Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 8.1

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

И я должна в это верить?

Ещё немного, и, столкнись мы в поместье герцога Кристофера, он бы с невозмутимым видом заявил: «Ах, мне часто говорят, что я похож на него и лицом, и именем, и даже живу там же». Тысяча лидов, предложенная как ни в чём не бывало, и тот факт, что он маг, не оставляли сомнений — перед ней действительно был Великий Герцог Чезаре. Хотя его манеры, совсем не подобающие аристократу, сбивали с толку, стоило вспомнить о своеобразном нраве магов, как всё вставало на свои места.

Но почему человек его положения так отчаянно цепляется за этот особняк?

Кэтрин на мгновение задумалась, не стоит ли ей проявить должное почтение, но, взглянув на самодовольное и до неприличия красивое лицо Чезаре, тут же отбросила эту мысль.

— Почему вы вдруг передумали? — спросил он, по-прежнему не притрагиваясь к банкноте в 1 000 лидов.

— Я и тогда сказала, что лишь подумаю. Я никогда не говорила, что точно съеду.

— Госпожа Фанья, о мыслях человека можно узнать, лишь взглянув в его глаза.

Голубые, словно летнее море, глаза Чезаре, казалось, пронзали её насквозь, вызывая лёгкое раздражение — будто он беззастенчиво копался у неё в голове.

На самом деле, был ли он Великим Герцогом или нет, — не имело значения. Проблема была куда серьёзнее. Он принадлежал к той же породе, что и они. И пусть сейчас его глаза сияли чистейшей лазурью, воспоминание об их фиолетовом свечении во время колдовства вызывало дрожь. Кэтрин намеренно обошла стол по широкой дуге и села на самый дальний от Чезаре стул.

— Что не так с моими глазами? Смотрите, сколько хотите.

Прислонившись к спинке стула и скрестив руки на груди, Чезаре медленно моргнул.

— Помните, что было несколько дней назад? Тогда вы чего-то боялись.

— Неужели?

«Интересно, он догадывается, что этим „чем-то“ был он сам?»

— Но сейчас всё иначе. Не знаю, что могло случиться всего за пять дней, но одно я понимаю совершенно отчётливо: вы не намерены отступать. Что, появилась цель всей жизни, от которой нельзя отказаться?

Кэтрин молча смотрела на Чезаре, вернее, куда-то в район его носа и щеки. Разговаривать с этим мужчиной оказалось на удивление… утомительно. Раньше она этого не замечала, но сейчас ощущала это в полной мере. Чезаре отличался от всех людей, которых она встречала. Конечно, для Великого Герцога это было естественно. Он не пытался казаться тем, кем не являлся, не кичился своим положением и не делал вид, что знает то, чего не знает.

Именно поэтому Кэтрин он был неприятен. Таких людей невозможно было понять с первого взгляда.

— Раз вы всё поняли, то оставьте свои попытки и прекратите без спроса вламываться в мой дом. Сколько можно это повторять?

В ответ Чезаре улыбнулся, и уголки его глаз насмешливо изогнулись. Это была его фирменная улыбочка, за которой не скрывалось ничего, кроме холодной расчётливости.

— Вы, видимо, напрочь забыли, кто спас этот полуразрушенный особняк пару дней назад.

Кэтрин вскинула глаза. Кто-то думает, что ей нечем ответить?

— А вы, похоже, не помните, кто спас вас прошлой ночью, когда вы чуть не замёрзли насмерть.

Мужчина замолчал. Словно с него сорвали маску, улыбка мгновенно исчезла с его лица. И без того обладатель утончённых черт и нервной ауры, без улыбки он стал похож на другого человека. И как ни странно, этот холодный облик казался куда более естественным и совсем не пугал. Возможно, это и было его истинное лицо.

— Это…

Кэтрин в упор посмотрела на него, словно говоря: «Если есть что сказать — говорите».

Выражение лица Чезаре стало невероятно сложным. Он было приоткрыл рот, но, встретившись с ней взглядом, снова плотно его сжал. Наконец он произнёс:

— Ха-а… Довольно.

— Как это довольно? Меня не устраивает! Из-за вас я попала под ливень и простудилась!

Хотя на самом деле Кэтрин за всю свою жизнь ни разу не болела. От матери она унаследовала отменное здоровье, вплоть до последнего капилляра.

— И вы даже не поблагодарили меня?

Сказав это, она почувствовала себя ребёнком, выпрашивающим похвалу. Ха-а. Почему рядом с этим мужчиной я веду себя так по-детски!

Чезаре провёл длинными пальцами по шее и ответил:

— Выглядите вы вполне здоровой, госпожа Фанья…

В его словах читалось явное: «Кого вы пытаетесь обмануть?».

— Но если вы хотите благодарности, что ж, это нетрудно. Вы ведь и впрямь проявили ко мне доброту.

Он поднялся с аристократической грацией.

— Хорошо. В таком случае я останусь с вами, пока вы не выздоровеете.

Мужчина встал и, подойдя к потухшему очагу на кухне, принялся готовить.

Готовить.

«Он… готовит?»

Кэтрин ошеломлённо смотрела на его спину. Под тонкой осенней рубашкой свободно перекатывались мышцы. Крепкие руки с закатанными рукавами разительно контрастировали с его белыми, длинными пальцами. Только сейчас, когда он встал, она поняла, насколько он высок, — из-за его спины не было видно, что именно он делает. Кэтрин не могла поверить, что маг, одно из тех существ, готовит для неё прямо у неё на глазах.

«Он ведь не собирается меня убить?»

От этой мысли стало не по себе. А что, если он подсыплет яд? Или накормит чем-то настолько отвратительным, что её скрутит от боли?..

Но мужчина двигался на удивление умело.

Великий Герцог не может так хорошо готовить. Тогда, может, он его тайный брат-близнец? Однако, сколько бы она ни думала, сомнений не было — перед ней Великий Герцог Чезаре, и от этого голова шла кругом.

— Ох, боже мой!

На шум прибежала Розе и всполошённо подскочила к Чезаре, но тот лишь обернулся, одарил её обворожительной улыбкой и попросил присесть и подождать.

— Розе, всё в порядке. Иди сюда.

Встревоженная служанка с облегчением выдохнула, лишь когда Кэтрин жестом пригласила её сесть рядом. Мысль о том, что гость хозяйничает на кухне, явно выбила её из колеи.

Когда Кэтрин опомнилась, перед ней и Розе уже стоял вполне приличный обед: ароматное рагу из креветок со специями, бекон с овощами и свежий хлеб.

— Боже, я думала, вы благородный господин, а у вас такой талант к кулинарии!

Розе, казалось, была им совершенно очарована. Да что там, она буквально тонула в его обаянии.

— Какое отношение моя забота о вас имеет к готовке? — поинтересовалась Кэтрин.

Чезаре, устроившийся на стуле напротив, усмехнулся.

— Самое прямое. Здоровье начинается с регулярного питания, госпожа Фанья. Так что ешьте, не оставляйте ни крошки, и хорошенько всё пережёвывайте.

С этими словами он отломил кусок хлеба и отправил в рот. Так и начался этот странный обед.

Еда оказалась на удивление вкусной. Настолько вкусной, что Кэтрин засомневалась, действительно ли это приготовил он.

Раз он так мастерски готовит, да ещё и вкусно, значит, Великий Герцог — просто очень странный человек. Вот и всё. Не нужно искать сложных объяснений его поступкам, он просто чудак. Эта мысль принесла ей некоторое умиротворение.

Сразу после еды Розе вскочила с места и, заявив, что хотя бы уберёт со стола, выпроводила их с Чезаре из кухни.

— Госпожа Фанья, сюда.

Чезаре позвал Кэтрин и уверенно зашагал по дому. Она со странным чувством последовала за ним в гостиную. На мгновение ей показалось, будто хозяин здесь он, а она — всего лишь гостья, застигнутая непогодой.

Чезаре усадил её на длинный диван.

— Раз уж вы поели, сидите здесь смирно и почитайте книгу.

На сиденье рядом откуда-то появились книга и плед. Чезаре лёгким движением руки зажёг огонь в камине. Кэтрин на миг восхитилась этим редким зрелищем и развернула плед.

Всё равно он из тех, кто появляется и исчезает, когда ему вздумается. Станет скучно — уйдёт. С этой мыслью Кэтрин решила подыграть ему.

…Ш-ш-ш…

Сколько прошло времени?

Пасмурное небо за окном стало ещё темнее, дождь не унимался, и лишь вспышки молний время от времени озаряли комнату. Устав от чтения, Кэтрин закрыла книгу и сладко потянулась. Вокруг стояла необычная тишина. Неужели Чезаре ушёл?..

Щёлк.

Он играл в шахматы.

«А это ещё откуда взялось?»

Даже в этом старом особняке, полном антиквариата, шахматной доски не было. Но та, за которой сидел Чезаре, блестела, словно за ней хорошо ухаживали, и стояла на дорогом столике из ценных пород дерева.

— Умеете играть? — спросил он, не отрывая взгляда от фигур.

Кэтрин, глядя на его профиль с растрепавшимися серебристыми волосами, молча покачала головой. Глупый жест, но почему-то ей казалось, что Чезаре всё увидит, даже не глядя.

— Просто уходите, — сказала она.

Щёлк.

Чезаре безмолвно передвинул фигуру.

— Я не это имела в виду, когда просила позаботиться обо мне. Я в порядке, можете уходить.

Чего же он хочет?

Кэтрин и представить не могла, что случайный знакомый, к тому же наглый самозванец, будет кормить её и ухаживать за ней. Её ложь о болезни была слишком неуклюжей, чтобы такой человек, как Чезаре, в неё поверил. И всё же он сделал вид, что попался на уловку.

— Хотите выгнать меня? В такую грозу?

Ба-бах!

Его слова потонули в оглушительном раскате грома, расколовшем небо. Яркая вспышка на мгновение озарила серьёзное лицо Чезаре, склонившееся над шахматной доской.

— Заботиться о вас нетрудно. Дождь закончится — и я уйду, так что не беспокойтесь.

— …В этом есть смысл. Я приготовлю вам комнату. Можете остаться на ночь.

Вчера стоял под дождём, а сегодня боится грозы. Странный. Кэтрин его совершенно не понимала.

Треск поленьев в камине приятно ласкал слух. От этого монотонного и умиротворяющего звука Кэтрин медленно открыла глаза. Гостиная, где она уснула, была наполнена уютным теплом.

«…Когда я успела заснуть?»

Часы показывали глубокую ночь.

Она помнила, как они втроём обедали, но что было после — смутно. Видимо, задремала за книгой. Чезаре в комнате не было. Исчезла и шахматная доска с разбросанными по ней фигурами.

— И вправду… приходит и уходит, когда ему вздумается.

Кэтрин немного посидела на диване, стряхивая остатки сна, затем потушила угли в камине и вышла. Она медленно поднималась по лестнице в холле, который освещали лишь редкие фонари.

Вдали от огня тело пробрал озноб. На полпути по длинному коридору, ведущему в спальню, она заметила у окна с раздвинутыми шторами чей-то силуэт. Это был Чезаре.

— Ш-ш-ш, — он, заметив её, приложил палец к губам и сделал короткий жест рукой.

Подойдя ближе, Кэтрин ощутила странную, незнакомую ауру, исходившую от него. Словно она видела его впервые. Неловко моргнув, она проследила за его взглядом.

«А?»

На территорию поместья кто-то проник. Двое мужчин в дождевиках были на удивление крупного телосложения. Под тёмной тканью виднелись серебристые доспехи, а сбоку висели огромные мечи, которые не мог скрыть даже плащ.

— Эти люди…

Кэтрин от природы обладала не только отменным здоровьем, но и прекрасным зрением. Она напрягла взгляд, всматриваясь в узор на доспехах. Искусная работа, вызывающая восхищение с первого взгляда. Это была броня Императорских рыцарей.

Потрясённо распахнув глаза, Кэтрин повернулась к Чезаре. Тот со спокойным лицом, по-прежнему опираясь на подоконник, неторопливо произнёс:

— Разве я не говорил? Упорствуя и оставаясь в этом доме, вы будете лишь навлекать на себя новые беды.

Мужчины пересекали сад, становясь всё ближе.

Как они открыли запертые ворота, оставалось загадкой. Они уверенно вторглись на её землю. Чезаре почти шёпотом спросил:

— Вы всё ещё не хотите уехать?

Загрузка...