Конечно, в особняк семьи Бернадетт часто наведывались гости.
От путешественников, зашедших по дороге, до множества людей с личными или деловыми делами. Но все они лишь проходили мимо — ни один не оставил следа в моей жизни.
А вот если этот незнакомец называет моё имя с такой теплотой…
Тут всё меняется.
— Боже мой, неужели эта прекрасная леди — Либерата Бернадетт?
Что? Я?
Я моргнула, не в силах вымолвить ни слова после слов этого незнакомца.
«Что за… кто ты вообще такой?»
Сколько ни думала — не могла понять, кто он такой. Но больше всего меня сбило с толку то, что я вообще сомневалась — человек ли он.
Он был… слишком красив.
Мягкие и элегантные пепельно-каштановые волосы, глаза цвета глубокого индиго, в которых хотелось утонуть… Их прозрачность будто звала выложить ему всю свою прошлую жизнь.
Пока я колебалась, стоящий передо мной мужчина мельком посмотрел сначала на меня, потом быстро окинул взглядом Жерлака.
— Адриан! — неожиданно тепло произнёс отец, и в следующий миг заключил мужчину в объятия.
«Что?.. Адриан? Кто вообще это такой?»
Сколько ни копалась в памяти — пусто.
Вот бы раньше хотя бы повнимательнее читала роман… Явно стоит винить себя из прошлого.
— Как вы поживали?
— Ах да, конечно, всё хорошо! Боже мой, Адриан… каким же прекрасным юношей ты стал!
Похоже, отец действительно не видел этого Адриана уже очень давно.
— Сколько же лет прошло?
— Столько, что Либе меня уже не помнит, — с лёгкой усмешкой ответил тот.
И посмотрел на меня каким-то странным взглядом, в котором смешались десятки эмоций, не поддающихся описанию. Но сколько бы ты на меня так ни смотрел — я тебя правда не помню, извини.
— Подожди-ка, Адриан. Я как раз провожал гостя.
Отец, приведя лицо в порядок, представил Адриану Жерлака.
— Это Его Светлость герцог Сигнус, который прибыл в Мютен.
— Ваше Светлейшество.
При этих словах Адриан, как его назвал отец, учтиво поклонился.
Голос был ровным, осанка безупречной, манеры — безукоризненные. Но лицо Жерлака при этом оставалось напряжённым.
— Сэр Адриан Уотфорд.
— Добро пожаловать в Мютен.
— Очень приятно — коротко ответил Жерлак.
На этом их обмен репликами закончился.
— После того как я провожу Его Светлость, мы сможем продолжить наш разговор. Луис, подготовь чай.
Отец с воодушевлением обратился к слуге, но в этот момент Жерлак, уже стоявший у выхода, вдруг повернулся.
— Разве можно упустить такую встречу? Я тоже останусь.
Что? Серьёзно?..
***
Я не понимала, кладу ли я еду в рот или в нос.
Атмосфера за столом была вроде тёплой, но смеяться от души у меня совсем не получалось.
Во-первых, я совершенно не могла вспомнить, кто такой этот Адриан. А во-вторых, всё время невольно косилась на Жерлака.
Он же вроде собирался уйти… Почему вдруг передумал?
Как всегда, он спокойно пил чай с тем самым бесконечно хладнокровным лицом. Будто ему и в голову не приходило, как неловко мне сейчас.
«Меня аж передёргивает от неловкости…»
Когда ещё мне было так неудобно пить чай?
В доме оказались сразу два странных человека:
Один — тот, кого я вообще не знаю, а второй — с кем мне категорически нельзя иметь ничего общего. Я лишь натянуто улыбалась, стараясь уловить настроение за столом.
«Адриан?.. Адриан, говоришь?..»
Судя по тому, как с ним обращаются отец, мать и прислуга — он вовсе не случайный гость.
Может, он как-то связан с семьёй Бернадетт? Но если так, почему я ни разу его не видела?
«Может, он друг брата?»
Мой брат, Оливер Бернадетт, в оригинальном романе не играл большой роли. Он был дипломатом, часто уезжал и редко бывал дома.
«Хм… судя по разговорам, этот мужчина тоже долгое время отсутствовал в Мютене.»
И всё же одно ясно точно: за все девятнадцать моих перерождений я ни разу не слышала имени «Адриан».
Возможно, он появляется только в новой линии событий, связанной с моим участием в жизни Жерлак. Или же он всегда должен был появиться позже, но не успевал, потому что я до этого умирала.
В конце концов, как бы я ни думала, пришла к выводу: в романе уж точно не стали бы подробно описывать личные связи злодейки.
— Давненько я не видел вас двоих вместе, — сказал отец с ностальгией.
А как вообще реагировать на то, чего ты не помнишь?
К несчастью, мои эмоции всегда отражаются на лице.
— Но, маркиз, для меня это совершенно незнакомое лицо, — заметил Адриан.
И, увы, похоже, он очень наблюдателем. Отец, заметив мою неловкость и волнение, решил прийти мне на помощь.
— Либерата.
— Да, отец?
— Разве ты не хранила как сокровище закладку из лепестков роз, которую Адриан сделал для тебя своими руками?
Я?
— И никому не позволяла к ней прикасаться, даже мне.
О, нет. Отец точно не помощник в этой ситуации.
— Ту… самую закладку, вы имеете в виду?
Я закатала глаза, будто пытаясь вспомнить, но врождённая неспособность лгать делала своё дело.
Я — человек, у которого всё написано на лице, и любая эмоция — как на ладони.
— Боже мой, Либе, ты и вправду ничего не помнишь.
А у людей в этом мире — просто феноменальная проницательность.
Смущённая, я сделала глоток чая. Взгляды, летящие со всех сторон, заставляли меня ёжиться на месте. Вкус чая я даже не чувствовала.
— Хватит уже дразнить Либе, — сказал Адриан, скользнув взглядом по Жерлаку, а затем повернувшись ко мне.
— Тебе было всего пять лет. Не помнить — это нормально.
Пять? Значит, мы были знакомы, когда мне было всего пять лет?
— Но Либе, совсем ничего не помнить — это уж чересчур. Мне обидно, знаешь ли.
Он взглянул на меня с лукавой усмешкой.
— Ах, ну… простите, правда…
Я отложила печенье и сложила руки перед собой. Но Адриан явно не собирался так легко отступать.
— Ха! А ведь ты так упрямо заявляла, что обязательно выйдешь за меня замуж.
Что?.. Я?
Это же было в возрасте, который я вообще не помню. Наверняка я такое действительно сказала… в каком-нибудь бреду.
Адриан, кажется, просто наслаждался моим смущением. Или, может, у него просто такая манера — вечно улыбаться.
— Извините. Это было так давно…
— Извинения — и всё? А ты знаешь, какую рану ты оставила в душе?
— Р-рану?
— Да! У меня аж сердце разрывается на части. Как ты собираешься это компенсировать?
Простите, но ваше сердце разрывается — а вы всё это время так весело улыбаетесь?
Я едва не тонула в неловкости и растерянности, и именно тогда руку помощи мне протянул Жерлак.
— Если не видел человека так долго, что не можешь его вспомнить, то он тебе фактически незнаком. Говорить о «компенсации» — это уж слишком.
Он лениво бросил эту фразу и изящно пригубил чай.
С этими словами у Адриана, сидящего напротив, тут же исчезла улыбка с губ.
— Вы так считаете?
— Загонять леди в угол — не слишком рыцарское поведение, не находите?
Простите… Кто это прошлой ночью глядел на меня с таким жаром, что я чуть не сгорела? И кто это совсем недавно назвал меня бесстыжей и не дал даже вздохнуть?
— Ха-ха, Ваше Светлейшество. В угол? Это всего лишь выражение симпатии.
Он мягко улыбнулся, но…
— Выражение симпатии? — раздался сухой голос Жерлака.
А…
Вот это уже звучит как начало чего-то нехорошего.
Жерлак бросил на меня взгляд, словно собирался сказать ещё что-то, но я только широко раскрыла глаза и сделала растерянное лицо.
«То… только не говори сейчас про то, что было на днях. Пожалуйста…»
Я сжалась в ожидании, но, похоже, он немного остыл и заговорил вновь:
— Является ли это выражением симпатии или грубостью — Решать должен тот, кто это слышит.
После его слов оба мужчины одновременно посмотрели на меня.
— ………
О, Боже…
— Бернадетт, — произнёс Жерлак. — Теперь твоя очередь ответить.
Команда — RoseFable.
Переводчик — TheWindRose.