– Ваше Величество, я принес реквизит! - невысокий мужчина начал расставлять разные искусственные фрукты на стол, устланный скатертью. Через несколько минут в комнату вошла стройная женщина, одетая в дымчато-синее платье. Она властно оглядела помещение и поправила кудрявый локон.
– Виргилио, как давно мы не виделись с вами! - королева осмотрела светлое помещение и устремила взгляд на художника.
– Прошла неделя, Ваше Величество, - мужчина нервно перепроверил расстановку фруктов в блюдах и обернулся к женщине.
– Прошу, садитесь на этот стул, - спокойным тоном произнес Виргилио. Когда мужчина только начинал рисовать королеву Италии, то при разговоре постоянно заикался и терялся. Но спустя несколько лет привык к её неожиданным запросам.
Женщина с высоко поднятой головой подошла к стулу и, аккуратно подхватив подол роскошного платья, присела. По указанию художника она повернула голову в сторону открытого окна. На королевском дворе ровными рядами росли зеленые кустарники и невысокие яблони.
– Поднимите немного голову. Да, вот так.
Виргилио около получаса наносил аккуратные мазки, вырисовывая силуэт женщины, пока она не остановила его.
– Я не могу! У вас тут слишком жарко, - возмутилась королева, поджав пухлые губы, - Илэрия, принеси бокал прохладной воды!
Дубовые двери отворились, и в комнату вошла молодая девушка, одетая в простое бежевое платье. Она поклонилась королеве, а художнику в знак приветствия кивнула. Черные волосы упали на глаза, от чего девушка заправила их за ухо.
Илэрия поставила на стол бокал и заранее подготовленный кувшин с водой. Быстро наполнив емкость, она сделала реверанс и удалилась из комнаты, чтобы не мешать художнику.
Королева изящно взяла в руку серебряный бокал и отпила из него. Несколько капель упало на платье, но она не обратила на это внимание. Допив, женщина поставила бокал на стол и повернулась к окну. Ровная осанка придавала ей еще более роскошный вид. Королева поправила тонким пальцем золотой перстень на правой руке и тряхнула головой.
– Виргилио, мне что-то нехоро… - женщина не успела договорить и рухнула на пол. Художник не сразу понял что произошло.
– Стража! - закричал Виргилио, подбегая к бездыханному телу своей королевы…
***
– Дети, а сейчас перед вами будет одна из лучших картин великого итальянского художника Виргилио Галлиани. История этой композиции весьма печальна. Алессандра Папараццо - королева Италии 17 века была отравлена в мастерской Виргилио Галлиани собственной служанкой. Из-за того, что картина была уже начата, художник переделал ее под трагический финал, - с грустью отметил экскурсовод.
– Кьяра, посмотри. Ты же вылитая, как ее там, Алессандра! - темноволосую девушку толкнула одна из одноклассниц, указывая на картину.
Кьяра проследила за жестом подруги. Зрачки быстро увеличились от увиденного. Черты лица, волосы… Почти точная копия Алессандры Папараццо сейчас стояла в зале исторического музея.
– Илэрия Берлускони отравила королеву Италии, но так и не была поймана, - послышалось из-за спины Кьяры. Девушка обернулась и увидела симпатичную даму. Она улыбнулась, и в карих глазах заиграли хитрые огоньки.
– Ребят, подойдите к стенду. На нем есть зарисовка Илэрии Берлускони.
Незнакомка указала пальцем на стенд, и Кьяра быстро оглянулась. Осознание пришло быстро и неожиданно.
– Ты же! - начала девушка оборачиваясь.
– Илэрия Берлускони, - с улыбкой произнесла черноволосая, испарившись в сероватой дымке.