Ларм, уставший от бессонной ночи, пытался найти способ ускорить путь к океану, но его мысли были тяжелы, как свинец. Два часа пролетели, и он, наконец, сдался, будя Гарета и Элайзу.
Гарет, потягиваясь, встал, чтобы собрать ветки для костра, в то время как Элайза проверяла их запасы. Она нашла несколько сухофруктов и кусок вяленого мяса. “Это всё, что у нас осталось,” — сказала она с тоской в голосе.
Когда Гарет вернулся, они вместе разожгли костер. Тепло огня рассеяло холод ночи, и они согрелись, глядя на мерцающие искры.
Свет первых лучей утреннего солнца медленно пробивался сквозь темноту, и Ларм проснулся. “Как прошла ночь?” — спросил он, зевая.
Гарет, сидя у огня, обратился к Элайзе: “Ты же маг, нет ли у тебя магии, которая помогла бы нам двигаться быстрее? Телепортация или ускорение?”
Элайза покачала головой: “Чтобы освоить такие заклинания, нужны десятилетия практики и изучения теории. А ещё нужен огромный запас маны и сильный наставник.”
Гарет вздохнул: “Понятно, значит, будем добираться своими ногами.”
Ларм, вставая, добавил: “Тогда нам следует двигаться как можно скорее. Каждый час на счету.”
И так, они собрали свои вещи и продолжили путь, в то время как солнце поднималось все выше, освещая их путь к Океану Безграничных Горизонтов.
Гарет, глядя на утреннее небо, задумчиво сказал: “Может быть, в этих землях есть забытые пути или древние артефакты, которые могут помочь нам?”
Элайза, размышляя, ответила: “Возможно, но нам нужно быть осторожными. Магия этих мест может быть непредсказуемой.”
Ларм, собирая свои вещи, сказал: “Мы должны держать глаза открытыми. Каждый камень и каждое дерево могут скрывать секреты.”
Они продолжили свой путь, пересекая поля в поисках знаков и указаний, которые могли бы ускорить их путешествие. С каждым шагом они приближались к океану, и с каждым шагом их надежда на успех росла.