Глава II: Первая любовь рыцарской принцессы
Прошёл месяц с момента вторжения Фрейз, и с тех пор ничего странного не происходило.
Глава гильдии, Рэлиша, действительно появилась и потребовала объяснений о том, что именно произошло. Оказалось, что отделение гильдии в Юлонге было полностью разрушено.
Гражданская война, если её можно так назвать, продолжалась в Юлонге. То и дело появлялся новый дворянин, заявлявший, что он истинный Небесный Император, только чтобы быть убитым другим дворянином, провозглашавшим себя настоящим Небесным Императором, и так далее.
Сам Юлонг больше не был единой страной — он распался на несколько городов-государств на территории бывшего королевства. Теперь его правильнее называть «регион Юлонг», поскольку он утратил какую-либо национальную идентичность. Интересно, последуют ли они примеру соседнего Роадмарского Союза и в конце концов создадут объединённый альянс мелких государств.
— Эти высокомерные идиоты долго не протянут, если будут гнаться за весенними грёзами.
— Хм? Что ты имеешь в виду?
— Я говорю, что, как бы они ни процветали, очевидно, что они не могли длиться вечно. Как короткий сон ранней весны, их идеалы мимолётны.
Моника выглядела смущённой моим объяснением, так что я просто оставил эту тему. Подумав, я осознал, что Юлонг, вероятно, просуществовал как государство довольно долго, так что мои размышления не совсем точны.
То, что Юлонг был уничтожен таинственными захватчиками, быстро распространилось по другим странам.
В итоге не так много юлонгских дворян продолжали клеветать на меня, как я ожидал. К тому же гильдия помогла смягчить последствия, распространив среди искателей приключений листовки с информацией о Фрейз. В них объяснялось, как они выглядят, как называются и что в прошлом они опустошали мир.
Я также раскрыл их сильные и слабые стороны. Надеюсь, что, вооружившись этими знаниями, группы искателей смогут справляться с Младшими Конструктами.
Ведь мы не знали, где они появятся в следующий раз. Было необходимо наконец сделать их общеизвестными.
Хотя, если верить словам Энде, мне не стоило беспокоиться о новом крупном вторжении в ближайшее время.
— Значит, на один Фрейм Гир можно установить только четыре дрона «Фрагарах»?
— Точно так, сэр! Если установить больше, мобильность Фрейм Гира будет ограничена, сэр!
Это было совсем нежелательно. Фрейм Гир, который не мог нормально двигаться, становился лёгкой мишенью. Ограничение в четыре дрона не было связано с пилотом — это была техническая особенность устаревших чертежей, которые у нас имелись.
Розетта только что закончила установку четырёх «Фрагарах» на «Рыцаря-Барона» и спрыгнула с его плеча.
Они были расположены крестом на спине. Поскольку они имели форму мечей и были сделаны из фразиума, их можно было использовать и как обычное оружие в крайнем случае.
Атака с помощью «Фрагараха» потребляла огромное количество энергии, так что использовать их подряд было нельзя. Я спрашивал, можно ли заранее применить [Перенос], чтобы дать пилотам больше возможностей, но, как оказалось, после синхронизации с волной пилота Фрейм Гир либо отвергал мою магию, либо позволял управлять дронами только мне. Ни то ни другое не было привлекательным вариантом.
Мы закончили создание нового оружия, но определённо было над чем подумать...
*— Мой господин, всё в порядке...?*
*— Хм? Кохаку? У меня всё хорошо. У тебя что-то случилось?*
Кохаку сейчас находилась в королевском замке, так что я удивился, получив от неё телепатическое сообщение.
*— В замок прибыли представители иностранного государства. Они хотят встретиться с вами.*
*— Иностранные представители? Если это кто-то из Юлонга, просто выгони их.*
*— Они точно не из Юлонга. Похоже, они из... э-э... места под названием Лестия. Какого-то Рыцарского Королевства.*
О, звучит знакомо... Разве это не то место, где я пролетал и помог той девушке Хильдегард сражаться против Фрейз...? Точно, вспомнил! Я спас её и дал ей меч из фразиума. Она тогда что-то говорила о том, что отблагодарит меня... Наверное, это оно!
Я использовал [Врата], чтобы переместиться в тронный зал, но там никого не было. Что за чертовщина?
— Ах, Ваше Величество. Пожалуйста, сюда.
Я озирался по сторонам, как дурак, когда появилась Лапис и жестом подозвала меня следовать за ней.
— Разве у нас не было делегации из Лестии?
— Да, была... Но когда я попросила их немного подождать, они отправились на тренировочную площадку посмотреть, как наши рыцари отрабатывают приёмы.
Хм, логично. Если они из Рыцарского Королевства, им должно нравиться смотреть на сражения. Понятно, почему им захотелось посмотреть на тренировки иностранных солдат. Пока они просто наблюдают, проблем нет.
Я прибыл на тренировочную площадку и увидел, как Логан сражается на учебных мечах с женщиной-рыцарем. Но это была не просто какая-то рыцарь — это была принцесса Хильдегард! Я не знал, как на это реагировать.
— Хаааа!!!
Рыцарская принцесса нанесла решающий удар, громко крикнув и выбив меч из рук противника. Меч Логана взлетел в воздух. Она была чертовски талантлива, это точно.
— Поединок окончен!
Голос Никола разнёсся по полю. Толпа, собравшаяся вокруг и внимательно наблюдающая за боем, взорвалась аплодисментами. Я видел членов нашего рыцарского ордена, а также рыцарей Лестии.
— П-Признателен вам, ваше высочество...
— И вам.
Они обменялись любезностями, и на этом поединок завершился. Только я подумал, заметила ли она меня, как девушка ускорила шаг и направилась ко мне. Её длинные золотистые волосы переливались на лёгком ветру. Она была в своей обычной броне, но на лице её играла милейшая улыбка. Теперь, приглядевшись, я понял, что она выглядела примерно на возраст Яэ.
— В-Ваше высочество... Д-Давно не виделись!
— Ага, точно. Но, эм... что ты здесь делаешь, принцесса Хильдегард?
Я ответил на приветствие, но больше всего был удивлён её появлению.
— Этот визит — моя благодарность за тот случай. Также я хотела кое о чём попросить вас... Хотя я здесь не как представитель, а скорее как сопровождающая.
— ...Сопровождающая кого именно?
— Меня.
Из группы лестийских рыцарей вышел пожилой мужчина. Ему было около семидесяти. У него были длинные белые усы, и он опирался на узловатый посох. Несмотря на трость, его спина была совершенно прямой. Он держался с великолепной осанкой и выглядел бодрым для своего возраста. Вдруг у меня мелькнула догадка, кто это мог быть...
— Приятно познакомиться, великий герцог Брунгильды. Меня зовут Гален Юнас Лестия. Я бывший король Лестии и, как и вы, золоторанговый искатель приключений.
Старик достал из кармана гильдейскую карту и показал её мне. Это была настоящая карта. Кажется, он был единственным человеком на планете, кроме меня, имевшим такой ранг.
— Очень приятно, сэр. Я Мотодзуки Тоя. Я слышал о вас. Глава гильдии Рэлиша хорошо о вас отзывалась.
— Охохохо... Благодарю вас, юноша. Недавно вы преподнесли нам кое-что замечательное. Я хотел лично поблагодарить вас и заодно осмотреть ваше прекрасное королевство.
— Думаю, это можно устроить... Хотя у нас не так много достопримечательностей, но вы будете почётным гостем, если решите задержаться.
Я протянул руку для рукопожатия, но... неожиданно промахнулся. Стоп, что?
— Иииик!!!
Я обернулся на внезапный крик и увидел, как Лапис, схватившись за свою пятую точку, дрожит. Бывший король каким-то образом мгновенно переместился за её спину и сделал хватательное движение ладонью.
Что.
— О, простите... Это просто привычка. Боже мой... Какой исключительно упругий зад. Видно, что вы не простая служанка — он идеально подтянут.
— Д-Дедушка, пожалуйста! Мы гости, это не Лестия! П-Проявите сдержанность...!
— Простите, моя рука действует на рефлексах, когда чувствует благородные формы. Я до сих пор сдерживался в этом море прелестей, но мои силы на исходе, понимаете? Бахахаха...
Хильдегард вдруг рассердилась на бывшего короля. Это было неожиданно. Судя по её реакции, его поведение здесь не было чем-то из ряда вон. Если я правильно помнил, она казалась немного скованной, когда я упоминал бывшего короля во время нашей прошлой встречи. Теперь я понял почему.
Но что важнее — я не понял, как и когда он оказался за моей спиной. Лапис тоже была бывшим членом «Эспиона» и обученным шпионом, так что не имело смысла, что он так легко и быстро обошёл её.
Старик определённо не был обычным человеком. Очевидно, его золотой ранг был заслуженным. Хотя, возможно, он просто исключительно талантлив в искусстве быть извращенцем.
— Простите нас! Это просто... рефлексы моего дедушки. О-Обычно после одного раза он оставляет людей в покое, так что не волнуйтесь.
— Хах... Боже мой...
Что за рефлекс вообще? Не могу поверить, что этот человек правил королевством рыцарей. Это совсем не тот образ, который я себе представлял!
Пока что мы вернулись в замок Брунгильды. Затем я повёл группу лестийских рыцарей в казармы нашего ордена. Конечно, некоторые остались в качестве эскорта для королевских гостей.
Мы вошли в замок, и я уже собирался их проводить, но...
— Ииик!!!
— Охохохо...
— Дедушка!
Ситуация повторялась. Наши служанки даже не успевали среагировать. Я волновался, что это приведёт к международному скандалу.
Мне очень хотелось прижать его гравитацией, но...
— Охо... Это же Тоя. Доброе утро.
Моя сестра... Карен внезапно появилась из-за угла. С молниеносной скоростью бывший король Лестии рванул к ней, рука уже тянулась к её ягодицам.
Но прежде чем я моргнул, старик уже лежал на полу, катясь в противоположном направлении.
— Что...
С моей точки зрения, поза Карен не изменилась. Она явно не шевельнулась. Старик ошарашенно лежал на полу, уставившись в пустоту.
— Эй, брат, а это кто?
— А? О... Это бывший король Рыцарского Королевства Лестия.
— О, боже... Он очень бодрый старичок.
Я представил Карен нашим гостям из Лестии, которые были так же удивлены, как и я. Поскольку Карен выдавала себя за мою сестру, технически она тоже считалась особой королевской крови.
— Простите за мою сестру, она иногда бывает... резкой.
— Нет, что вы! Это наша вина! Честно говоря, думаю, моему дедушке не помешало бы такое «лечение». Немного божественного наказания, ахаха.
Она и не подозревала, насколько близка к истине. Я промолчал. Её дедушке повезло, что он отделался лёгкой травмой после попытки схватить задницу буквально бога.
— Но вы и правда удивительны. Чего ещё ожидать от старшей сестры Его Высочества. Это первый раз, когда я встречаю женщину, способную отразить атаку моего дедушки... Э-э... у меня что-то на лице?
Карен пристально смотрела на Хильдегард. Её глаза были широко раскрыты, будто она заглядывала в самую душу бедной девушки и искала там секреты. Через некоторое время Карен неожиданно заговорила.
— Ты влюблена, да?
— Ч-ЧтоЧтоЧто?!
Хильдегард взвизгнула, отпрянув, а её щёки залились румянцем. Её собранное выражение лица полностью исчезло, сменившись паникой и каплями пота на лбу.
— О чём вы, э-э... говорите?! Л-Любовь?! Любовь?! Ха-ха-ха! Не смешите меня!
— М-фухуху... Любовь никогда не скроется от моего взора. Хочешь, дам тебе пару советов? Приходи ко мне позже, научу тебя правилам ухаживания.
Моя дорогая старшая сестра направилась в столовую, оставив после себя странный комментарий. Хильдегард была красной, как свёкла, закрыв лицо руками. Её бормотание было неразборчивым.
— Эй, ты в порядке?
— Хм?! Да! Ха-ха! Я прекрасно! Вообще-то я действительно, просто прекрасно! Спасибо, что спросили, но у меня всё отлично!
— Ты уверена в этом?.. Если бы ты покраснела ещё сильнее, из твоих ушей пошёл бы пар.
Тем не менее, если Карен сказала, что влюблена, значит, так оно и есть. Когда Богиня Любви говорит что-то на эту тему, я склонен ей верить. Похоже, даже у женщин-рыцарей бьётся сердце юной девы. Её лицо так покраснело, когда она подумала о том, кто ей нравится. Счастливчик.
Меня немного смущало, что она то и дело поглядывала на меня. Наверное, ей было стыдно, что я увидел её в таком состоянии.
— В любом случае... Принцесса Хильдегард, и, э-э... бывший король... нам пора?
— А-а, эм... пожалуйста, не называйте меня Хильдегард. Не нужно такой формальности. Я бы предпочла... чтобы вы звали меня Хильде. Так меня называют близкие... — Принцесса смущённо попросила. Я, конечно, не возражал — её имя было трудновато выговаривать. Так что я решил выполнить её просьбу ради собственного удобства.
— Хорошо. Отныне для меня ты — Хильде.
— З-замечательно!
— О-хо-хо-хо... — Принцесса Хильде широко улыбнулась, а её дед зловеще усмехнулся на заднем плане.
— И что тут смешного, старик?!
— Итак, что привело вас сюда? — Принцесса Хильде и её дед сидели на трёхместном диване в замковой приёмной. Я расположился напротив, готовый их выслушать.
Они объяснили, что путешествовали инкогнито и не собирались раскрывать свой статус во время поездки. При ближайшем рассмотрении на их доспехах не было королевского герба Лестии.
Бывший король в своё время был великим искателем приключений, поэтому у него были связи повсюду. Благодаря этому они добрались без проблем. Этот парень действительно был чем-то особенным.
Из того, что я услышал, они переоделись простолюдинами и отправились сражаться с преступниками... Вроде как МитоКомон из того исторического сериала. Я почти представлял, как они сталкиваются с преступниками, восклицая: «Ты знаешь, кто перед тобой?! Это великий Гален, бывший король этой земли!», а те в ответ: «Ха-хааа!» или что-то в этом роде... Хотя, наверное, не настолько похоже. Впрочем, у меня не было возражений против того, чтобы он карал злодеев.
— Да, мы хотели обсудить с вами инцидент в Юлоне... — Хильде быстро перешла к сути. Честно говоря, я не слишком удивился.
Тот инцидент затрагивал нескольких представителей иностранных государств, а Юлон распространял всевозможные беспочвенные и противоречивые лживые слухи о произошедшем, поэтому большинство стран, не вовлечённых в конфликт, не знали правды. Эта проблема была особенно актуальна на восточной части континента, тогда как западные союзники знали истину.
Было даже забавно, что запад знал о ситуации на востоке больше, хотя это изначально была восточная проблема.
Гильдия распространяла правду, но факты звучали настолько невероятно, что в них трудно было поверить. Магически неуязвимые звери со сложными способностями к регенерации, появляющиеся из разрыва в пространстве? Никто раньше о таком не слышал, поэтому сомнения были оправданы.
Я подробно рассказал им обо всём, что произошло, — врать не было смысла.
— Ого... Значит, вторжение существ Фразы действительно было... То есть вы говорите, что Белфаст, Регулус, Мисмед, Рефриз, Рамиш и Линея сражались как одно целое?
— Фраза — это враг, которого мы не смогли бы победить, не объединившись. Всего один из их Верхних Конструктов стёр Шэнхай с лица земли одним ударом.
— Какая жуткая история... Как вы думаете, это может повториться где-нибудь ещё? — Опасения бывшего короля были вполне обоснованны. Ведь некоторое время назад небольшая группа Фразы появилась в Лестии. Я решил не лгать этим двоим и честно ответил:
— Думаю, в ближайшее время ничего подобного не произойдёт, но вероятность повторения такого события в другом месте всё же существует. Именно поэтому я готовлю контрмеры.
— Это те самые Фрейм Геры? Гигантские воины? — Я удивился, что они знают это название, но в то же время понимал, что слухи рано или поздно распространятся.
В данном случае лучше было показать, чем рассказывать, поэтому мы переместились на западную равнину за замком. Разумеется, вместе с их охраной.
Бывший король, принцесса и их сопровождающие были ошеломлены, когда я переместил их через портал. Я постоянно забывал, что люди не привыкли к такому. Их изумление возросло, когда я использовал [Врата], чтобы материализовать на поле Чёрного Рыцаря.
— Это один из моих Фрейм Геров. Я называю его Рыцарь Барон. Это одно из наших основных оружий против Фразы. — Люди вокруг потеряли дар речи. Я достал рацию из [Хранилища] и связался с Моникой. Она, конечно же, сидела в кабине.
— Хорошо, покажи им, как он двигается. Только без лишнего.
— Как прикажете, хозяин. — Моника продемонстрировала различные движения Фрейм Гера: шаги, бег, выхватывание оружия, уколы и удары.
— И этих... Фрейм Геров... сколько было задействовано в Юлоне?
— Около двухсот пятидесяти, включая запасные. Битва была напряжённой, учитывая, что Фразы было около тринадцати тысяч.
— Двухсот пятидесяти... И что Брунгильда собирается делать с такой военной мощью? — Взгляд бывшего короля устремился на меня, словно пытаясь выведать мои намерения. Я не мог его винить. Любой бы заподозрил неладное, столкнувшись с такой силой.
— Можете верить или нет, но я не собираюсь использовать эту силу для завоеваний. Только в случае крайней необходимости. Их главная цель — сражаться с Фразой. Обещаю, что даже другие члены западного альянса не получат Фрейм Геров, если не случится настоящий кризис.
— А что вы считаете настоящим кризисом?
— Появление Бегемота или необходимость спасать людей от стихийных бедствий. Для меня это кризисные ситуации. — Я уже предоставлял Фрейм Геры некоторым союзным странам для таких случаев. Если речь шла о спасении жизней, я, конечно, позволял им использовать мои технологии. Я даже не брал платы, чтобы показать свою добрую волю. Моя главная цель — вселить уверенность в другие государства, убедить их, что я не собираюсь захватывать их земли. Впрочем, если Фрейм Геры повредятся в бою с Бегемотами или чем-то подобным, я потребую компенсацию.
— Тогда, например... если Лестия вступит в альянс с Брунгильдой, получим ли мы доступ к этим Фрейм Герам?
— Если вы будете использовать их честно, а не для войны, то да. — Они спросили, не боюсь ли я, что другие страны украдут технологию и воспроизведут её. Я предложил им показать мне место в мире, где это возможно. Даже моя мастерская не может создать Фрейм Гера с нуля. Пока не появится гений уровня Доктора Вавилона, мне не о чем беспокоиться.
Они могут разобрать Фрейм Гера, но максимум, что им удастся — это скопировать конечности. Они также не смогут воспроизвести Эфирную Жидкость. Если какая-то страна действительно разберёт один из моих Фрейм Геров до состояния, когда его нельзя будет собрать обратно, я просто внесу её в чёрный список.
— Причина, по которой я приехал в Брунгильду — установить дружеские отношения. Я не могу официально предложить альянс без моего сына, но уверен, он не откажет.
— Я был бы рад заключить союз с Лестией, но мне нужно посоветоваться с другими союзниками. — Я не ожидал возражений, но формальности есть формальности. Пока что у меня сложилось хорошее впечатление о Лестии. Как Королевство Рыцарей, они казались добросовестными, честными и благородными людьми. Правда, этот похотливый старик был пока что единственным пятном на этой репутации.
Мне на мгновение пришло в голову, не придётся ли переименовывать западный альянс, если к нему присоединится Лестия. Ведь они находятся на востоке. Впрочем, это мелочи, и я решил подумать об этом позже.
— Хааааа!!!
— Хияяяя!!! — Две бойницы остановили свои деревянные мечи в дюйме от тела противника. Меч принцессы Хильде замер у талии Яэ, а меч Яэ завис у её затылка. Обе были невероятно искусны в фехтовании.
— Ладно. Бой окончен. — Я вызвался быть судьёй, поэтому воспользовался этим правом.
Хильде сказала, что хочет сразиться с лучшим фехтовальщиком моего государства, и я решил, что Яэ подходит лучше всех. Ведь когда дело касалось искусства меча, она превосходила даже старого Ямагату.
За последний год я показал Яэ бесчисленное количество сайтов и видео о традиционном фехтовании. Она впитывала информацию, как губка, и тренировалась почти каждый день. Её стиль действительно стал уникальным. Конечно, семейный стиль Коконэ оставил свой след, но она вышла за его рамки.
Тем не менее, тот факт, что принцесса Хильде смогла сразиться с Яэ вничью, был потрясающим.
Обе опустили оружие и тяжело дышали.
— Это был очень интересный поединок. У вас прекрасный рыцарь, Ваше Высочество.
— Хм? А, я не его рыцарь, нет.
— Э? — Хильде пожала руку Яэ, но смущённо наклонила голову.
— Я помолвлена с Тоя-доно.
— Э-э... простите?
— Ах, она моя невеста, — вмешался я, чтобы прояснить ситуацию, но Хильда внезапно замерла.
— Хм? Что случилось?
Она медленно повернулась ко мне, её движения были настолько скованными, что казалось, будто она скрипит. Её глаза, обычно полные жизни, теперь казались совершенно пустыми.
— Обручена... Ты... обручен...?
— Хм? Ну, да... Разве не было громкого объявления о моей помолвке с Лу и Юминой?
— Юмина...? Лу...?
Казалось, Хильда хотела спросить, кто они такие. Она, похоже, вообще не узнавала эти имена. Видимо, новости ещё не дошли до восточной части мира или что-то в этом роде.
— Они принцессы Регулуса и Белфаста, они же. Как и я, обе являются невестами Тоя, они же.
— ЧТООО?! У него... три невесты?!
— Вообще-то шесть, есть.
— ШЕСТЬ?!
Хильда онемела от шока. Хм... Наверное, она удивлена. Хотя полигамия в этом мире — обычное дело, для дворян или богатых купцов редкость иметь две или три жены, а самые экстравагантные члены королевских семей обычно ограничиваются пятью.
Многие купцы и дворяне имели жён, а затем множество наложниц.
Похоже, что знатные мужчины в этом мире, взяв в жёны одну женщину, в последующие годы вступали в близкие отношения с несколькими другими. Но такие, как я, у которых сразу несколько брачных партнёров, считаются редкостью.
— Я... Ну, я просто... Не ожидала этого. Прошу прощения.
Хильда пробормотала это себе под нос, на её лице появилась лёгкая гримаса. Я помахал рукой перед её лицом, но она полностью погрузилась в свои мысли.
— Похоже, пора вмешаться старшей сестре, знаешь ли?!
— Ах! Не пугай так!
Я вздрогнул от неожиданного голоса. Карен появилась будто из ниоткуда, приняв драматическую позу. Её дыхание было учащённым, полным возбуждения.
Боже, эта девушка что, умеет телепортироваться?! Ну, она же богиня, а не обычная девушка... так что может появляться, когда захочет...
— Привет, милая. У тебя случай неразделённой любви, знаешь ли? И объект этой любви — Тоя, верно?
— И-и-ик! О чём ты говоришь?! Что?! Ха-ха-ха! ЧТО?! Это так глупо! К-как ты... Как ты догадалась?!
Карен указала пальцем на Хильду, и та мгновенно вспыхнула румянцем.
Что... Почему она так паникует? Неужели... Нет... Но мы виделись всего два раза, нет! Не может быть! Пожалуйста, нет... Не говори этого!
Я оттащил Карен в сторону и шёпотом спросил:
— Погоди-ка... Ты используешь какую-то божественную силу? Направила в неё невидимый луч любви или что-то в этом роде?
— Не будь таким грубым, Тоя! Я бы никогда не вмешалась так, знаешь ли? У этой малышки в сердце уже давно живёт любовь к тебе. На самом деле, я вижу это и даже чувствую запах. Это её первая любовь. Это просто потрясающе, знаешь ли?
Как это так очевидно для тебя?! Я что, просто тупой? Это её первая любовь, серьёзно?! Так... Что, чёрт возьми, мне теперь делать?
Я не знал, как поступить, а Хильдегард выглядела крайне неловко. Прежде чем я успел что-то придумать, Яэ внезапно встала перед бедной девушкой. Я очень надеялся, что она не собирается с ней драться.
— Хильда-доно, ты любишь Тоя-доно?
— И-ик! Я... Нет! То есть... Я не знала, что у него есть невеста, тем более такая прекрасная, как ты, Яэ. Я... Прошу прощения. Должно быть, я причиняю тебе боль.
— Всё как раз наоборот, есть. Я прекрасно понимаю твои чувства, есть. Я сама когда-то была на твоём месте.
Хильда, которая смотрела в пол с выражением стыда, медленно подняла голову.
— Когда Тоя-доно впервые обручился с Юминой-доно, я была просто его спутницей. Я похоронила свои чувства глубоко в сердце, есть. Но даже тогда и Тоя-доно, и Юмина-доно приняли меня.
— Я понимаю...
— Именно поэтому я не против, чтобы ты присоединилась к нам как невеста, Хильда-доно.
— Прошу прощения?!
Мы с Хильдой крикнули это одновременно. Как это произошло?! Что вообще происходит?! Я совсем недавно взял в невесты Су, разве не слишком рано для седьмой?!
— Сейчас лимит невест для Тоя установлен на ещё трёх, есть. Решено, что у него будет девять жён в общей сложности.
— ДЕВЯТЬ?!
Хильда вскрикнула от шока. Ты только сейчас об этом говоришь?! Я даже не соглашался!
— Как всегда популярен, братик... Твоя старшая сестра очень гордится тобой, знаешь ли?
— Погоди-ка минутку!
Я бросил сердитый взгляд на свою глупую сестру, которая начала свистеть, стоя в стороне. Рад, что кто-то видит в этом что-то забавное!
— Т-т-так ты говоришь, что он может взять ещё только трёх жён? А женщины после этого станут просто его любовницами? Е-если так, то я с радостью соглашусь! Я стану седьмой, Яэ!
— Тогда я представлю тебя остальным позже, есть. Я рада, что такая, как ты, присоединится к нам.
— Большое спасибо, Яэ!
Принцесса Хильда крепко сжала руку Яэ.
Стойте, что, чёрт возьми, только что произошло? Моё мнение вообще не учитывается? Я что, не имею значения?! Это плохо... Это совсем плохо! Всё повторится, как тогда с Юминой и Лу. Что мне вообще делать? Если я сейчас что-то скажу, то только причиню ей боль...
Брак здесь — это не только любовь, но и укрепление политических и социальных связей. Видимо, то, что мы не знаем друг друга, для них нормально, потому что это общество, где любовь развивается после политического брака, но... Агх! Я не знаю, что делать, это какие-то странные обычаи высшего класса...
Она же королевская особа... Может, это политически мотивированное решение? Но ни одна девушка не стала бы выходить замуж за того, кого не любит...
Две девушки быстро заговорили у меня на глазах. Я был бессилен их остановить, но, к счастью, мне и не пришлось.
— А теперь потише, я не могу просто так разрешить этот брак!
— Дедушка?!
— Боже мой, что за ситуация...
Бывший король появился будто из ниоткуда, выпрыгнув с вытянутыми руками и серьёзным выражением лица. Что это, какое-то представление кабуки?
Меня начинает беспокоить, что это превратится в что-то вроде: «Если хочешь взять мою внучку, тебе придётся пройти через меня!» Но я совсем не хочу такого!
— Ты так легкомысленно относишься к положению принцессы Лестии...? Сразись со мной, докажи свою ценность!
Бинго. Что ж, видимо, ничего не поделаешь. Впрочем, это даже удачно: я могу просто проиграть нарочно. Я не собираюсь брать принцессу Хильду в жёны, по крайней мере, не сейчас. Она милая, но я о ней ничего не знаю!
Хотя... бывший король — золотой ранговый искатель приключений. Несмотря на возраст, это может быть сложно, даже если я не буду поддаваться...
— Ты должен принять этот вызов честно. Покажи мне свою силу, победи меня, и я приму тебя! Сразись со мной сейчас, Хильда!
— Хорошо, дедушка! Я сражу тебя!
Стойте... ЧТО?!
---
— Все, кто против помолвки Тоя и принцессы Хильдегард из Лестии, поднимите руку.
Юмина произнесла это, но никто не поднял руку.
— Тогда я с радостью принимаю принцессу Хильдегард как родственную душу. Она, как и мы, будет верно поддерживать Тоя, стремясь стать хорошей женой и матерью.
— Большое спасибо! Я приложу все усилия.
Хильда проронила слезу, пока остальные шестеро окружили её и аплодировали. Я не понимал, что происходит.
В комнате было восемь человек: я, мои невесты и принцесса Хильдегард. Это называлось «собранием невест», и его целью было утвердить мою помолвку с Хильдой. Хотя, по какой-то причине, я сидел отдельно от всех.
— Давайте, ребята... Вы серьёзно собираетесь игнорировать меня?
На мои слова Юмина обернулась и нахмурилась.
— Тебе не нравится принцесса Хильда?
— Ну, нет. Не вижу причин.
— Тогда ты считаешь её непривлекательной?
— Конечно нет! Она очень красивая.
— Тогда проблема в её характере?
— Нет. Она трудолюбивая и отдаёт всего себя своей родине. Честно говоря, я впечатлён.
— Тогда проблема в её происхождении?
— Нет, и не в этом. Она принцесса, как ты и Лу.
— Тогда нет причин для возражений.
— Угх...
Юмина закончила допрос и улыбнулась. Я взглянул на принцессу Хильду и увидел, что она густо покраснела и смотрит в пол.
Правда, у меня не было причин отказывать ей, но... Мне казалось, что если я сдамся сейчас, они будут ходить по мне вечно. Я едва мог противостоять одной из них в одиночку... Семеро вместе — и я стану их марионеткой!
Полигамия поначалу казалась мужской мечтой, но я быстро понял: если жёны объединятся, ему конец.
— ...Вы все действительно не против?
— Если бы я была против, я бы подняла руку.
— На наш взгляд, ты такая же, как мы. Мы видим в тебе хорошего друга и будем рады видеть тебя в семье. Мы все полюбили Тоя по-своему...
Элси и Линси успокоили Хильду. Мне было интересно, как они могут говорить о ней так уверенно, но, вероятно, дело в Мистическом Глазе Юмины.
Когда Юмина использовала свой Мистический Глаз, она могла видеть «ауру» человека. Человек с чистым сердцем сиял для неё, а человек с дурными намерениями казался мутным и грязным.
Я не знал всех деталей, но она не могла проникнуть глубже поверхностных намерений. В итоге Юмина сказала мне, что судит по цвету и своей интуиции.
Другими словами, она понимала людей окольными путями. Она могла отличить плохого человека под маской благородства от хорошего, который пытался казаться грубым.
Должно быть, Юмина оценила Хильду именно так, или, по крайней мере, я так подумал, но...
— Это определённо хорошая возможность для нас. Юмина и я — принцессы, но только с запада. Хильда — с востока, и после инцидента с Юлонгом она принцесса крупнейшего государства там... В соединении востока и запада есть пугающая сила.
Лу пробормотала что-то о политических делах. Это звучало немного опасно.
Создание крепкого союза с Лестией было бы полезно, но я не хотел делать это только по политическим причинам.
— Но, я имею в виду...
— Тоя, тебе нужно высказаться. Будь увереннее в себе и своих решениях. Как сказала твоя сестра, ты популярен!
— ...Я правда настолько популярен?
— Конечно! Все здесь любят тебя без памяти!
Слова Су заставили мои щёки пылать. Агх! Не знаю, радоваться мне или просто смущаться...! Угх... Чёрт, не хотел бы я быть таким нерешительным после всего этого времени, но я просто такой...
— Я взглянул на принцессу Хильду, и её нервные глаза встретились с моими. Я немного забеспокоился — казалось, она вот-вот заплачет.
— ...Ладно, раз все согласны, то пусть будет так.
Все тут же окружили принцессу Хильду и начали поздравлять её. Слушая их звонкий девичий смех, я в очередной раз осознал, что бессилен против них. Мысль о будущем вызвала лёгкое беспокойство.
— Эй, принцесса Хильда. Как насчёт твоего поединка с бывшим королём?
— Просто Хильда, пожалуйста. Отныне я твоя невеста и твой первый рыцарь.
Принцесса Хильда... то есть, просто Хильда, повернулась ко мне с улыбкой.
— Хорошо, Хильда. Так что насчёт того боя с бывшим королём... Есть ли у тебя шансы победить его?
— Если говорить честно, вряд ли... Вероятность того, что я одолею дедушку, примерно один к десяти.
Это были крайне низкие шансы. Хотя я примерно такого и ожидал. Старик, должно быть, действительно силён. Но один шанс из десяти — всё же шанс.
— И... в те редкие разы, когда я побеждала, это было не благодаря моему мастерству. Просто мне везло...
— Ха... То есть, твоя победа — это вопрос везения?
— Д-Да...
Ну же, Су. Не надо говорить это так прямо! Она и так выглядит подавленной!
На самом деле, я подумал, что её дед мог потерять бдительность. Если он не воспримет её всерьёз, она сможет воспользоваться этим и одержать верх.
Оружием для дуэли был выбран меч, и это должно было быть испытание чисто физических способностей. Магию использовать запрещалось.
— Тоя-доно... Неужели мы ничего не можем сделать?
— Хм... Ну, мы могли бы пропитать оружие Хильды ослепляющим ядом, или сделать так, чтобы рукоять его меча взорвалась... Или, может, я просто усилю оружие и доспехи Хильды кучей улучшений?
— П-Победа таким способом будет... нечестной и противоречащей кодексу рыцарства.
Ну, наверное... но способов легко победить тут масса. Правила запрещают прямое использование магии во время дуэли, так что технически это не читерство! Хе-хе-хе...
— Ты снова строишь коварную рожу, есть.
— ...Ты, наверное, придумываешь что-то жестокое и подлое, да? Не уверена, что это хорошо.
— Я... немного обеспокоена...
Не будьте такими! Я не замышляю ничего коварного или подлого, честно!
По крайней мере, не в этот раз.
---
С самого начала поединка бывший король загнал Хильду в угол. Она оказалась в безвыходном положении, но всё же сумела быстро сориентироваться, парируя его деревянный меч и отбивая его.
— В чём дело, внучка?! Неужели твои чувства к великому герцогу настолько жалки, что ты дрогнешь здесь?!
— ...Я верю в Тоя! Если я буду действовать так, как он сказал, то обязательно победю!
— Как он сказал?! Тогда покажи мне!
Скорость его атак возросла, удары обрушивались на Хильду один за другим в неудержимом шквале. Защита девушки начала медленно рушиться. Она блокировала удары щитом, но каждый удар вызывал вибрацию в её руке. Если так продолжится, её движения окажутся скованы.
Бой проходил на подземной арене. Зрителями были только я и мои невесты. Охранники ждали снаружи.
Хильда защищалась изо всех сил. Я велел ей сосредоточиться на защите и внимательно следить за ключевым моментом. Тогда она сможет закончить бой одним ударом.
Хильда отбила его деревянный меч щитом, создав между ними дистанцию. Она явно выдыхалась. Её дыхание стало прерывистым и неровным.
С другой стороны, старик выглядел ещё полным сил. На его лице играла лёгкая улыбка.
— Хм... Он силён, есть. Его стиль яростный и неотёсанный, как ураган. Если Хильда-доно — сильный боец, то он и вовсе чудовище. Он использует оружие как свирепый шторм, где важнее грубая сила, а не техника, есть.
— Но она держится чертовски хорошо. Думаю, они отлично сражаются.
— Это только потому, что она сейчас полностью сосредоточена на защите. В таком режиме она не победит. Даже если она будет держать оборону, рано или поздно она рухнет. Вот тогда она и проиграет.
Яэ, Элси и Лу — три главные бойцы в моём окружении — делились профессиональными наблюдениями. Меня особенно поразило, насколько уверенной стала Лу в последнее время. Трудно поверить, что именно она дрожала от страха во время переворота. Хотя, возможно, тогда она просто была в шоке.
Она ещё не достигла уровня Яэ или Элси, но определённо была искусна. В итоге она разработала свой стиль, сочетающий мою и Яэ технику, так что в основном она самоучка.
— Это должно случиться в любой момент... Надеюсь, она не упустит момент.
— Но оставит ли бывший король ей шанс? Он силён, и в конце концов он воспринимает её как серьёзного противника...
— Он не оставит шанса. Хе-хе-хе... Шанс создам я.
Проигнорировав озадаченную Юмину, я сосредоточился на магии. Я нашёл в интернете подходящее видео, и теперь пришло время воплотить его в жизнь.
Бывший король бросился к Хильде, явно намереваясь нанести решающий удар. Это был мой шанс! Я использовал [Мираж], чтобы спроецировать изображение примерно в двух метрах за Хильдой.
— Чт—?!
Глаза бывшего короля расширились, и он резко остановился. Хильда не поняла, что произошло, но воспользовалась моментом. Она изо всех сил ударила тренировочным мечом по корпусу деда.
— Гхаааа!!!
Будь это настоящий меч, удар рассек бы его пополам. После этого старик рухнул на землю. У меня получилось!
— ...Тоя.
— Да?
— ...Кто была та женщина за Хильдой? В этом... стринговом бикини, которая появилась на долю секунды?
На экране моего телефона была изображена соблазнительно позирующая модель в микроскопическом бикини. Я не знал, кто она, но её наряд был откровенно вызывающим. У неё была загорелая кожа, прекрасные глаза и пышные формы.
— У меня получилось! Это моя победа! О, Тоя, у меня получилось! Я победила!
Хильда выглядела невероятно счастливой, и я помахал ей в ответ. Остальные невесты тоже улыбались, но я слышал их тихие, пугающие шёпоты.
— ...Какой удобный момент...
— Мужчины — худшие...
— Я разберусь, сестрёнка...
— У... У неё была большая грудь...
— ...Тебе нравятся такие купальники?
— Хм? Ты куда, Тоя?
Все, кроме Су, смотрели на меня тёмными глазами. После применения одной из «Тридцати шести стратагем» мне определённо не стоило здесь оставаться! Я спрыгнул с трибуны и подошёл поздравить Хильду. Я чувствовал, как в мою спину впиваются пронзительные взгляды, но не обернулся.
— Тоя, я правда победила! Теперь я могу выйти за тебя!
Хильда, похоже, не слишком задумывалась о подозрительном поражении деда. Она просто праздновала победу, пока старик стонал и ворчал на полу.
— Ты хорошо справилась, победив меня... Но знай... во второй и третий раз я не буду так прост... Это даже не... моя окончательная форма!
— ...Боже, ты что, финальный босс из JRPG...?
Я применил магию восстановления на бывшего короля. Честно говоря, мне было удивительно, что этот парень был королём благородного рыцарского общества. Хотя я слышал, что его усыновило предыдущее поколение... так что это объясняет, почему он не соответствовал традиционному рыцарскому образу.
Бывший король поднялся на ноги и повернулся к Хильде, казалось, уже полностью исцелившись.
— Теперь я вижу свои ошибки. Поражение есть поражение. Твоя решимость для меня очевидна, дорогая. Так что ты можешь выйти замуж свободно. ...Что касается юноши, у меня тоже нет претензий. Отныне ты больше не рыцарь Лестии, так что стань достойным рыцарем Брунгильды.
— Дедушка...
— Тоя, сынок... Моя внучка сильна только с мечом, но я доверяю её тебе навеки.
— ...Я понимаю, сэр. Я позабочусь о ней.
Бывший король склонил голову передо мной.
— А ещё... кто была та прелестная особа в купальнике?! Покажи её снова! Хотя бы ещё раз, позволь мне запечатлеть её пышные формы в памяти!
— ...Купальник?
— Э-э... Сэр, если вы... если вы не против, то конечно. Но только не здесь, давайте перейдём в другую комнату...
— О-хо-хо, без проблем! Хильда, иди с остальными. Они о тебе позаботятся. Тоя, Тоя! Пошли!
Бывший король схватил меня за руку и потащил за собой. Я немного удивился, что он ещё не пожаловался на нечестный момент... но часть меня задавалась вопросом, не собирался ли он намеренно проиграть с самого начала.
В итоге он уговорил меня использовать [Рисование], чтобы распечатать кучу фотографий моделей в бикини, которые он забрал с собой. Мне действительно было интересно, откуда у него такая извращённая энергия...
Я вернулся в свою комнату, измождённый, и обнаружил, что все, кроме Су и Хильды, ждут меня. Они устроили мне жёсткий допрос, расспрашивая о моих предпочтениях в женщинах. Они спрашивали, лучше ли большая грудь, нравятся ли мне стройные, подтянутые девушки, или хочу ли я, чтобы они сменили свои обычные наряды на более откровенные и дерзкие.
В конце концов, я склонился перед ними на колени и умолял остановиться. В основном потому, что они внезапно предложили всем надеть микро-бикини. Я точно не мог этого допустить — это было бы слишком.
...Хотя, возможно, было бы интересно посмотреть.
---
Через несколько дней я провёл наших гостей из Лестии обратно в их королевство через [Врата].
Меня проводили в королевский дворец, и наконец я встретился с Рыцарским Королём, Рейдом Юнасом Лестией. Хотя у меня было благословение бывшего короля, я счёл разумным лично прийти и объяснить ситуацию.
Мне казалось, что всё движется слишком быстро, но я уже слишком глубоко зашёл, чтобы полагаться на здравый смысл. Мне было интересно, больше ли он похож на меня или на деда Хильды... Не окажется ли он таким же странным старым извращенцем, как бывший король.
— Хм... Пожалуй, уже поздно об этом говорить, но методы моего отца, конечно, своеобразны. В целом, у меня нет возражений против брака Хильды. Великий герцог Тоя, я должен похвалить тебя за то, что ты взял на себя такую... грубую девушку, как Хильда. Она, конечно, сорванец в своих увлечениях, но я рад, что она тебе по душе. Мы в долгу перед тобой, честно.
— Я согласен, спасибо, что приняли её. Я горжусь тобой, Хильда. Ты обязательно обретёшь счастье...
— Поздравляю, Хильда. Пожалуйста, великий герцог, позаботьтесь о моей младшей сестре.
Вау... Эти люди, ну... очень благородные. Король, королева и принц... все они хорошие люди. Этот странный старик совсем сбил меня с толку! Я думал, что они будут такими же, как он, но на самом деле они вполне нормальные.
Или, может быть, это потому, что они были рядом с ним... Он — яркий пример того, как не стоит себя вести.
Все они казались добрыми и мягкими людьми, и я был рад. Королю, на вид, было около пятидесяти. Его темно-каштановые волосы были коротко подстрижены, а в усах кое-где проглядывала седина. У меня было ощущение, что в молодости он, наверное, был очень популярен.
Королева Эстер выглядела на сорок с небольшим. От неё исходила мягкая аура, похожая на ту, что была у Сесиль. Эта женщина была благородной и красивой; вероятно, такой она была всю свою жизнь. Она казалась мне очень материнской.
Старший брат Хильды, принц Рейнхард, полностью соответствовал своему статусу. Ему было около двадцати пяти, и у него были золотисто-русые волосы, как у его сестры. Скорее всего, они унаследовали их от матери. Как бы мне ни было неприятно это признавать, парень действительно был чертовски красив... Я также слышал, что он помолвлен. Насколько я понял, он был благородным, искусным в обращении с мечом и сообразительным. В общем, идеальный кандидат на роль следующего короля.
— Отец, мать, брат... Я обещаю найти своё собственное счастье! — Хильда пролила слёзы радости и обняла мать. Это была прекрасная сцена, но я не мог избавиться от ощущения, что здесь лишний. Передо мной была счастливая, любящая семья, а я просто стоял в стороне.
— По правде говоря, кхм... есть причина, по которой я согласен ускорить вашу помолвку. Я намерен отречься от престола в пользу Рейнхарда... но есть небольшая проблема с нашим церемониальным мечом.
— Хм? Какая именно?
— Ах, это священный меч, который передаётся в нашей королевской семье из поколения в поколение. Это Священный Меч Лестия. Это клинок, давший название нашей стране, и он является символом нашей королевской линии. — Пока Хильда объясняла, в зал вошёл рыцарь и передал королю длинный деревянный ящик.
Король-Рыцарь тихо произнёс заклинание, и я услышал щелчок, когда ящик открылся. Я даже услышал шипение выходящего воздуха! Чёрт возьми, это был герметично запечатанный контейнер! Когда ящик наконец открылся, внутри оказался прекрасный меч.
Это был широкий меч, украшенный серебром и золотом. Рядом лежали великолепные и искусно сделанные ножны. Определённо, это было оружие, достойное короля.
— О, понимаю... — Я слегка нахмурился, увидев проблему. Ослепительный клинок был сломан пополам, разорванный в середине. Он был полностью испорчен.
— Это Священный Меч Лестия. Он используется только для церемоний или если наша страна находится в состоянии войны... В остальное время он запечатан. В последний раз его использовали во время официального посвящения Хильды в рыцари три года назад.
— Когда я решил отречься от престола в пользу Рейнхарда, я снял печать, чтобы подготовиться к его церемонии... но меч оказался в таком состоянии. Я не знаю, почему клинок сломан... Но я точно знаю, что церемонию нельзя провести в таком виде. Я беспокоился об этом и думал сделать имитацию меча в крайнем случае, но затем... я услышал о вас от Хильды, великий герцог. — Король-Рыцарь вынул меч, висевший у его пояса, и бережно взял его в руки. Это был меч, который я подарил Хильде.
— Да, мы подумали, что человек, способный создать такой великолепный меч, наверняка сможет починить Лестию. Вот почему я отправился в Брунгильду от имени сына. Хотя, признаюсь, у меня был и личный интерес к вам, Тоя. Я хотел узнать, что за человек пленил сердце моей маленькой Хильды. Я хотел оценить ваш характер.
— Д-дедушка...?
— Последние несколько месяцев Хильда говорила только о вас, великий герцог. Она мечтательно вздыхала и смотрела на меч, который вы ей подарили. Она думала, что мы не замечаем, но как я мог игнорировать то, что она постоянно расспрашивала странствующих торговцев о Брунгильде?
— Ты тоже, брат?! — Я бросил косой взгляд на смущённую Хильду, но больше меня интересовал меч. Он был... определённо древним. На клинке были выгравированы какие-то старинные письмена. В рукояти также был вставлен кристалл.
— Можно я возьму его?
— Конечно. — Я взял сломанный клинок за рукоять и внимательно осмотрел его. Я почти чувствовал остаточную магию внутри.
— Этот меч был зачарован особым эффектом?
— Ха, вы очень проницательны. Удивительно, что вы смогли это определить с первого взгляда. Меч обладает регенеративным эффектом для своего владельца. Он залечивает лёгкие раны и даже ускоряет восстановление после серьёзных повреждений.
Понятно... Значит, в него было вложено [Лечение] или что-то подобное. Вернее, было... Сейчас эффект не срабатывает.
— Лучший кузнец в Лестии тоже не смог ничего сделать. Он сказал, что материал меча ему совершенно незнаком. Регенеративная способность теперь тоже исчезла... Боюсь, он полностью испорчен...
— Что означают эти письмена?
— Ах, я не знаю. В нашей семейной истории об этом ничего не упоминалось. Похоже, это язык древней цивилизации Партено.
Хм... Думаю, есть один способ это выяснить!
— [Чтение]: Древний язык Партено. — У меня было удобное нулевое заклинание, хотя я давно им не пользовался. Оно позволяло мне читать любой язык, если я знал, что это за язык.
— Что за... — Мои плечи обмякли, будто из меня вытянули всю энергию. Я был совершенно ошарашен. Надпись на клинке была подписью. Такой, какую оставляют на своих работах, чтобы подтвердить авторство. И благодаря [Чтению] я смог её разобрать. Я не знал, чего ожидал, но уж точно не этого.
— «Создано Региной Вавилон».
Почему это оказалось здесь? Почему эта бестолковая докторша вообще занималась изготовлением мечей? Я ненадолго задумался, не судьба ли это, но... что касается её, я не знал, что было создано намеренно, а что нет.
— Что-то не так, Тоя?
— Н-нет, просто... Этот меч был создан тем же человеком, что сделал Фрейм Геры...
— Что?! — Бывший король широко раскрыл глаза. Я не знал, почему этот меч оказался здесь, и не ожидал его найти... Хотя мне стало интересно, не был ли это скорее «Похотливый Меч», чем «Священный Меч», учитывая склонности этой похотливой докторши.
— ...Прошло уже больше пяти тысяч лет, так что, возможно, магическая сила просто иссякла. Вы всё это время держали его запечатанным, верно? Использовали только изредка для церемоний? Вполне возможно, что он постепенно слабел, потому что был отрезан от остаточной магии в воздухе. — Я подумал, что если он был лишён магии и ослаб, то, возможно, именно магия поддерживала его целостность. У него определённо не было много времени, чтобы поглощать магию, если его доставали лишь изредка. Неудивительно, что он просто сломался.
Это было похоже на животное, которое получало мало пищи день за днём, постепенно теряло вес и в конце концов умирало.
— П-Пять тысяч лет...? Но... это клинок основателя нашей королевской линии. Я не думаю, что наша история насчитывает столько лет.
— Когда была основана Лестия?
— Около трёхсот лет назад... Двести девяносто один год, если быть точным. Говорят, что наш основатель владел Лестией, использовал её силу, чтобы объединить враждующие племена в этих землях, и создал Рыцарское Королевство Лестия.
...Кажется, я понял. То, что только что сказал принц... Всё встаёт на свои места. Нет, не то чтобы встаёт — это почти наверняка то, что произошло. Я уже сталкивался с такой ситуацией! Я знаю, что это! Этот меч определённо упал из хранилища! Потом его подобрал какой-то странствующий рыцарь... И затем он использовал его силу, чтобы положить конец междоусобицам в регионе... и в итоге основал Рыцарское Королевство Лестия. Это чертовски впечатляет.
Честно говоря, геноид, отвечавший за хранилище, была неуклюжей и раздражающей, так что доставила мне немало хлопот. Но, похоже, в этот раз всё обернулось во благо. В конце концов, важно то, как используется предмет.
— Ну, я смогу его починить. Проблем не должно быть. Я также смогу восстановить зачарование.
Я применил [Моделирование] и соединил его части. Предыдущее зачарование исчезло из-за этого, но я без труда смог восстановить эффект. Я также увеличил запас магии, который хранило оружие. Пока они не станут снова запечатывать его в этот ящик, им не придётся беспокоиться о том, что он иссякнет.
— О-о-о!
— Вот и всё. Он снова как новый.
— Благодарю вас. Теперь мы можем провести церемонию как положено. Мы в долгу перед вами. — Король взял Священный Меч в правую руку и провёл им по своей левой руке. Из раны потекла кровь, но порез почти мгновенно затянулся.
— Он работает так же, как и раньше... На самом деле, даже немного быстрее.
Ох... Неужели я случайно усилил эффект? Если так, то магия будет расходоваться быстрее... Но, честно говоря, так даже лучше.
Меч поглощал магию из воздуха и медленно накапливал её со временем, затем использовал эту магию для самосохранения и исцеления владельца, но, естественно, запас постепенно истощался.
Но это было нормально, потому что оружие продолжало пополнять запас через воздух. Это был медленный процесс, который накапливался со временем. В идеале не стоит расходовать весь запас сразу, иначе меч какое-то время не будет обладать особыми свойствами.
Он мог исцелить примерно эквивалент десяти [Лечений] или пяти [Мощных Лечений]... так что он не был идеальным, но в критической ситуации очень помогал. Тем не менее, я увеличил его запас магии, так что теперь он мог хранить немного больше, чем раньше, и, думаю, проблем не возникнет.
Священный Меч Лестия в прежнем виде тоже не был идеальным, так что теперь всё в порядке. Бесконечное бесплатное исцеление просто невозможно.
Ну... или не совсем... Мне кажется, я мог бы создать что-то подобное, если бы постарался. В худшем случае я бы создал что-то вроде того камня бессмертия, с которым столкнулся в Ишене... Я решил не думать об этом. Человек может просто перестать быть человеком, если у него есть предмет, предотвращающий смерть.
— Он может немного отличаться от того, каким был раньше, извините...
— Нет-нет... Вы оказали нам огромную услугу. Огромное вам спасибо. — Король вложил меч в ножны, но на этот раз не стал убирать его в запечатанный ящик. Хотя ему и не нужно было заходить так далеко. В конце концов, я объяснил ему, что если меч будет находиться на свежем воздухе хотя бы один день в году, то всё будет в порядке. В итоге он согласился, что печать с ящика будет сниматься раз в год, в день основания страны.
После этого началось празднование восшествия принца на престол. Я решил подарить ему клинок из фразиума. Я уже подарил по одному бывшему королю, Хильде и королю... но тогда я не знал о существовании принца.
Я сделал его в той же форме, что и Лестия. Он был лёгким, острым и неразрушимым. Идеальное оружие для битвы. Правда, для тренировочных поединков или дуэлей он не подходил. Он был слишком острым. Если другой меч столкнётся с ним, более слабый клинок наверняка расколется.
— Это прекрасный подарок. Честно говоря, мой сын немного завидовал нам из-за наших прекрасных клинков, но теперь его меч — самый великолепный из всех... Я очень доволен. Это чудесный подарок для него, спасибо. — Я был рад, что он рад. Он скоро станет моим шурином, так что я хотел поддерживать с ним хорошие отношения.
Через несколько дней в Лестии был коронован новый король. Вместе с его восшествием на престол была объявлена помолвка Первой Принцессы Хильдегард. Так Хильда официально стала моей невестой.