Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 21 - Капризный кудряшка

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Глава 21. Капризный кудряшка

Хотя Вэнь Юйдо и смогла немного поспать по дороге домой, она всё равно была сонной и сильно уставшей, а ещё у неё слегка кружилась голова. Зевнув, Вэнь Юйдо уже было потянулась к ребенку, который спал на руках у своего папы, но Чжоу Чжиюэ не отдал ей малыша. Вместо этого он наклонился к жене и тихо прошептал:

— Пускай он сегодня со мной поспит. А ты хорошенько отдохни.

Вэнь Юйдо пришла в себя, только когда Чжоу Чжиюэ уже вышел из машины и скрылся в доме.

Оставшись без выбора, девушка пошла к себе. Стоило ей лечь на кровать, как она тут же уснула. Это так на ней сказалась бессонная ночь. Вэнь Юйдо приснилось, как она проверяет температуру спящего в палатке Чжоу Шаоюй.

На следующее утро молодая мама проснулась от ударивших по её усталым, всё ещё закрытым глазам, солнечных лучей, которые пробивались через щели в шторах.

Сев на кровать, девушка потёрла глаза. Посмотрев на часы рядом с кроватью, она увидела, что уже была половина одиннадцатого утра.

— Ах!

Она впервые просыпалась так поздно с самого переноса в этот мир. Быстро накинув халат, Вэнь Юйдо выбежала из своей спальни.

Стоило девушке спуститься на первый этаж, как она увидела Чжоу Шаоюй, который сидел на полу в окружении нескольких слуг. На его маленьком лбу всё ещё был компресс, и лицо сохранило слегка нездоровый оттенок.

Заметив, что жена господина спустилась на первый этаж, помощник Цэнь сразу обернулся к ней.

— О, госпожа, вы встали? — он направился к хозяйке и начал обеспокоенно пересказывать события последних пары часов. — Молодой господин проснулся в девять утра. Мы попытались напоить его из бутылочки, но он выпил только сто из ста восьмидесяти миллилитров молока, больше отказывается. Недавно мы попытались накормить его фруктовым пюре, но он съел всего пару ложек и все, дальше ни в какую.

— Жар прошёл? — нахмурила брови Вэнь Юйдо.

— Уже да, но час назад, когда мы измеряли его температуру, было 38,1 градусов, поэтому мы приклеили на лоб молодого господина холодный компресс, — объяснил Цэнь.

Выслушав помощника, Вэнь Юйдо подошла к малышу. Стоило Чжоу Шаоюй увидеть свою маму, как в его глаза сразу же вернулся привычный блеск.

— У-у… — мальчик потянулся к маме своими ручками, безмолвно прося ту обнять его.

Когда девушка взяла малыша, то заметила, что помимо слегка нездорового цвета лица, у него были влажные глаза и рассерженно поджатые губы.

Но Вэнь Юйдо всё равно потёрлась щекой о щёчку малыша и сказала ему:

— Я понимаю, что тебе очень неприятно, так как ты впервые заболел, но ты должен быть сильным, Чжоу Шаоюй. Ведь когда ты победишь эту ужасную болезнь, то станешь сильнее, чем прежде!

Ребенок согласно кивнул, хотя и не понимал о чём говорила мама. А сразу после этого малыш, который сегодня плохо ел, печально свесил голову.

Заметив, что он снова погрустнел, девушка заговорила:

— Чжоу Шаоюй, мама знает, что ты сегодня мало кушал, так что давай поедим? Когда человек болеет, его тело поглощает гораздо больше воды и калорий, чем обычно, так что их запасы нужно вовремя пополнять! Ведь только так можно победить болезнь!

Снова не поняв свою маму, Чжоу Шаоюй только пару раз моргнул.

Внезапно вспомнив полученный от господина Чжоу Чжиюэ распоряжение, Цэнь подошёл к девушке с ребёнком и забрал малыша к себе на руки. Затем он сказал малышу:

— Молодой господин, Ваша мама должна сначала поесть, и только потом она сможет поиграть с вами. А пока Вас развлечем мы, дяди и тёти, хорошо? — не дожидаясь ответа или какой-либо реакции от малыша, помощник сразу посмотрел на Вэнь Юйдо. — Госпожа, сходите позавтракать, а мы пока займёмся молодым господином.

Чжоу Шаоюй неподвижно сидел на руках у помощника Цэня. И только его полные слёз глаза, которыми он смотрел на маму, словно говорили той: «Ну и ладно! Уходи, раз тебе всё равно нет до меня никакого дела!»

Вэнь Юйдо наклонилась к нему и улыбнулась:

— Ладно, мама пойдёт почистит зубы и умоется, а после мы сможем вместе поесть, хорошо?

В ответ на это Чжоу Шаоюй расслабил губы, но на его лице всё ещё читалось недовольство.

Заметив это, Вэнь Юйдо протянула мальчику мизинец. Тот обхватил его своей ручкой, и поняв смысл жеста, малыш наконец-то улыбнулся.

Девушка улыбнулась в ответ, подумав: «У него такое выразительное личико, что в будущем из него получился бы отличный актёр».

Наконец освободившись, Вэнь Юйдо сходила в ванную, где быстро умылась. Но когда она уже переоделась из пижамы в домашнюю одежду, перед ней появилась новая порция иллюстрированных советов по уходу за ребёнком от системы:

«Что делать, если у малыша случился жар?»

«Для начала стоит понять, в каком состоянии находится ребёнок. Если он может смеяться, громко плакать и нормально общается с людьми, тогда можно особо не волноваться! И наоборот, если малыш стал менее активным и почти не плачет или делает это тихо, это может быть тревожным звоночком!»

«Если температура тела ребёнка повышается выше 38,5 градусов, стоит использовать жаропонижающие. Подойдут, как специальные компрессы, которые нужно прилеплять на лоб ребёнку, так и лекарственные средства. Главное — не упустить момент».

«Нужно чаще поить и кормить ребёнка. Еда должна быть лёгкой и подаваться часто, но маленькими порциями. Для такой диеты хорошо подойдут жидкие или полужидкие продукты вроде фруктовых и овощных соков, супа с вермишелью и различных бульонов».

«Также для снижения температуры можно пробовать протирать тело влажными полотенцами и надевать на ребёнка меньше слоёв одежды».

Придя на кухню, Вэнь Юйдо сразу сказала повару приготовить лёгкий свиной бульон и стакан яблочно-морковного сока.

И хотя детям до года не рекомендовалось давать фруктовые и овощные соки, так как в тех было слишком много сахара и мало калорий, Вэнь Юйдо решила закрыть на это глаза, так как Чжоу Шаоюй болел, и у него и так почти не было аппетита.

Как оказалось, малыш, воротивший до сих пор нос от любой еды, был совсем не против попить сок.

Когда он справился с половиной небольшого стакана, то ощутил прилив сил. Его глаза слегка заблестели, и он застучал ручками по столешнице.

Вскоре по столовой разнёсся запах бульона. Повар поставил блюда на стол перед хозяйкой.

Девушка наполнила ложку и поднесла ее ко рту малыша.

— Если выпьешь этого бульона, то станешь очень сильным! Так что скажи «а-а».

Малыш послушался, но как только он закрыл ротик, то тут же сморщился.

Эта белая мутная вода показалась ребенку крайне невкусной. Он ударил руками по столу, требуя, чтобы ему снова дали той кисло-сладкой жидкости, которую он пил до этого.

Вэнь Юйдо нахмурилась. Она попыталась накормить Чжоу Шаоюй бульоном ещё дважды, но оба раза малыш резко отворачивал голову от поднесённой к нему ложки. А потом он и вовсе громко закричал, вцепившись в свой слюнявчик с рисунком динозавра.

— Маленьким детям, у которых к болезни прибавляется жар, свойственна потеря аппетита. Поэтому, если Ваш малыш не хочет есть — не заставляйте его! — раздался в голове Вэнь Юйдо совет системы.

Ей оставалось только вздохнуть. Раз система так говорит, то пусть так и будет.

Но стоило Вэнь Юйдо подняться из-за стола и взять Чжоу Шаоюй на руки, как к ним тут же подскочил помощник Цэнь. Забрав малыша к себе, он обратился к жене своего господина.

— Госпожа, мы позаботимся о молодом господине, а Вы позавтракайте.

— Хорошо, спасибо, — кивнула девушка.

— Для этого мы, слуги, и работаем в этом доме, – Цэнь перехватил молодого господина поудобнее.

Недовольный тем, что взрослые никогда не спрашивали его мнения о подобных переходах из рук в руки, Чжоу Шаоюй фыркнул и с силой потянул Цэня за волосы.

Цэнь продолжал смотреть на Вэнь Юйдо. Ранее этим утром, он получил чёткий наказ от своего господина. Чжоу Чжиюэ сказал, что хоть его жена и очень способная мама, она не может заниматься воспитанием их сына в одиночку. Ещё он сказал, что ставит качество жизни своей жены на первое место. Цэнь оказался настолько тронут этими словами господина, что чуть было не расплакался прямо там.

Вот и сейчас Цэнь был на грани слёз, но уже из-за действий молодого господина, который тянул его за волосы. Нахмурив брови, мужчина покачал головой, чтобы не дать себе заплакать.

Чжоу Шаоюй продолжал доставлять проблемы взрослым обитателям резиденции Чжоу всю следующую неделю. Одна радость, у Вэнь Юйдо было много помощников, которые могли взять часть заботы о малыше на себя, давая ей возможность немного отдохнуть.

Из всех проблем можно было выделить две основные: приём лекарств и кормление. Проблема с лекарствами требовала долгих уговоров со стороны Вэнь Юйдо, но хотя это и было нелегко, по крайней мере, малыша больше не тошнило после их приёма.

Несмотря на то, что кормление малыша давалось чуть проще, легче от этого никому не было. С тех пор как Чжоу Шаоюй заболел, его аппетит сильно испортился. Всякий раз, когда его пытались накормить, он поджимал губы и долго отказывался есть. И даже когда накормить его всё же удавалось, малыш делал такое лицо, будто его отравили.

Из-за всего этого Чжоу Шаоюй потерял в весе. Его, прежде круглое и слегка пухлое, личико немного осунулось, отчего и без того большие глаза стали казаться ещё более крупными. Он соглашался есть только, когда был в хорошем настроении, а в ином случае он выбивал ложку с едой из рук того, кто пытался накормить его.

Сильнее всего от этой перемены в поведении и характере малыша страдала Вэнь Юйдо. За время своей болезни Чжоу Шаоюй успел превратиться из маленького ангелочка в очень капризного ребёнка!

Когда Вэнь Юйдо проснулась после короткого дневного сна, она взяла Чжоу Шаоюй на руки и пошла с ним в гостиную. Там девушка усадила мальчика на ковёр, а сама села на диван.

Внезапно внимание малыша привлёк заварочный чайник с рисунком роз на кофейном столике, который стоял там для Вэнь Юйдо.

— Ху-у… — Чжоу Шаоюй подполз к столику и протянул ручку к чайнику.

Заметив это, девушка молча передвинула чайник подальше от края, чтобы ребенок случайно не коснулся его.

Это простое действие из заботы о безопасности малыша вызвало у того приступ громкого плача. Сколько бы Вэнь Юйдо ни пыталась успокоить его, всё было без толку. И только когда девушка позволила ребенку немного подержать ладошки на чайнике, тот успокоился.

Если Чжоу Шаоюй чего-то хотел, всем в резиденции приходилось тут же исполнять его желание. Если же он не получал желаемого, то закатывал истерики.

— Все болеющие маленькие дети так себя ведут, так что Вам придётся просто терпеть, пока он не выздоровеет. Когда он поправится, его поведение вернётся в норму, — услышала Вэнь Юйдо голос системы.

И тогда девушке пришла в голову идея. Она слышала, что Сиси совсем недавно оправилась от довольно тяжёлой простуды. Недолго думая, Вэнь Юйдо набрала номер знакомой и стала жаловаться той на свои проблемы.

Выслушав жалобы Вэнь Юйдо, мама Сиси сказала:

— Кроме Сиси в её группе в саду заболело ещё несколько ребят. Что уж поделать, сезон простуд как-никак.

— А Сиси тоже начинает капризничать, если заболевает? — решила спросить Вэнь Юйдо.

Немного помолчав, мама Сиси ответила.

— Ну, Сиси иногда капризничает, даже когда не болеет. Из-за того, что она маленькая, ей сложно что-то объяснить, и наказания не работают.

И тогда молодая мать лишний раз убедилась, что могла помочь Чжоу Шаоюй только объятиями и исполнением любой его прихоти. Поэтому днём она много обнимала малыша, а по ночам его обнимал и успокаивал Чжоу Чжиюэ.

Эту неделю все взрослые в резиденции были постоянно уставшими. Вэнь Юйдо даже похудела на пару килограмм.

Чжоу Чжиюэ хоть и много работал, старался возвращаться домой до восьми вечера.

К счастью, начиная с пятого дня болезни, Чжоу Шаоюй пошёл на поправку. Его больше не мучал жар, а в глаза вернулся привычный блеск. Даже его плохое поведение начало понемногу исправляться.

Днём пятницы Вэнь Юйдо устроила тихий час вместе с сыном на кровати у себя в комнате. Внезапно она ощутила, как что-то копошилось у ее лица.

Лениво разлепив глаза, девушка увидела перед собой розовое личико малыша. Чжоу Шаоюй улыбался, глядя на свою маму сверху вниз, демонстрируя ей два своих белоснежных зубика.

Но это было ещё не всё. Вэнь Юйдо слышала, будто ребенок пытался что-то говорить, но так как она была ещё слишком сонной, то не могла разобрать слов.

Заметив, что мама никак не реагирует, Чжоу Шаоюй немного потянул её за уши. Вэнь Юйдо напрягла слух, и тогда малыш повторил:

— Ма…ма… Ма-ма…

Стоило девушке разобрать услышанное, и её сонливость как рукой сняло. Она резко села на кровати и уставилась на малыша перед собой.

Переводчик: Ромашковый Чай

Редактор: rina_yuki-onna

Загрузка...