В преддверии распродажи книг в замке я занялась её рекламой в детской комнате. Нашим главным продуктом от «мастерско́й Розмайн», несомненно, должен был стать сборник рыцарских историй Аренсбаха, составленный из рассказов Аурелии. Я чувствовала сильное предвкушение, поскольку ожидала, что число историй, собранных в дворянской академии, со следующего года должно было резко возрасти.
— Истории из других герцогств? Буду с нетерпением ждать их.
— После прочтения историй о дворянской академии мне не терпится поскорее туда попасть.
Слушая похвалы, исходящие от детей, ещё слишком маленьких, чтобы учиться в академии, я не могла не отметить, что многие из этих детей выше меня. Тем не менее, мне было приятно видеть, как они улыбаются и весело болтают.
— Книги Эренфеста стали популярной темой даже в дворянской академии, — сообщила я. — Советую внимательно прочитать их перед поступлением. Кроме того, вы можете одалживать книги друг у друга, чтобы прочитать больше.
Книги оставались до́роги даже для дворян. Лишь немногие семьи могли позволить себе купить несколько книг сразу, а потому к выбору приходилось подходить тщательно. Также оставался вариант «одолжить книги у кого-то». Таким образом, чтобы увеличить продажи компании «Плантен», мы должны были начать продавать книги другим герцогствам.
— Хартмут, чтобы назначить дату, служащий приёмного отца ведь должен связаться с компанией «Плантен» посредством магического письма, верно? Пожалуйста, пусть в письмо добавят ещё строчку о том, что я хотела бы встретиться в тот день утром.
— Вы хотите обсудить что-то касательно ежегодной распродажи книг в замке? Полагаю, представители компании «Плантен» будут очень заняты в тот день из-за встреч с гибами…
В этом году компании «Плантен» предстояло провести обсуждение по поводу продаж и комиссии за книги, что печатались в Хальдензеле и Грешеле. Я также собиралась присутствовать на встрече, чтобы, с одной стороны, убедиться, что компанию «Плантен» не поставят в невыгодное положение, а с другой, чтобы присмотреть за Бенно и не дать ему слишком ободрать гибов.
— Я хочу сообщить им, что во время собрания герцогов пройдут переговоры с Дункельфельгером касательно печати. Кроме того, помимо прав на книгу, полученных благодаря победе в диттере, нам важно обсудить планы по дальнейшему развитию. Если мы хотим, чтобы мнение компании «Плантен» было учтено во время собрания герцогов, то без предварительных переговоров не обойтись.
— Понял. Я сейчас же отправлюсь в кабинет герцога.
***
— Юная леди, пришло время вашей встречи с компанией «Плантен», — сообщила мне Рихарда.
Взяв своих служащих, я покинула комнату. Шарлотта уже стояла за дверью, а Вильфрид ожидал нас внизу лестницы.
— Мы собираемся встретиться с компанией «Плантен», чтобы поговорить о продаже книг, верно? — спросила меня Шарлотта. — В прошлом я просила связаться с компанией «Плантен» твоих рыцарей, и в дальнейшем всеми делами по продаже книг занимался твой рыцарь и слуги, ответственные за детскую комнату. Я впервые участвую в подобном собрании.
Я уже слышала от Фердинанда, что Дамуэль усердно работал, пока я спала в юрэве. Сейчас же, со слов Шарлотты, взявшей на себя работу по управлению детской комнатой, я узнала, что, когда я уснула, мои рыцари сопровождения тут же вызвались ей помочь и взяли на себя часть обязанностей.
Обернувшись и взглянув на Дамуэля, Шарлотта с улыбкой сказала: «В то время ты мне очень помог». Я, сидя в пандочке, тоже посмотрела на Дамуэля и заметила, что тот благодарно кивнул Шарлотте.
— Помимо того, что Дамуэль рыцарь сопровождения, он ещё и хорошо справляется с работой служащего, так что часто помогает мне в храме, — выпятив грудь, заявила я, — Ему доверяет работу даже господин Фердинанд.
— Вот, значит, как. Меня впечатлило, как эффективно Дамуэль распределял работу и раздавал указания.
Когда Шарлотта впервые пришла в зимнюю детскую комнату, то понятия не имела, что делать, и не могла должным образом раздавать инструкции даже своим последователям. По её словам, мои рыцари сопровождения сильно помогли ей в то время.
— Меня очень удивило, что все твои рыцари сопровождения могут хорошо справляться и с работой служащих, — сказала Шарлотта, глядя на меня с восхищением.
Я покосилась на Ангелику, испытывая искушение сказать, что на самом деле не все, но в итоге лишь, согласившись, с улыбкой кивнула.
Когда мы прибыли в зал для собраний, то застали гибов и представителей компании «Плантен» за беседой. Я увидела Бенно, Марка и Дамиана. После обмена долгими дворянскими приветствиями и короткой беседы, в ходе которой я удостоверилась, что каких-либо проблем нет и продажа книг пройдёт, как и в прошлом году, Дамиан вместе со слугами, ответственными за детскую комнату, ушёл готовиться.
— Теперь, что касается продажи книг, которые напечатаны не в «мастерской Розмайн»… — начал Бенно.
Он доходчиво объяснил ситуацию, чтобы Вильфрид, Шарлотта и их служащие, впервые присоединившиеся к нам, смогли вникнуть в суть дела. В этот раз нам предстояло обсудить комиссионные за продажу книг, напечатанных в Хальдензеле и Грешеле. До сих пор бо́льшая часть наших книг печаталась в «мастерской Розмайн», но теперь мы организовывали новые типографии и в других землях. Со временем количество продающих книги магазинов увеличится, но на данный момент торговлей книгами занималась лишь компания «Плантен». Она же должна была стать нашим каналом продаж книг в другие герцогства. Таким образом, договорённости, к которым мы придём на начальных этапах, имели важное значение для будущего.
Рассматривая различные ситуации, вроде доставки книг на продажу компании «Плантен», приём книг, продажу книг в замке и хранение их в магазине, мы принимали решения со всем вниманием к деталям.
— Не слишком ли сильно возрастает цена на книги после перевозки? — спросил гиб Грешель, с подозрением глядя на Бенно.
Я окинула взглядом гибов и остальных присутствующих, после чего с усмешкой ответила:
— Транспортные расходы велики. Гибы могут передавать книги в замок с помощью кругов перемещения, но основные средства доставки товаров, доступные простолюдинам, — лодки и повозки. И чем больше людей задействовано, тем сильнее возрастают затраты на транспортировку. Кроме того, на скорость доставки влияет не только расстояние, но и качество дорог. Всё это сказывается на конечной стоимости. И поэтому Хальдензелю придётся платить за транспортировку больше, чем Грешелю.
Если воспользоваться кругом перемещения, чтобы отправить книги в замок вместе с налогами, то это потребует лишь магической силы и не будет стоить денег. Если же воспользоваться услугами простолюдинов для перевозки товара на повозках, то есть риск повредить товар, не говоря уже о том, что транспортировка стоит денег, и это следует учитывать, если мы хотим получить прибыль.
Все, включая гибов, кивнули, похоже, поняв моё объяснение.
— Сейчас проблем нет, поскольку мы можем просто отправлять книги вместе с налогами, но что нам делать в будущем? — спросил гиб Хальдензель.
Он выглядел хмурым, поскольку знал, что книги, создаваемые «корпусом по созданию любовных историй» Эльвиры, хорошо продавались. Вот только простое увеличение количества книг не гарантировало, что удастся получить бо́льшую прибыль.
— В настоящее время мы исследуем круги перемещения, позволяющие осуществлять транспортировку при меньших затратах магической силы, — сообщила я. — К тому времени, когда количество типографий в различных землях возрастёт и будут созданы новые ассоциации книгопечатания, передача книг через круги перемещения должна стать достаточно экономичной.
— Госпожа Розмайн, а вы весьма дальновидны, — впечатлился гиб Хальдензель.
— Постой, когда ты начала этим заниматься? — удивился Вильфрид.
Все смотрели на меня с широко раскрытыми глазами, но, в отличие от Фердинанда, никто из них не догадался, что главная цель исследований заключалась в том, чтобы упростить передачу книг, которые предназначены лично мне. Но об этом нюансе я предпочла помалкивать и просто шире улыбнулась.
— Исследование проводит человек, которого признал и принял в ученики господин Фердинанд. Полагаю, мы можем ожидать отличных результатов.
После того, как мы разобрались со стоимостью транспортировки, договор о взимаемой комиссии был успешно заключён. После этого атмосфера в зале стала менее напряжённой. Окинув взглядом собравшихся, я остановилась на гибах, Вильфриде и Шарлотте.
— На этом обсуждение между гибами и компанией «Плантен» подошло к концу. Гиб Хальдензель, гиб Грешель, Вильфрид, Шарлотта, вы можете уйти.
— Розмайн, а что планируешь делать ты? — спросил Вильфрид, переводя взгляд между мной и представителями компании «Плантен»
В зелёных глазах Вильфрида появился острый блеск.
— Я должна обсудить с компанией «Плантен» ещё некоторые вопросы. Мне нужно кое-что рассказать касательно планов на будущее, а также прояснить некоторые личные вопросы.
Я собиралась расспросить Бенно о дочери торговца из Классенбурга, которую приняли как даруа, и, если позволит время, узнать, как дела у Гутенбергов.
— Есть ли что-то в этих планах на будущее, что ты не хочешь, чтобы услышал я? — спросил Вильфрид.
— Вовсе нет. Если тебе интересно и у тебя есть время, то, пожалуйста, оставайся.
— Если вы собираетесь обсуждать вопросы, связанные с печатью, то я тоже хотел бы послушать, — сказал гиб Хальдензель.
Пускай их присутствие не позволяло мне говорить о чём-то слишком личном, однако у меня не было причин отказывать. Сказав, что не возражаю против того, чтобы остальные остались, я обратилась к Бенно:
— В дворянской академии мы одалживаем книги, чтобы сделать с них копии, и привлекаем служащих-учеников для сбора историй из других герцогств. В связи с этим я ожидаю, что со следующего года мы сможем начать распространять печатные книги и в академии.
— Значит, продавать книги в дворянской академии в следующем году… — задумчиво проговорил Бенно.
Я практически видела, как в этот момент он проводит в голове множество различных расчётов. Коротко кивнув, я продолжила:
— Если точнее, то продажи начнутся только со следующего лета. К тому же мы пока не планируем распространять священные тексты с картинками, поскольку они непосредственно связаны с улучшением оценок наших студентов. Поэтому, пожалуйста, сосредоточьтесь в первую очередь на историях о рыцарях и о любви. Насколько я могу судить, в дворянской академии их встретили весьма хорошо.
Красновато-карие глаза Бенно сверкнули, как у хищника, почувствовавшего добычу. Атмосфера в зале словно бы заискрилась, когда наша встреча сместилась в привычную для торговцев область подсчёта прибыли, отчего уголки моих губ невольно поползли вверх.
— Во время состязания герцогств мы выиграли права на издание книг у Дункельфельгера, второго в рейтинге герцогств. Детали будут обсуждаться на собрании герцогов, и в дальнейшем принятое соглашение послужит основой для заключения договоров с другими герцогствами. В связи с этим я хотела бы заранее обговорить условия, которых нам необходимо придерживаться.
Я не могла оставить все решения на служащих Сильвестра, далёких от книгопечатания. Потому-то требовалось поговорить с Бенно о том, какие условия следует поставить Дункельфельгеру и к каким договорённостям прийти, чтобы принятое соглашение могло стать основой для будущих сделок.
— Госпожа Розмайн, вы действительно собираетесь создавать книги на основе историй из других герцогств? — спросил гиб Хальдензель.
— Да. Большинство наших историй о рыцарях основаны на рассказах, которые я услышала в детской комнате. Дети очень радовались, когда находили в книгах собственные рассказы, так что, думая о торговле с другими герцогствами, я посчитала, что мы могли бы поднять интерес к нашим книгам, если включим в них истории, связанные с этими герцогствами.
— Понятно. Выходит, нам понадобятся истории любви из других герцогств… — пробормотал гиб Хальдензель.
Его суровое лицо совершенно не сочеталось со словами «истории любви», но тем не менее он явно считал истории любви важным продуктом, приносящим прибыль.
По сравнению с гибом Хальдензелем, который, кажется, неплохо понимал простолюдинов, а потому сразу же задумался о том, как мог бы сам извлечь выгоду для полиграфической промышленности собственных земель, гиб Грешель, похоже, пока не улавливал возможных перспектив и просто сидел с хмурым выражением лица.
— Хальдензель печатает книги, написанные Эльвирой и её знакомыми, а потому, полагаю, там не возникнет недостатка в рукописях для печати, — отметила я. — У Грешеля же, насколько я понимаю, пока нет выдающихся писателей. Если вы не против, то почему бы вам не взять для печати истории, которые собрали мы?
Я планировала сделать сборник «историй о рыцарях Юргеншмидта» на основе рассказов, полученных из других герцогств, а также напечатать «историю о диттере» Родериха. Сейчас у нас хватало историй, что требовали печати, но не хватало типографий. Если бы Грешель смог взять часть работы на себя, то это было бы весьма неплохо.
Когда я озвучила своё предложение, гиб Грешель вздрогнул и, взглянув на меня, сказал, что будет только рад взять у нас истории для печати.
— Госпожа Розмайн, также у меня есть для вас отчёт по Гутенбергам, — поднял следующую тему Бенно. — По словам Иоганна, кузнецы из Грешеля смогли неплохо улучшить навыки, а потому планируется, что весной они вернутся домой. Кроме того, Зак сообщал, что закончил работу над вашим заказом и потому хочет узнать, куда вы хотите, чтобы тот доставили: в ваши покои в храме или в замок.
Заказ, о котором шла речь, — это матрас. При мысли о том, что теперь у меня будет удобная кровать, я чуть улыбнулась.
— Доставьте его в храм. Что до более подробного отчёта, то давайте пока отложим его. Вернёмся к нему, когда будем обсуждать отчёт о финансах.
— Последнее, о чём мне нужно вам сообщить, касается дочери торговца из Классенбурга, которая осталась у нас на год… — начал Бенно, заговорив о Карин ещё до того, как я спросила. — Она отлично справляется с работой даруа. Многие её идеи весьма впечатляют, чего, пожалуй, и стоило ожидать от торговца из большого герцогства, так что мы рассматриваем возможность использовать их для развития магазина. Кроме того, по пути из Классенбурга в Эренфест она смогла собрать разного рода информацию о других герцогствах. Госпожа Розмайн, возможно, для вас эта информацию тоже окажется полезной.
Марк тут же передал нам стопку бумаг. Хартмут взял её, после чего протянул мне. Бегло пролистав бумаги, я отметила, что информация исходила не только от компании «Плантен», но и от главы торговой гильдии, а также владельцев крупных магазинов.
— Благодарю, Бенно, мне это пригодится, — сказала я. — Полагаю, ауб Эренфест тоже найдёт информацию полезной.
Из-за того, что сейчас на меня смотрело так много людей, я не могла спрашивать Бенно о том, что касалось его личной жизни.
Наблюдавший за нашим разговором гиб Грешель несколько раз удивлённо моргнул и спросил:
— Госпожа Розмайн, вы и от простолюдинов собираете информацию?
В Грешеле существовало чёткое разделение на дворянский район и нижний город. И пусть там всё же пытались прислушиваться к мнениям работников, когда дело касалось полиграфической промышленности, но, судя по всему, никто даже не думал о том, что можно собирать полезные сведения и от простолюдинов.
— Связи торговцев довольно обширны, а потому от них можно получить различную ценную информацию, — ответила я. — Торговцы часто могут получить сведения, которые недоступны дворянам в дворянском районе. Вильфрид, Шарлотта, вы ведь многому научились, проводя весенний молебен и праздник урожая, не так ли?
Вильфрид и Шарлотта не раз покидали дворянский район для проведения религиозных церемоний, так что, когда я подняла эту тему, согласно кивнули.
— Да. Есть много всего, чего не поймёшь, пока не увидишь собственными глазами, — сказала Шарлотта, а Вильфрид добавил:
— Когда мы изливаем магическую силу и люди благодарят нас за это, то я чувствую, что мне нужно стараться больше, чтобы я непременно смог стать хорошим герцогом для своих подданных.
После слов Вильфрида гиб Хальдензель выглядел несколько удивлённым, но затем выражение его лица смягчилось.
— Простолюдины не могут жить без нашей магической силы, но и мы, дворяне, никак не можем обойтись без простолюдинов. Если ты, понимая это, продолжишь стараться и дальше, то станешь хорошим герцогом.
Вильфрид был кандидатом в аубы, запятнавшим свою репутацию, и дворяне сплетничали, что его сделали главным кандидатом на место следующего герцога лишь из-за нашей помолвки, а вовсе не из-за его способностей. Должно быть, признание его стараний гибом Хальдензелем обрадовало Вильфрида, поскольку он кивнул и, гордо улыбнувшись, ответил:
— Да, я буду стараться изо всех сил.
Шарлотта с больши́м вниманием наблюдала за этой сценой.
***
Во время распродажи книг, состоявшейся во второй половине дня, «истории любви», написанные Эльвирой и её знакомыми, пользовались огромной популярностью. Продажи оказались ошеломляющими. Второе место по продажам заняли «истории о рыцарях Аренсбаха», напечатанные «мастерской Розмайн». Их активно покупали дворяне из бывшей фракции Вероники. Я тоже купила томик, но не для себя.
Позвав Лампрехта, который находился рядом с Вильфридом в качестве рыцаря сопровождения, я передала ему купленную книгу.
— Лампрехт, пожалуйста, передай эту книгу Аурелии. Это моя благодарность за то, что она рассказала мне все эти истории.
Во время конкурса по окрашиванию Аурелия любезно поделилась с нами своими историями, так что мне хотелось, чтобы у неё тоже была возможность насладиться ими.
Лампрехт с улыбкой принял книгу.
— Благодарю, госпожа Розмайн. Моя жена любит ваши книги. Уверен, она очень обрадуется.
Краем глаза я заметила, как при слове «жена» Дамуэль отвёл взгляд, устремив его куда-то вдаль.