или когда им предстояло стать замковыми поварами. В результате Фран, сперва ворчавший, что я приглашаю поваров в покои, просто сдался, сказав: «Раз вы намерены объяснять что-то, что могут понять только повара, ничего не поделаешь».
— Родерих, тебе тоже стоит принять такое положение дел. Пожалуйста, постарайся привыкнуть к моим методам как можно скорее. Теперь, когда я получила твоё имя, весьма вероятно, однажды ты станешь одним из моих ближайших последователей.
— Я приложу все силы, — кивнул Родерих.
Филина тепло улыбнулась.
— Госпожа Розмайн беседует с торговцами-простолюдинами, обсуждая полиграфическую и бумажную промышленности, и следит за тем, чтобы их мнение было услышано. Тебе следует научиться не удивляться по мелочам.
***
Когда Фран и остальные закончили выгружать багаж, я убрала пандобус и вошла в храм. Оказавшись в своих покоях, я увидела, что Никола готовит чай.
— С возвращением, госпожа Розмайн, — поприветствовала она меня.
От её яркой улыбки и аромата сладостей я почувствовала себя так, словно бы вернулась домой.
— Филина, пожалуйста, объясни Родериху, в чём заключается работа в храме. Дамуэль, не мог бы ты обсудить с остальными рыцарями сопровождения, в каком порядке вы будете меня охранять. В храме мне достаточно лишь пары рыцарей сопровождения. Привлекать всех пятерых не имеет смысла.
— Как пожелаете.
Когда я раздавала последователям инструкции, наслаждаясь приготовленным Николой чаем и последними в этом году пирожными с пару́, вошли Хуго и Элла. Стоило им осмотреться, как во взглядах сразу проступила нервозность.
— Хуго, Элла, пожалуйста, расскажите о новых ингредиентах.
Выглядя несколько отстранённым, Хуго ответил:
— С ними пришлось тяжело. Судя по всему, если не знать, как с ними обращаться, то они могут быть очень опасны.
После извлечения рыбы из останавливающего время магического инструмента поварам требовалось немедленно положить её в кастрюлю с водой, закрыть крышкой, придавить сверху гирей и поставить на огонь, в противном случае рыба взлетит и нападёт.
Как оказалось, в магическом инструменте находилось немало странных существ. Например, от одной из рыб приходилось прикрываться импровизированными щитами в виде крышек от кастрюль и тыкать в неё палкой, заставляя выплюнуть камни. Другую требовалось тщательно разделать, однако даже замковые повара не знали, с чего начать. Кухня, предназначенная для приготовления еды, по сути, превратилась в настоящее поле боя. В мире, где грибы танцуют, а овощи буйствуют, видимо, не стоило ожидать, что с рыбой не будет никаких странностей.
«Я думала, что с рыбой всё в порядке, раз на вкус она нормальная, но, похоже, на самом деле это далеко не так».
— Госпожа Розмайн, мы не знали, какие ингредиенты вам нужны, а какие нет, а потому сложили всё, что осталось, в магический инструмент. Замковые повара предупредили, что кое-какую рыбу лучше выбросить, поскольку повара-простолюдины не смогут разделать её самостоятельно, — сообщила Элла. — Какими бы проблемными ни были магические существа, без воды они умрут, а потому мы можем просто оставить их на земле.
Я решительно покачала головой.
— Я не собираюсь ничего выбрасывать. Я спрошу у главного священника, как следует разделывать ту рыбу, и сделаю всё сама.
— Госпожа Розмайн, боюсь, с такими слабыми руками, как у вас, справиться с этой задачей будет сложно… — отметил Хуго, который, казалось, заставлял себя говорить.
Элла согласно кивнула. Вот только я бы хотела, чтобы мне всё же позволили заняться разделкой рыбы на филе. Я была уверена, что если воспользуюсь штапом, то вполне смогу разрезать рыбу.
— В любом случае, ничего не выбрасывайте, пока я не посоветуюсь с главным священником, — предупредила я.
— Как пожелаете.
Выслушав отчёт поваров о том, как им пришлось повоевать на кухне, я передала Николе бумаги с инструкциями, как готовить оставшиеся ингредиенты.
— Никола, нет необходимости заниматься ими сегодня. Пожалуйста, попробуй сперва разобраться с этим рецептом. Полагаю, сразу тебе будет сложно сказать, какая рыба используется в цанбелзуппе . А после того, как поймёшь рецепт, постарайся, воспроизвести его, используя при этом наши методы готовки.
— Я приложу все силы.
Когда повара покинули комнату, я написала Фердинанду письмо с просьбой научить меня разделывать рыбу. Я нисколько не сомневалась, что он это умеет, учитывая, что он разбирается в магических существах и знает даже, как одолеть редких магических зверей Аренсбаха.
— Зам, передай, пожалуйста, это письмо главному священнику. Фран, не мог бы ты отчитаться о том, что произошло в моё отсутствие.
— Как пожелаете.
Выслушав отчёты слуг, я сделала вывод, что никаких серьёзных изменений, похоже, не произошло. Дети в приюте чувствовали себя хорошо. Конрад за зиму научился читать и выполнять простые расчёты. Слушая отчёт Вильмы и одобрительно кивая, я заметила, что Филина тоже внимательно слушала.
— Когда осенью он отправился вместе с Лутцем в лес, то играл с детьми из нижнего города, что сказалось на нём весьма благоприятно, — сообщила Вильма. — Дети пообещали друг другу, что снова поиграют в лесу вместе, когда придёт весна, так что Конрад полон решимости к тому времени выучить все карточки каруты.
Рост взаимодействия между детьми из приюта и нижнего города весьма порадовал меня.
— Мне бы хотелось определиться с датой встречи с Гутенбергами как можно скорее. Когда будет удобнее всего? До зимней церемонии совершеннолетия и весенней церемонии крещения осталось не так много времени, не так ли?
— Всё верно, — подтвердил Фран, — А после церемонии крещения пройдёт весенний молебен. Если вы планируете отправить Гутенбергов куда-либо на долгое время, то будет лучше провести встречу до церемонии совершеннолетия.
— В мастерской нам тоже нужно время на подготовку, поэтому хотелось бы, чтобы с датой определились как можно скорее, — добавил Гил.
Я приняла к сведению полученные замечания. Теперь мне оставалось только согласовать дату с Гутенбергами. Наше непринуждённое обсуждение прервал довольно быстро вернувшийся Зам. С тех пор, как он отправился в покои главного священника, прошло не так-то много времени.
— Госпожа Розмайн, возникли некоторые сложности. Главный священник сказал, что тоже желает присутствовать на встрече с Гутенбергами. Он хочет о чём-то спросить людей из нижнего города. Вот дни, которые ему удобны.
Все в комнате мгновенно переменились в лице. Если Фердинанд собирался присутствовать на встрече, то мы не могли делать всё так, как обычно. После определения даты нужно было выслать приглашения и провести соответствующие приготовления. Кроме того, требования к внешнему виду Гутенбергов пришлось бы ужесточить.
— Но среди дней, удобных для главного священника, есть только один перед церемонией совершеннолетия! — воскликнула я.
— В таком случае, дата определена, — заключил Зам. — Пожалуйста, напишите пригласительные письма компании «Плантен» и Гутенбергам.
Я сразу же подошла к столу и написала письма.
— Гил, пожалуйста, отнеси их в компанию «Плантен»! Также объясни им обстоятельства.
— Понял. Уже бегу! — ответил Гил и в спешке выбежал из моих покоев.
После этого Фран и Зам принялись обсуждать, какие чай и сладости следует подать во время встречи, а рыцари сопровождения обговаривали, кто и когда будет меня охранять.
— Госпожа Розмайн, давайте воспользуемся залом для собраний в дворянской части храма, — предложил Фран. — Всё же дворян в этот раз будет больше, чем обычно.
Количество моих последователей увеличилось, да и Фердинанд приведёт своих. Таким образом, в покоях директора приюта станет слишком тесно. К тому же многие наверняка начнут жаловаться, что и мебель не подходит для кого-то с моим статусом.
Я кивнула, соглашаясь с предложением, и попросила Франа проследить за тем, чтобы в нужное время зал для собраний был нам доступен. Зам отправился в покои главного священника, чтобы сообщить, что дата встречи определена.
***
Должно быть, всю дорогу до компании «Плантен» и обратно Гил проделал бегом. Он вернулся сразу после Зама и, отчаянно хватая ртом воздух, доложил:
— Компания «Плантен» согласна с датой встречи. Кроме того, они хотят знать, когда доставить готовый матрас. Следует ли сделать это в день встречи или лучше перенести на другой?
Мы с Франом обменялись взглядами.
— Весной много религиозных церемоний, да и Гутенбергам нужно подготовиться к отъезду, верно? На мой взгляд, лучше, если матрас доставят в тот же день… но не доставит ли такая поспешность неудобств? Готовы ли покои главы храма к приёму посетителей?
— Работа слуг заключается в том, чтобы провести все необходимые приготовления для приёма посетителей, даже если те придут внезапно. Госпожа Розмайн, вам не о чем беспокоиться, — заверил меня Фран.
— Как ваши рыцари сопровождения мы бы предпочли, чтобы вас не было в ваших покоях, пока там работают ремесленники из нижнего города. Закончить со всем, пока вы в зале для собраний — лучшее решение.
Прислушавшись ко мнению Дамуэля и Корнелиуса, я решила, что матрас следует доставить в день встречи.
«Интересно только, о чём же главный священник хочет спросить жителей нижнего города?»
***
Наступил день встречи с Гутенбергами. Учитывая меня и Фердинанда, наших последователей и храмовых слуг, в зале собралось довольно много людей. Прибывшие Бенно, Марк, Дамиан и Лутц восприняли это нормально, в конце концов, их навыков хватало и для посещения замка, а вот остальные Гутенберги явно нервничали. На застывшем лице Йозефа, представлявшего мастерскую по изготовлению чернил, отчётливо читалось, что даже посещения покоев директора приюта ему хватало, чтобы не находить себе места от беспокойства, что уж говорить о дворянской части храма.
— Госпожа Розмайн, прежде чем мы начнём встречу, позвольте вам кое-что показать, — начал Бенно. — Это стул, сиденье которого сделано по схожему принципу, что и у вашего матраса. Не хотите взять его в дополнение к вашему заказу?
Зак и Инго внесли в зал для собраний роскошный стул с красиво сделанными подлокотниками, искусно декорированными ножками и сиденьем, обтянутым окрашенной тканью. Стул явно предназначался для женщин.
— Этот стул сделали во время тренировок перед изготовлением матраса. Деревянные части изготовлены в столярной мастерской Инго, матрас — в кузнице Зака, а ткань окрасила ваш Ренессанс Ева, используя красители, что сделала Хайди из мастерской по изготовлению чернил.
Недолго думая, я села на стул. Учитывая, что сиденье представляло собой лишь пружины, обтянутые тканью, по ощущениям стул был заметно твёрже, чем диваны, знакомые мне по прошлой жизни, однако, если добавить ещё подушку, то получится очень даже неплохо. Как ни посмотри, это уже не просто доска, а потому можно не опасаться, что попа будет болеть. В случае же с матрасом можно сверху положить обычный. Так получится достаточно комфортно для сна.
Между прочим, если говорить о том, что больше всего порадовало меня в этом стуле, так это тот факт, что Гутенберги работали сообща, чтобы сделать его.
— Мне нравится. Я куплю его вместе с матрасом.
Когда мы с Бенно стукнулись гильдейскими картами и я оплатила счёт, Фердинанд, всё это время молча наблюдавший за нами, пристально посмотрел на меня.
— Что это? Не припоминаю, чтобы ты упоминала о чём-то таком.
Я хотела, чтобы Гутенберги сосредоточились на полиграфической промышленности, а потому, пока их долгие командировки не закончатся, не планировала сильно развивать идею с матрасами. Правда, требовалось как-то замять весь этот вопрос перед Фердинандом, и я не знала, получится ли.
— Эм, это была довольно личная покупка, и разработка продукта всё ещё находится на ранней стадии. Я не собиралась привлекать к этому продукту много внимания и планировала представить его вам после того, как с доработками будет закончено…
— Я хочу знать, что такое этот «матрас». Детали вроде тех, что это твоя личная покупка, мне неинтересны.
Под пристальным взглядом Фердинанда я быстро сдалась и вкратце объяснила, что из себя представляет «матрас».
— Заказанный мной матрас нужен для того, чтобы сделать кровать удобнее. И, как заметил Зак, по схожему принципу можно улучшить и стулья. Для моего пандобуса такое улучшение сидений не требуется, но, как я думаю, идею можно использовать для повышения удобства езды в каретах.
После моего последнего замечания Бенно и Зак тут же встрепенулись. Похоже, оба увидели ещё одну хорошую возможность для получения прибыли. У меня не было никаких сомнений, что они стрясут с главы торговой гильдии хорошую цену за такие сидения.
— Розмайн, позволь мне попробовать. Если стул мне понравится, я тоже сделаю заказ.
— Конечно, но потом научите меня разделывать рыбу.
Когда я написала письмо с просьбой научить меня разделывать рыбу, то Зам лишь передал, что Фердинанд планирует присутствовать на встрече. На столь важный для меня вопрос о разделке рыбы ответа я так и не получила. Но я ничего не забыла и не собиралась позволить себя обмануть. Подняв взгляд, чтобы посмотреть на Фердинанда, я всем своим видом демонстрировала, что не пойду ему навстречу, пока он не выполнит мою просьбу.
Фердинанд нахмурился, но через какое-то время тяжело вздохнул, сдаваясь.
— Хорошо.
Довольно улыбаясь, я уступила стул. Фердинанд сел, несколько раз понажимал на сиденье, а затем попробовал, как различаются ощущения с подушкой и без неё. Встав, он сказал:
— После встречи я закажу скамейку, сделанную схожим образом. Гидо, подготовься к оформлению заказа.
Слуга ответил «Как пожелаете» и быстро покинул зал для собраний. Судя по тому, что Фердинанд планировал заказать не просто стул, а скамейку, матрас ему очень понравился.
«Он же не собирается поставить эту скамейку в мастерской и использовать как кровать?» — задумалась я, после чего обратилась к Гутенбергам.
— А теперь я хотела бы выслушать ваши зимние отчёты.
Бенно представил краткий отчёт о продаже книг в замке и сравнил, как обстоят дела в Грешеле, Хальдензеле и «мастерской Розмайн». Несмотря на то, что за счёт использования растительной бумаги стоимость книг удалось снизить, они всё ещё стоили дорого. В Эренфесте круг наших покупателей ограничен, а потому продажи снижались.
— Как я слышал, в следующем году печатные книги представят в дворянской академии, так что, надеюсь, это позволит нам увеличить рынок, — продолжил Бенно. — Мы также работаем над канцелярскими принадлежностями, которые вы предложили. Они оказались очень полезны для систематизации документов, которые ведутся на растительной бумаге.
Канцелярские принадлежности, о которых шла речь, это знакомые мне по бытности Урано папки старого образца, в которых документы закреплялись верёвками, коробки для их хранения и прочие подобные штучки из магазинов по сто иен. Бенно и остальные, определённо, упорно старались, чтобы воплотить все их в жизнь.
— Пожалуйста, доставьте примерно по двадцать штук каждой из позиций в покои главы храма, предварительно поместив эмблему «мастерской Розмайн», — попросила я. — Помимо этих канцелярских принадлежностей в будущем мне понадобятся устройства, позволяющие проделывать отверстия в бумаге, и те, что смогут обрезать листы до одинакового размера.
Я намеревалась заказать дырокол и гильотину. Когда я задумалась над тем, не стоит ли заказать степлер, Иоганн дёрнулся. Его опасения были вполне оправданы. В конце концов, эта работа предназначалась для него.
После Иоганн отчитался о распространении насосов и о ремесленниках Грешеля, которых он обучал зимой.
— Сейчас насосы установлены в большинстве колодцев от северной части города до центра. Госпожа Розмайн, как вы и предложили, в первую очередь мы разместили насосы там, где будут принимать торговцев из других герцогств. Мы планируем продолжить работу на ремесленной улице, а затем взяться и за южную часть города.
Благодаря тому, что ученик Иоганна, Данило, делал заметные успехи, Иоганн мог поручить ему часть своей работы по изготовлению мелких деталей. А работники в мастерской Зака поднаторели в изготовлении пружин для матрасов, так что вполне могли выполнить заказ Фердинанда и самостоятельно.
— А как обстоят дела с чернилами?
Йозеф начал отчитываться о чернилах, которые удалось изготовить из ингредиентов Грешеля. Хайди не присутствовала на сегодняшней встрече ввиду большого количества дворян, но результаты её исследований впечатляли. Удалось получить куда больше разных цветов, чем я ожидала.
— Хайди с нетерпением ждет следующей долгой поездки, чтобы раздобыть новые ингредиенты, — отметил Йозеф.
— Понятно. Вернувшись в замок, я отправлю результаты исследований гибу Грешелю. Скажи Хайди, что весной Гутенберги отправятся в Лейзеганг. Вас снова будут сопровождать служащие и кандидаты в аубы. Я понимаю, что это тяжело для всех вас, но надеюсь, вы со всем справитесь.
Когда я сообщила место следующей командировки, Йозеф неуверенно поднял руку, прося моего разрешения говорить.
— Что такое, Йозеф?
— Должно быть, это грубая просьба, но я хотел бы, чтобы вы позволили нам остановиться в нижнем городе, как в Грешеле в прошлом году, а не в дворянском особняке.
Без Хайди исследования чернил не продвинутся, однако, если Йозефу придётся жить с ней в пристройке при дворянском особняке, то это ляжет на него тяжёлым бременем. Учитывая, как обычно ведёт себя Хайди, я не могла ему не посочувствовать.
— Если вам так будет проще, то я переговорю с гибом Лейзегангом, чтобы он подготовил для вас жильё в нижнем городе.
— Большое спасибо.
Похоже, эта новость обрадовала не только Йозефа. На лицах Зака и Иоганна тоже читалась радость.
Как и в прошлом году, мы собирались отправиться в Лейзеганг после окончания весеннего молебна в центральном регионе. Я попросила собравшихся закончить с подготовкой к тому времени, когда я вернусь, но никто не выказал удивления. Все просто кивнули, похоже, уже привыкнув к подобным длительным командировкам.
Когда мы закончили с зимними отчётами и обсуждением поездки в Лейзеганг, я перевела взгляд на Фердинанда.
— Главный священник, вы упоминали, что хотели кое-что спросить у людей из нижнего города, не так ли?
— Верно, — подтвердил он, из-за чего в глазах Гутенбергов проявилось заметное беспокойство. — Есть ли в нижнем городе Эренфеста магазин, торгующий магическими камнями?
Бенно и Марк с сомнением наклонили головы, а ремесленники, которые, казалось, что-то о таком слышали, но не знали как ответить, боясь нагрубить, лишь молча переглядывались, словно желая подтолкнуть друг друга взять слово на себя.
Когда Фердинанда уже начало раздражать отсутствие ответа, стоявший позади Бенно Лутц поднял руку, прося разрешения говорить.
— Я понимаю, что как простому сопровождающему мне грубо вмешиваться, но прошу позволить ответить на ваш вопрос.
Лутц, живший в той же среде, что и ремесленники, и обучавшийся в компании «Плантен» разговаривать с дворянами, был наиболее подходящим кандидатом для ответа Фердинанду.
Фердинанд чуть приподнял бровь и дал Лутцу разрешение говорить.
— В нижнем городе есть магазин, где покупают магические камни магических зверей, разделка которых в лесу закончилась провалом.
По словам Лутца, магазин, где продавались магические камни, располагался возле западных ворот, недалеко от рынка. Я ничего такого не знала, поскольку никогда не ходила на охоту, однако, оказывается, если ошибиться с разделкой магического зверя, то получится магический камень, который купят по цене от средней до большой медной монеты.
— А из каких магических зверей эти камни? — спросил Фердинанд.
— В основном шмилы. Эйфинты и занце встречаются реже, но и за магические камни с них платят больше.
«Шмилы — это как уменьшенные версии Шварца и Вайса, да? Так на этих зверей охотятся».
Это было шокирующее открытие. Прежде я ни о чём таком не слышала. Впрочем, я знала, что из себя представляла жизнь в нижнем городе, а потому понимала, что тут ничего не поделать. В любом случае, я бы не хотела стать свидетелем такой сцены.
— Вот как, — сказал Фердинанд. — Выходит, это мусорные магические камни. Знаешь ли ты, кому затем продают купленное?
— Это могут знать только работники магазина или торговая гильдия.
— Понятно.
Фердинанд глубоко задумался, так что я повернулась к Бенно и спросила:
— Как дела у дочери классенбургского торговца? В прошлый раз в замке с нами находились гибы, так что расспрашивать было бы плохой идеей, не так ли?
Я подумала, что проявила разумную предосторожность, вот только Бенно посмотрел на меня с такой улыбкой, словно хотел отругать: «Идиотка, здесь тоже не место спрашивать о таком! С нами господин Фердинанд и его последователи». Однако, если не брать во внимание Фердинанда, маловероятно, что в будущем количество окружающих меня дворян уменьшится.
— Как даруа она превосходна, — ответил Бенно. — Я считаю, что всё важное уже подробно изложено в письменных отчётах.
— Её сведения о положении дел в Классенбурге и других герцогствах действительно показались мне очень интересными. Однако я так и не смогла понять, что же за человек эта Карин, сколько она узнала о нас и затем передала домой. Я бы хотела услышать ваше мнение, Бенно, как ответственного за неё.
Я пристально смотрела на Бенно, пока тот не опустил взгляд, побежденный моей настойчивостью.
— Насколько можно судить, она не ожидала, что её оставят в Эренфесте. Обычно она производит впечатление волевой девушки, но порой от неё ощущается беспокойство. Вначале я опасался, что она попытается связаться с кем-либо, чтобы передать добытую информацию, но с конца осени она, кажется, ни с кем не контактировала.
— Бенно, что вы планируете с ней делать?
Бенно неспешно погладил подбородок.
— Я особо не задумывался. Полагаю, нет никаких проблем с тем, чтобы относиться к ней как к обычной даруа, а затем расторгнуть договор, когда придёт время.
«Что? Он не собирается на ней жениться?» — удивилась я. Коринна упоминала, что к концу зимы отношения между Бенно и Карин изменились, а потому у меня были некоторые ожидания, но, похоже, в конце концов ничего не произошло. Обидно. Я с нетерпением ждала церемонии звёздного сплетения Бенно.
— Вот, значит, как. После разговора с Отто и Коринной у меня создалось впечатление, что есть шанс, что мне представится возможность благословить вас во время следующей церемонии звёздного сплетения…
— Этого никогда не произойдёт, — ответил Бенно, зло впившись в меня красновато-карими глазами, в которых читалось «Не шути так!»
Я на мгновение замерла, шокированная, а затем подумала, как же хорошо, что со мной рыцари. Я бы предпочла, чтобы Бенно злился на Отто, Коринну и главу гильдии, поскольку именно они пытались уговорить Бенно жениться на Карин. Я же просто последовала в этом вопросе за остальными.
— Я считаю, что время, когда нужно будет остерегаться Карин больше всего — с конца весны и до лета, поскольку именно тогда за ней должен вернуться отец. Тем не менее, это проблема, касающаяся торговцев, а потому должна решаться между торговцами. Я не стану беспокоить ни герцога, ни вас, глава храма.
Я медленно кивнула. Бенно явно настроился на то, чтобы уладить всё самостоятельно, не полагаясь на других.
— Я доверяю вашим суждениям и вашей решимости. Однако, Бенно, если вам всё же понадобится моя помощь, пожалуйста, не стесняйтесь попросить.
— Благодарю вас, — вежливо ответил Бенно, а затем вызывающе ухмыльнулся, словно говоря: «Не хвастайся тем, насколько ты важная персона и просто оставь этот вопрос на меня, идиотка».