Привет, Гость
← Назад к книге

Том 19 Глава 469.2 - Послесловие команды

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Nita: Ну вот и подошел к концу очередной том. Впереди ещё два тома четвертой части, и события там пойдут совсем не по плану. Автор как обычно дала завязку на очередную сюжетную ветку в самом конце тома. Что ж, она это дело любит.

Мы давно не писали послесловий, но тут я подумала, что пора бы, столько времени прошло, предложила, и другие участники со мной согласились.

Я очень рада, что, несмотря на то, что скорость перевода упала, все-таки команда у нас подсократилась и переводом вновь занимается один Unlive, мы же с Madgine только редакторы, у нас есть читатели, которые любят и ждут именно наш перевод, пишут замечания и комментарии, готовы поучаствовать в дискуссиях. Я очень люблю и ценю эти комментарии, правда! Даже если не соглашаюсь с ним. И хотя мы в курсе, что наш перевод выкладывается минимум ещё на двух сайтах, пообщаться с командой напрямую можно только на Novel.tl. Иногда так и тянет зарегистрироваться на других площадках, но я бью себя по рукам и напоминаю, что у нас старые тома ещё не вычитаны, и если у меня вдруг появится немного свободного времени на дискуссии, лучше пустить его на редактуру. Пока держусь. Со временем свободным большие проблемы, да. Никак не найду нескольких десятков свободных часов на том, а ведь томов не один… Так и не научилась редактировать быстро, сижу, думаю, копаюсь в правилах. Пока приоритет у текущего тома, ничего не поделаешь. Считаю, важнее придерживаться качества сейчас, но не оставляю надежды добраться и до старых томов. Время покажет.

В середине декабря у нашего перевода очередной день рождения — уже четыре года, в следующем маленький юбилей, надеюсь, мы его отметим очередным завершенным томом. Мы все так же настроены добраться до финала истории, пусть и текущими темпами. Но лучше меньше, да лучше, чем надорваться и бросить. В первую очередь это касается Unlive, ибо на него всё-таки ложится основная нагрузка — отредактировать готовое гораздо-гораздо проще, чем перевести. Напоминаю, что кроме, собственно, перевода с английского он также делает сверку с японским оригиналом, стремясь добиться большей точности.

До Нового года, конечно, ещё недели три, но т.к. поводов написать ещё одно послесловие явно не появится, позволю себе поздравить всех читателей с наступающим! Главное — здоровья вам и вашим близким, взаимопонимания, а также интересных книг/фильмов/аниме/игр/подставить нужное, ну и всего остального до кучи. А мы постараемся и дальше хотя бы раз в неделю радовать вас очередной главой. Спасибо, что провели этот год с нашим переводом! Ура!

И аккурат в день написания этого послесловия, пусть на сайте оно и выйдет несколько позже, на сайте японского издательства в разделе новостей анонсировали новый сезон аниме по арке “Приемная дочь герцога”! Наконец-то! Я, конечно, уже написала об этом в комментариях, но оно же уползет вниз, да и не все комментарии читают. Студия другая, WIT Studio, я так поняла, она более крупная и проекты у неё более серьёзные, а потому теплится надежда, что аниме получится получше предыдущих сезонов, особенно третьего, который больше расстроил, чем порадовал, слишком пунктирный получился. Надеюсь, новый год принесет нам и новый сезон. Ждем!

unlive: небольшое объявление. Перевод уходит на перерыв до января. Пожалуй, уже давно следовало бы взять за правило брать дополнительную неделю после окончания тома, чтобы сделать задел на следующий. Моя вера в то, что представится шанс чуть убежать вперёд, сослужила мне, да и проекту в целом, плохую службу, поскольку даже если шанс и появлялся, возникала какая-нибудь глава двойного размера… или пара таких глав, или просто какие-то проблемы сваливались, и в результате все планы шли под откос. А выпускать главы по готовности всё же неудобно: что не неделя, то дедлайн. Изматывает и не позволяет более гибко распределять время, а в итоге, внесение правок в прошлые тома отодвигается на непозволительно долгое время.

Три недели до нового года, пожалуй, долгий срок, а потому ожидание разбавлю какой-нибудь весёлой побочкой, в остальном же постараюсь подготовить хотя бы пару глав наперёд, чтобы не спешить с редактурой, а также иметь возможность более гибко подходить к выделяемому на перевод времени и постепенно вычитывать/вносить правки в старые тома (ну и изредка выделять чуть больше времени на сон).

Madgine: перед очередным новым годом или днём рождения я всегда желаю примерно одного и того же: чтобы был не последний. Вот и сейчас не буду отступать от традиции: пусть уходящий год будет не последним для каждого из нас. Ну и чего-нибудь хорошего в будущем, на ваш вкус.

Загрузка...