Внезапный крик, раздавшийся в тишине стен будто мёртвого поместья Бай, привёл уже достаточно хорошо изучивших территорию заклинателей к дверям кухни, что располагалась в глубине дома. К кухне вёл широкий коридор, и едва попав в него, Лю Шань услышал звуки яростного сопротивления и возни — шуршание и бьющийся фарфор. Не торопясь обнажать меч, юноша порывисто отворил дверь, из-за чего та с шумом ударилась о стену. С небольшой задержкой добравшийся до места назначения Жань Цзиньхай, выглянул из-за плеча молодого господина, чтобы лицезреть происходящее собственными очами, и от увиденного поражённо распахнул тёмные глаза. Охвативший его шок позволил ему выдавить из себя только:
— Что за чертовщина здесь..?
Договорить он не сумел: язык будто приклеился к нёбу — и слово "происходит" не успело прозвучать. То, что творилось на кухне, иначе как "чертовщиной", действительно, назвать язык не поворачивался.
Чернильное облако мглы, возникшее неизвестно откуда посреди комнаты, было плотным, вязким, совершенно непроглядным и тянуло свои когтистые лапы к юной девушке, стараясь утянуть её за собой во и проглотить без остатка. Жертва сопротивлялась изо всех своих скудных сил: вырывалась из хватки, мычала сквозь плотно сомкнутые губы, отчаянно цеплялась тонкими слабыми пальцами за неровные поверхности, упиралась ногами. Но этого было до смешного недостаточно: все её жалкие попытки, по сравнению с мощью тёмной демонической ерунды, напоминали муравья, что старался сдвинуть с места огромную гору.
Если присмотреться, можно было заметить, что этот тёмный "туман" не пытался напрямую навредить девушке, только предпринимал достаточно аккуратные попытки куда-то её утащить. Однако, если ему это удастся, неизвестно, какая участь будет ждать бедняжку дальше. Поэтому необходимо было сию минуту это прекратить!
Лю Шань размышлял меньше секунды и в следующий миг его замершее от изумления тело вновь пришло в движение. Сконцентрировав на ладони энергию, он, целясь в самый центр сгущающегося паранормального мрака, послал достаточно мощный сгусток золотого сияния. Не успело ещё ослепительное свечение достигнуть намеченной цели и поразить её, как неизвестное облако издало такой звук, словно кто-то с силой втянул воздух сквозь стиснутые зубы, а после, со грохотом перевернув на своём пути стоявшие на столах и полках тарелки и прочую кухонную утварь, стремительно ретировался на улицу через окно, находу бледнея и будто растворяясь. А выпущенное заклинание попало в противоположную стену и рассыпалось сияющими искрами, не причинив конструкции вреда.
— Я прослежу за ним! — крикнул Жань Цзиньхай и выпрыгнул в распахнувшееся окно вслед за неизвестной тьмой.
У Лю Шаня не было времени остановить своего спутника и сообщить ему, что преследование бесполезно, так как оставленная в покое тварью жертва толи из-за пережитого шока, толи от переутомления рухнула в обморок, и юноша подоспел как раз в срок, чтобы помочь её затылку избежать столкновения с дощатым полом. Легко подхватив юную девушку на руки, заклинатель сначала глянул туда, где пару секунд назад сгущался странный мрак, а после — в окно, за которым скрылись упомянутая "чертовщина" и мастер Жань. Бежать за придворным заклинателем не было смысла, а магическое облако, вероятно, уже окончательно рассеялось, не позволив первому себя поймать.
Вздохнув, Лю Шань огляделся по сторонам просторной кухни, где раньше несколько раз на дню готовилась пища, но сейчас здесь царили полное запустение и бардак. Из деревянных шкафов на пол была беспорядочно сметена почти вся имеющаяся посуда, от большинства из которой остались лишь острые осколки, поблёскивающие, будто пролитые слёзы. У стены, в углу обнаружилась низкая лавка, и юноша бережно уложил бессознательную девушку на неё, заранее предусмотрительно придержав ей голову, дабы та не ударилась, и решил дождаться возвращения Жань Цзиньхая.
В воздухе держалось стойкое присутствие тёмной энергии, словно эта гадость всё ещё находилась где-то поблизости, прячась в щелях и по углам, и даже не думая уходить. Лю Шань чётко ощущал это каждой клеточкой своего тела, от чего сморщил нос, словно учуял запах навоза. Сейчас нечисть, может и ненадолго, но отступила, почувствовав светлую ауру заклинателя, но кто знает, когда она решит вильнуть лисьим хвостом и нанести очередной удар исподтишка, отомстив за отнятую добычу.
Наконец, спустя одну наполовину дотлевшую палочку благовоний, стоявший у стены хозяин поместья Лю уловил звук крадущихся шагов. В дверном проёме показался Жань Цзиньхай. Тот был слегка взлохмачен, а дыхание его сбилось. Взгляд его напоминал хмурую тучу, но заклинатель не выглядел так, словно только что вёл ожесточенную борьбу с демоном: видимо, участвовать в дуэли нечисть наотрез отказалась, оставив соперника с носом.
— Эта тварь будто растворилась в воздухе, — с досадой сообщил мастер Жань, заходя на кухню и пытаясь отдышаться. — Я обошёл часть территории поместья, но нигде не обнаружилось и следа демона.
Эти слова подтвердили предположение Лю Шаня: умная нечисть не даст так просто себя поймать. Либо же Жань Цзиньхай упустил из виду какую-то важную деталь, в чём сомнений почти не было.
— Во время вашего отсутствия здесь тоже ничего не происходило, — отозвался юноша. Тут за его спиной раздался приглушённый вздох и заклинатели обернулись.
Девушка, которую чудом удалось спасти от неминуемой смерти от рук демона, пришла в сознание и села на лавке, свесив на пол ноги. Коснувшись узкой ладонью виска и в смятении помотав головой, она сфокусировала слегка затуманенный взгляд и огляделась. Сориентировавшись в пространстве и увидев рядом с собой двух незнакомых мужчин, девушка тут же испуганно вжалась спиной в стену позади себя и вцепилась пальцами в край деревянной лавки: видимо, в её памяти всплыла причина, по которой она лишилась сознания, потому доверять кому попало девица не спешила. Другого выхода у неё не было, так как бедняжка понимала, что бежать ей некуда. Однако эти двое незнакомцев, стоявших на некотором расстоянии от неё и внимательно глядевшие в её сторону, не выглядели враждебно и пока что не пытались причинить ей вред, поэтому юная особа немного успокоилась, но не понизила уровень настороженности.
Жань Цзиньхай медленно приблизился к девушке, ступая плавно и без резких движений, и аккуратно присел на другой конец лавки, напротив пострадавшей. Не желая ещё больше её напугать, мужчина вёл себя предельно обходительно и вежливо поинтересовался:
— Как вас зовут?
Часто слуги не имели права представиться без разрешения вышестоящего, поэтому девушка решительно переместилась на противоположный конец лавки и, сидя на самом краешке, тихо пробормотала, вжав голову в плечи:
— Я... Моя фамилия Су.
Примечание 1:
«Су» означает "простая; серьезная"
— Рады знакомству, барышня Су, — с мягкой улыбкой отозвался мастер Жань.
Девушка с опаской посмотрела в его чересчур миролюбивые глаза, скрывающие в своей тёмной глубине уйму тайн, и перевела взгляд на Лю Шаня, до этого момента так и не проронившего ни единого слова. Однако его сокрытые за веерами ресниц зелёные глаза, от которых веяло освежающей прохладой ночи поздней осенью, будто хранили в себе больше искренности, хоть и верить им не очень-то хотелось. Они могли отталкивать своим безразличием, но на деле притягивали к себе внимание и внушали больше умиротворения и надежды, нежели бездонные колодцы придворного заклинателя.
Вероятно, барышня ожидала, что и мастер Лю что-то скажет или начнёт как-либо взаимодействовать с ней, как поступил его спутник, однако юноша лишь равнодушно кивнул, не желая разбрасываться пустыми словами. На этот жест девица поджала губы, но спрашивать ничего не стала и опустила голову, подумав, что так долго пялиться неприлично.
— Мы заклинатели, пришедшие расследовать местные аномальные происшествия, — успокаивающе заверил Жань Цзиньхай, завладев вниманием пострадавшей. — Поэтому, прошу барышню не стесняться и всё нам рассказать, а мы поможем.
Ожидая какого-то подвоха, барышня Су не спешила идти на контакт. Нахмурив тонкие бровки, она негромко, но уверенно проговорила:
— Господин Бай запретил нам распространяться о внутренних делах поместья...
Для простой смертной, что пережила ужас встречи с демоническим исчадием и жуткое потрясение, она держалась превосходно. Даже дрожащие пальцы, сминающие ткань платья, не повлияли на её упрямую решимость и преданность своему господину, поэтому она собиралась и дальше играть роль молчаливой рыбки, прилежно держа язык за зубами.
Неужели местным слугам тщательно промыли мозги, дабы те не смели разбалтывать секреты поместья?
— Вероятнее всего, вашего господина уже нет в живых, — включаясь в беседу, вдруг холодно отрезал Лю Шань, жестоко бросив правду в лицо и без того взволнованной девушке. — Так что вы можете быть уверены в том, что он ни о чём не узнает и не прогневается на вас, так как ни я, ни мой товарищ ему об этом не поведаем. В противном случае, в скором времени вы сможете повидаться со своим уважаемым господином.
"И эта встреча произойдёт на том свете. Не боишься оказаться следующей жертвой, если откажешься сотрудничать с нами?" — у себя в мыслях пригрозил он, но в действительности только сложил руки на груди, замерев в некотором отдалении от собеседников.
Услышав эти страшные слова, барышня Су невольно вздрогнула и одновременно с этим икнула, разом растеряв всю свою непреклонность и несговорчивость, став испуганным мышонком, которого за хвост вытащили из безопасной дырки в полу. Мастер Жань с осуждением поглядел на спутника, но тот спокойно вернул ему взгляд.
В свою очередь, девушка нервно сглотнула, собираясь с мыслями, и растерянно произнесла:
— Я...я точно не знаю, что здесь произошло... Дома у меня брат и больная матушка, а отца у нас нет, поэтому пару дней назад я обратилась к господину Баю и он милостиво разрешил мне проведать родственников. Мне нужно было купить лекарства и позаботиться о матушке, чтобы брату не было так тяжело тащить всё одному. Господин очень добр и справедлив, он отпустил меня... Я вернулась в поместье только сегодня после завтрака, но сразу поняла, что здесь что-то не так. Все слуги куда-то делись, а...господина я тоже найти не смогла. Здесь вообще никого нет! — её голос не выдержал и сорвался, девушка всхлипнула. — Не понимаю, что происходит...
Её выдержка дала течь, и барышня Су утёрла выступившие слёзы рукавом нежно–розового ханьфу, растирая влагу по бледным щекам. Её миловидное личико исказилось из-за нахлынувших эмоций, а кончик носа покраснел.
Как истинный мужчина, который неспособен устоять перед женскими слезами горя, придворный заклинатель Жань, прежде чем продолжить допрос, вновь попытался утешить девицу добрым словом:
— Барышня Су, не волнуйтесь. Теперь вы в безопасности, мы вас защитим. Лучше расскажите нам, что знаете. Что происходило здесь до того, как вы отпросились у господина Бая проведать свою матушку?
Шмыгнув носом, девушка с по-прежнему отсутствующим желанием что-либо говорить буркнула:
— Ничего особенного, всё текло своим чередом...
Жань Цзиньхай был само воплощение глубокой чаши терпения, а вот у Лю Шаня идеально ровный фарфор чаши треснул и терпение начало подходить к концу, постепенно вытекая через брешь. Юноша вклинился в разговор:
— Вам известно что-нибудь об исчезновении дочери господина Бая, которая недавно вышла замуж?
— Исчезновении? — одновременно переспросили барышня Су и Жань Цзиньхай.
Переглянувшись между собой, они воззрились на хозяина поместья Лю в недоумении. Придворному заклинателю не удалось уловить ход мыслей своего напарника, поэтому он уточнил:
— Почему вы решили, что младшая госпожа пропала? В чайной мы слышали лишь о том, что она вышла замуж и переехала в дом жениха.
Барышня Су моргнула, от чего с её влажных ресниц скатилась маленькая слезинка, быстро впитавшаяся в ткань одежды, и проговорила:
— Я тоже не знала, что с младшей госпожой что-то случилось... От господина Бая никто из поместья ничего подобного не слышал. Младшая госпожа просто вышла замуж...и всё...
Рассматривая потолочные балки, Лю Шань в лёгкой задумчивости пояснил:
— Логично, что об этом почти никому не известно, ни посторонним зевакам, ни даже слугам поместья. В действительности, после женитьбы все ниточки связи с дочерью были утеряны и с ней стало невозможно увидеться. Господин Бай, хоть и делал вид, что не происходит ничего необычного, и упрямо молчал, выяснил, что его дочь пропала спустя неделю после того, как переехала в дома жениха. Он бы не стал распространяться об этом, дабы не привлекать лишнее внимание и не пугать и без того встревоженных последними событиями людей, поэтому вёл расследование в тайне. Ему помогало лишь пара человек.
Барышня Су попыталась связать в единое целое череду этих фактов, достоверность которых находилась на достаточно низком уровне, но ей это не удалось. По её мнению этот юноша сказал что-то умное и не очень понятное, поэтому она не постеснялась разъяснить ситуацию для себя:
— Какое отношение это имеет к той твари, что напала на меня? Младшую госпожу жаль, но разве вы пришли не для того, чтобы разобраться с демоном?
Не получив необходимой информации, Лю Шань будто слегка утерял интерес к обсуждению и пожал плечом:
— Пока мы не можем утверждать наверняка из-за отсутствия доказательств, но это может иметь самое прямое отношение к делу, — помолчав немного в размышлениях, он снова обратился к девушке. — Было ли что-то необычное в смерти жены господина Бая? Мы слышали, что она скончалась два года назад, но нам неизвестно, как именно это случилось.
После этих слов Жань Цзиньхай вдруг резко вскинул голову и, нахмурившись, посмотрел на Лю Шаня непонятным взглядом, словно неожиданно что-то осознал, но в итоге, к удивлению юноши, так ничего и не сказал, а лишь сжал губы в тонкую полоску и отвернулся. Видимо, выдавать свои догадки при свидетеле в лице девушки он не желал.
Оказалось, что барышня Су два года назад ещё не устроилась на службу в поместье Бай, поэтому не могла дать необходимые показания, а распространение слухов среди прислуги Бай Кан пресекал на корню, жестоко за это наказывая. Девушка не обратила внимания на переглядывания мужчин: она была слишком занята своими внутренними переживаниями, а относительно правды о членах семьи Бай совсем ничего не знала да и не гналась за свежими сплетнями, болея душой лишь за дела своей семьи.
Служанка по-прежнему была бледна, а её тонкие пальцы продолжали мелко подрагивать, выдавая страх и недоверие к новым знакомым. Все эти расспросы утомили её своей непонятностью, а дать ответ ни на один из них она не могла из-за неосведомлённости. Чувствуя себя совершенно бесполезной, она притянула колени к груди, обняв их руками, и начала покачиваться взад–вперёд, словно судёнышко на волнах, гонимое жестоким ветром, носящим имя "жизнь".
Видя печаль девушки, справиться с которой не представлялось возможным, Жань Цзиньхай подошёл к Лю Шаню, который с отстранённым видом осматривал комнату, и, склонив голову над чужим ухом, негромко шепнул:
— Мастер Лю, можно вас на пару слов?
Лю Шань приподнял бровь, выражая лёгкую озадаченность просьбой заклинателя, но кивнул, и прежде чем уйти, задержался у скамейки, где сидела юная особа. Взмахнув рукой над её головой, он сотворил вокруг девушки защитный барьер, напоминавший полупрозрачный золотистый купол, и, встретившись с взглядом, полным недоумения, сообщил:
— Барышня Су, прошу вас не выходить за пределы этого круга ради вашей же безопасности. Что бы ни случилось, дожидайтесь нашего возвращения здесь. Барьер защитит вас от любой напасти, даже если демон решит вернуться.
Как любой человек, далёкий от понятий "магия" и "барьеры", барышня Су с любопытством осмотрела защитные чары, поводив глазами туда-обратно, словно ощупывая полупрозрачную материю, и ответила тихое "хорошо".
Только убедившись в безопасности девушки, Лю Шань вышел из помещения, проследовав за придворным заклинателем. Молодые люди минули уже знакомый коридор и вышли в небольшой огороженный двор за кухней, где находились колодец и две лавки с обеих сторон от деревянного стола. Вероятно, прислуга здесь привыкла отдыхать от своих обязанностей в свободное время: на столе стоял чайник и пара пустых чашек. Прохладный ветер шуршал сухой травой , а тучи на небе вот-вот готовились обрушить на землю свой гнев в виде сильного ливня.
Лю Шань остановился у стола, прислонившись к нему бедром, и напомнил, тем самым поторопив мужчину:
— Нам не стоит надолго оставлять девушку одну.
Жань Цзиньхай кивнул и, спрятав ладони в широких синих рукавах, проговорил:
— Меня тревожит один вопрос: откуда вам известна информация, которую вы сказали ранее?
Юноша вскинул брови:
— Что конкретно вы имеете в виду?
Жань Цзиньхаю будто было неудобно говорить на эту тему, он нехотя уточнил:
— Про то, что по вашей версии младшая госпожа пропала, а за смертью её матери было сокрыто нечто...необычное.
— Я прочитал об этом в личных записях, что хранятся в кабинете Бай Кана, — эта фраза прозвучала как самая очевидная в мире вещь. — Он вёл что-то вроде личного дневника, в который заносил важные моменты своей жизни.
Жань Цзиньхай:
— ...
Жань Цзиньхай поражённо уставился на молодого человека, не зная что сказать. Видя явное неодобрение во взгляде заклинателя, Лю Шань не сдержался и закатил глаза, с пренебрежением бросив:
— Да, я просмотрел некоторые записи Бай Кана. Что в этом такого? Нам ведь нужна хоть какая-то информация, а мертвец не будет против того, что в его вещах немного порылись, — внешние уголки глаз юноша приподнялись в насмешливой ухмылке. — Или вы желаете спуститься в Мир мёртвых и донести ему об этом? Пожалейте мой мирный сон, иначе господин Бай не оставит меня в покое, являясь ко мне в кошмарах каждую ночь.
Юноша был в ладах с собственной совестью, поэтому практически не страдал из-за её угрызений по поводу своих действий. Так и сейчас, он не считал, что поступил не правильно и даже подшутил над собеседником. А вот Жань Цзиньхай не мог похвастаться тем же, однако ему удалось договориться с самим собой на краткий срок и в итоге мужчина задал другой вопрос:
— Почему вы упомянули младшую госпожу? Думаете, она причастна к убийству отца, а потому сбежала?
Лю Шань нахмурился:
— Нет, мне кажется, это лишь малая часть того, что сейчас мы видим из всей картины. Истинная причина кроется в другом, — он коснулся пальцами кисточки на рукоятке меча. — Есть предположение, согласно которому младшая госпожа фигурирует во всём этом рассказе лишь для отвода глаз, чтобы утаить от нас нечто более важное. Что-то, что не хотят выставлять на всеобщее обозрение, будто грязное бельё.
Переваривая услышанное, Жань Цзиньхай прикусил щёку изнутри. Дело было чрезвычайно запутанным, а единственная выжившая свидетельница не могла дать никаких полезных показаний, дабы облегчить и прояснить ход расследования, пролив на него путеводный свет. Им оставалось лишь едва ли не наугад тыкать пальцем в небо, строя почти беспочвенные догадки, которые в следующий миг сами же подвергали многочисленным сомнениям.
Если изначально всё было подано в качестве дела о череде загадочных смертей девушек, то теперь по мановению руки закулисного злодея всё выливалось в семейную драму, обрастая подробностями, лезть в которые порядочным людям не хотелось.
Находясь каждый в своих мыслях, заклинатели направились в обратную сторону маршрутом, по которому вышли во дворик. Однако вернувшись в кухню, они обнаружили, что помещение опустело. На этот раз никаких признаков сопротивления не наблюдалось: к прежнему погрому не прибавился новый беспорядок, всё было на своих местах. Или почти всё.
Жань Цзиньхай в замешательстве оглядел лавку, где несколько минут назад они оставили девушку под защитными чарами:
— Куда подевалась барышня Су? Мы ведь покинули её на такой короткий срок... — он беспомощно посмотрел на Лю Шаня. — Снова проделки нечисти?
Юноша быстрым шагом подошёл к пустой лавке, чтобы проверить установленный барьер. Тот оказался нетронутым и без каких-либо видимых следов повреждения — лёгкое свечение по-прежнему струилось мягким светом, отсутствовала только девушка внутри этого купола. Мастер Лю в ответ покачал головой, проведя рукой по исправному защитному полю, и произнёс:
— Напрямую нечисть не смогла бы пробить эту барьерную технику и навредить девушке: заклинание достаточно мощное и все атаки против него бессильны, если только...
Зрачки Лю Шаня сузились от догадки, ударившей подобно молнии. Чёрт, итог этого стечения обстоятельств он не предусмотрел...
— Если только что? — встревоженно переспросил Жань Цзиньхай.
— Если только она не покинула барьер по собственной воле.
Мастер Жань недоверчиво нахмурился, сомневаясь в надёжности защиты юного заклинателя. Ему было проще поверить в дефектность заклинания юноши, чем в то, что барышня Су могла добровольно отправиться на верную смерть. Поэтому он принялся оправдывать бедную девушку, судьба которой внезапно покрылась толстым слоем тайны:
— С чего бы ей это делать? Она же прекрасно знала, что её подстерегает опасность и очень этого боялась. Когда мы уходили, она всё ещё дрожала из-за пережитого страха. Она бы не ослушалась вашего предостережения, понимая, что демон не станет сидеть сложа руки...
Пока мужчина занимался пустой болтовнёй, Лю Шань склонился к барьеру и немного поколдовал над ним. Он решил сделать так, чтобы защитное поле само продемонстрировало ему последние события, которые произошли с девушкой в этой комнате и за её пределами в их отсутствие. Мысленно прочитав заклинание, юноша дотронулся указательным пальцем до сияющей материи барьера, дабы то немного ослабло и пропустило его внутрь. Поверхность охранного поля, подобно потревоженной глади воды, от действий парня пошла рябью, и заклинатель проворно погрузил кончики пальцев на несколько миллиметров в это золотое свечение и, будто нащупав что-то, двумя пальцами вытянул наружу маленький шарик тусклого света.
— Вы всё верно говорите, но... — сохраняя хладнокровие, Лю Шань, проигнорировавший бо́льшую часть монолога господина Жаня, выпрямился. — Нечисть могла сделать так, чтобы барышня Су сама захотела выйти. Следуйте за мной.
Держа на ладони сгусток энергии, он вновь направился в коридор. Мастер Жань приободрился и постарался не отставать:
— Вы знаете, куда могла пойти барышня Су?
— Не знаю, — честно признался Лю Шань. — Но золотая нить, из которого состоит мой барьер, с радостью поведает нам об этом, милосердно пролив свет на наше расследование.
Если присмотреться, то можно было увидеть, что теперь от лавки в сторону двери и дальше по коридору по воздуху тянулась тоненькая, словно паутинка шелкопряда, сияющая золотом нить, что звала за собой куда-то вглубь поместья.
~~~~~
Автор хочет высказаться
Давайте представим, что было бы, если события этой главы происходили в современной реальности.
Лю Шань и Жань Цзиньхай работают в полиции и проводят расследование по делу о возможном намеренном убийстве, допрашивая пострадавшую девушку.
Жань Цзиньхай в роли хорошего полицейского:
— Барышня Су, что вы можете рассказать относительно случившегося? Не волнуйтесь, вам не угрожает никакая опасность: полиция защитит вас.
Лю Шань в роли плохого полицейского:
— Если вы откажетесь сотрудничать со следствием, и не предоставите нам полезной информации, боюсь, долго вы не протянете. Ведь порой убийца может оказаться в разы быстрее нас и мы не в силах это изменить.
Испуганная барышня Су:
— ...
Жань Цзиньхай:
— У меня такое впечатление, будто своим запугиванием ты портишь репутацию нашей организации...
Лю Шань, закатывая глаза:
— Было бы что портить.