Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 43.1 - Призрачные истории

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Ван Яньцин смутилась и поспешно сказала:

— Не нужно называть меня бессмертной наставницей, зовите просто по имени. Я всего лишь по воле случая прожила несколько лет на горе Циюнь и не являюсь официальной ученицей.

Произнося эти слова, Ван Яньцин невольно ощутила укол совести. Она ума не приложила, как Лу Хэну удалось так гладко всё выдумать. Неловко было продолжать этот разговор, и она поспешила сменить тему:

— Где та девушка, что дежурила в ночь двадцать девятого?

Служанки переглянулись. Не увидев Цуй Юэхуань поблизости, одна из них вызвалась помочь:

— Она, должно быть, у себя в комнате. Я провожу госпожу Ван к ней.

Ван Яньцин последовала за служанкой к задним покоям. Дворец Цыцин был ориентирован с севера на юг. Его фасад представлял собой пять соединённых вместе просторных залов — жилые покои вдовствующей императрицы Чжан. Пройдя через небольшие двери по бокам главного зала, они очутились в заметно более тихом и уединённом дворике. Главный зал этого двора был рангом ниже, чем покои императрицы, а его окна и фундамент — значительно меньше и ниже.

Но даже в этом зале служанкам жить не дозволялось. Их, самых многочисленных обитательниц дворца, теснили в маленьких комнатках к востоку и западу от задних покоев. Эти каморки, пристроенные прямо к дворцовой стене, были низкими и тесными, разительно контрастируя с пышными и великолепными покоями вдовствующей императрицы.

Служанка остановилась перед одной из низких комнат, постучала в дверь и спросила:

— Цуй Юэхуань, ты там?

Через мгновение изнутри донёсся женский голос:

— Кто там?

— Это я. Праведница, которую привёл командующий Лу, хочет задать несколько вопросов. Ты можешь говорить?

Изнутри послышались торопливые шаги, и дверь отворила служанка в зелёной стёганой куртке и юбке.

— Я не знала, что это бессмертная наставница, — промолвила она. — Прошу прощения у наставницы.

Ван Яньцин улыбнулась и мягко произнесла:

— Моя фамилия Ван, можете звать меня по имени.

Цуй Юэхуань согласилась и, немного смущаясь, пригласила Ван Яньцин войти:

— Простите, госпожа Ван, здесь почти не бывает солнца, поэтому сыро и мрачно. Я принесу вам чаю.

Ван Яньцин сдержанно покачала головой, давая понять, что это неважно:

— Я лишь задам несколько вопросов, не стоит беспокоиться.

Хоть Ван Яньцин и отказалась, служанка не посмела проявить неуважение к человеку командующего Лу. Она подошла к окну, взяла чайник и обнаружила, что он пуст. Цуй Юэхуань смутилась. Увидев это, служанка, что привела Ван Яньцин, сказала:

— Я схожу за кипятком.

Проводница выхватила чайник из рук Цуй Юэхуань и ушла. А та принесла Ван Яньцин вышитый пуф и с тревогой предложила присесть.

Ван Яньцин, оправив платье, села и молча оглядела комнату. Комнатушка была крошечной, меньше половины её спальни в поместье Лу, но в ней теснились целых четыре кровати. Человеку здесь было трудно даже развернуться. Обстановка была видна как на ладони: кроме кроватей, сундуков в углу и длинного узкого столика у окна, больше ничего не было.

Из-за вечного отсутствия солнечного света и тесноты в комнате стоял запах сырости. Одежда, внешность и манеры Ван Яньцин совершенно не вязались с этим убогим жилищем, и Цуй Юэхуань сидела как на иголках. Ван Яньцин улыбнулась ей и доброжелательно сказала:

— Не нужно так напрягаться. Служанки сказали, что ты отдыхаешь в комнате, я забеспокоилась, что ты нездорова, вот и пришла проведать. Могу я звать тебя Юэхуань?

Лицо Цуй Юэхуань слегка расслабилось, и она осторожно кивнула. Ван Яньцин спросила:

— Сколько тебе лет и откуда ты родом?

Цуй Юэхуань, не понимая, к чему эти вопросы, ответила:

— Мне двадцать, я во дворце уже шесть лет. Родом из Пинъяна.

Глаза Ван Яньцин удивлённо округлились, и она улыбнулась:

— Ты из Пинъяна? Мои предки из округа Датун, так что мы, оказывается, землячки.

Цуй Юэхуань уже много лет служила во дворце и давно потеряла связь с родными краями. Услышав, что Ван Яньцин из той же провинции, она, хоть и понимала, что эта девушка непроста, невольно ослабила бдительность.

Ван Яньцин вела непринуждённую беседу, но на самом деле внимательно следила за выражением лица Цуй Юэхуань. Для большинства людей разговоры о детстве и родных краях — самый простой способ вызвать симпатию. С трудом наладив контакт через общее землячество, Ван Яньцин незаметно перевела разговор:

— Я слышала, тебя на днях наказали. Как ты? Раны не беспокоят?

При этих словах Цуй Юэхуань помрачнела и, опустив голову, сказала:

— Я совершила серьёзную ошибку. Вдовствующая императрица пощадила меня, и это уже великая милость, как я смею жаловаться на боль?

В ту ночь, когда вдовствующая императрица Чжан столкнулась с призраком, дежурила именно Цуй Юэхуань. Мало того, что она ничего не слышала, так ещё и по её вине вдовствующая императрица полночи пролежала на полу. Если бы не частые встречи с призраком в последнее время, отчего государыня была не в себе и позабыла наказать Цуй Юэхуань, та бы отделалась не просто палками.

Ван Яньцин догадалась, что пока остальные служанки мыли и чистили дворец, Цуй Юэхуань оставалась одна в комнате, скорее всего, чтобы залечить раны. Ван Яньцин спросила:

— Ты ранена, но дворцовые обязанности всё равно выполняешь?

— Конечно, — ответила Цуй Юэхуань. — Для нас, слуг, получить наказание за ошибку — это милость господ, за которую следует благодарить. Как можно из-за этого пренебрегать работой? Благодаря заботе госпожи Цинь, в последние дни мне поручали лёгкую работу, да и соседки по комнате помогали. Госпожа Цинь оказала мне великую милость, как я смею капризничать?

Такая роскошь, как время на выздоровление, была доступна лишь господам. Служанкам не дозволялось тратить время впустую. Цуй Юэхуань ещё повезло: сначала Цинь Сян-эр проявила снисхождение, а потом и соседки по комнате помогли, так что у неё был хоть какой-то шанс дождаться заживления ран. В противном случае, если бы её на следующий день после порки отправили на тяжёлую работу, даже железное тело не выдержало бы.

Ван Яньцин смотрела на Цуй Юэхуань и не могла найти слов утешения. Другие люди могли обманывать себя мыслью, что «со временем всё наладится», но для дворцовых служанок такая жизнь была их судьбой — тоскливой и безнадёжной.

«Стоит войти во дворцовые врата, и ты словно в глубоком море», — говорили о служанках. Для них вход в эти врата означал, что пути назад нет. В лучшем случае их ждала старость и смерть во дворце. Если не повезёт с госпожой, их будут унижать наложницы и евнухи. А если и повезёт, в будущем их могли похоронить заживо вместе с хозяйкой. Просто дожить спокойно до старости было недостижимой мечтой для многих служанок.

Запретный город возвышался величественно и неприступно, но в его основании лежали груды костей. Эти служанки, евнухи и даже наложницы были жертвами, принесёнными во славу этого великолепного дворца.

На сердце у Ван Яньцин стало тяжело. Она спросила:

— Это из-за того ночного дежурства?

Цуй Юэхуань помолчала и ответила:

— Заснуть на дежурстве у госпожи — за такое и убить не жалко, а я ведь ещё и стала причиной болезни её величества.

Ван Яньцин тихо проговорила:

— Но другие служанки говорят, что у тебя очень чуткий сон, и ты никогда раньше не совершала таких ошибок. Может, в тот день, когда ты так крепко заснула, тебя кто-то подставил? Например, ты выпила какой-нибудь отравленный чай или съела что-то с лекарством?

Цуй Юэхуань, опустив глаза, едва заметно поджала губы и сказала:

— Нет.

Ван Яньцин, глядя ей в лицо, спросила:

— Точно нет? Подумай хорошенько. Может, кто-то угостил тебя чаем, пирожным или ещё чем-нибудь?

Ван Яньцин говорила медленно, но Цуй Юэхуань оставалась безучастной.

— Я не помню, но, скорее всего, нет.

Ван Яньцин мягко кивнула и больше не настаивала:

— Что ж, хорошо. Интересно, откуда взялся этот призрак и почему он не оставляет в покое Дворец Цыцин. У тебя ещё раны, тебе нужно будет сегодня ночью дежурить в переднем зале?

Цуй Юэхуань, глубоко опустив глаза, безучастно ответила:

— Да.

— И ты пойдёшь? — вздохнула Ван Яньцин, участливо спросив: — Дежурить с ранами так тяжело. Ты сталкивалась с призраком?

Цуй Юэхуань закусила губу, выражение её лица разительно отличалось от того, что было при разговоре о родных краях. Она явно не хотела продолжать, но, поскольку Ван Яньцин спросила, была вынуждена ответить:

— В первый раз, когда появился призрак, я спала и ничего не видела. Во второй раз это случилось в первую половину ночи, а я дежурила во вторую, так что разминулась с ним. Только прошлой ночью я слышала, как призрак стучал в дверь.

Ван Яньцин, словно не замечая её холодности, продолжала расспрашивать:

— Этот призрак страшный?

Цуй Юэхуань промычала «угу» и кивнула. Внезапно Ван Яньцин взяла её за руку. Цуй Юэхуань вздрогнула и инстинктивно попыталась отдёрнуть руку. Ван Яньцин мягко улыбнулась и сказала:

— Не бойся, Император уже поручил это дело господину Лу. Господин Лу непременно докопается до истины.

Пальцы Цуй Юэхуань дрогнули, и она, приподняв уголки губ, слабо улыбнулась в ответ.

Вернулась служанка с горячей водой, и Ван Яньцин тут же отпустила руку Цуй Юэхуань. Она ещё немного расспрашивала о её ранах. Цуй Юэхуань отвечала односложно, её взгляд блуждал, и было видно, что она не расположена к разговору. Ван Яньцин тактично поднялась:

— Не буду мешать тебе лечиться, отдыхай.

Плечи Цуй Юэхуань заметно расслабились, и она встала, чтобы проводить гостью. Ван Яньцин у порога велела ей остаться и вышла за занавеску вместе с той служанкой, что привела её сюда. Выйдя, Ван Яньцин спросила у служанки:

— Как было организовано дежурство пятого числа?

Служанка, немного подумав, ответила:

— Госпожа Цинь разделила всех на две группы: одна дежурит в первую половину ночи, другая — во вторую. На следующий день они меняются. Пятого числа, кажется, в первую половину ночи дежурила группа госпожи Цинь.

Ван Яньцин уточнила, кто был в каждой группе, и служанка перечислила имена. Её слова совпали с тем, что говорили Цуй Юэхуань и Юй Вань. Ван Яньцин задумчиво молчала. Увидев это, служанка спросила:

— Госпожа Ван, зачем вы об этом спрашиваете?

В такой момент стоило поблагодарить Лу Хэна за то, что он придумал ей хорошее прикрытие. Ван Яньцин улыбнулась и, даже не прикладывая усилий, ответила:

— Я думаю о поминальной службе. Давайте я сегодня ночью подежурю с вами. Мне не нужна смена, я могу остаться на обе половины ночи.

Сейчас призрак наводил на всех ужас, так что чем больше людей будет на ночном дежурстве, тем лучше. К тому же, Ван Яньцин всё ещё считалась ученицей Небесного наставника Чжана, и служанки, услышав, что она останется, были вне себя от радости. Служанка сказала:

— Мы будем очень признательны госпоже Ван. Но ночные дежурства всегда организует госпожа Цинь, нужно будет её предупредить, что добавился ещё один человек.

Ван Яньцин часто слышала, как служанки упоминают госпожу Цинь, и с любопытством спросила:

— Кто такая госпожа Цинь?

— Госпожа Цинь, её зовут Цинь Сян-эр, — с ноткой зависти в голосе ответила служанка, — она дама-чиновница из Управления церемониалом. Всеми делами во Дворце Цыцин заправляет она. Госпожа Цинь не такая, как мы. Она попала сюда, сдав экзамены, и помогает госпоже управлять дворцовыми делами, а не прислуживает. Жаль, я глупая, не смогла сдать экзамены во дворцовой школе, а то тоже стала бы дамой-чиновницей.

Должность дамы-чиновницы была введена императором Хунъу. Система состояла из шести управлений и одной службы, и на весь дворец их было чуть больше ста человек. В отличие от служанок и евнухов, чьи жизни ничего не стоили, дамы-чиновницы имели ранг, были грамотны и образованны. Они были управительницами гарема: внизу управляли служанками, вверху — надзирали за наложницами. Высокопоставленные дамы-чиновницы даже имели собственных служанок. Их выбирали как извне, так и готовили внутри дворца. Цинь Сян-эр как раз сдала экзамены и пришла со стороны.

Загрузка...