Винтер пыталась стряхнуть руку Иана, но это лишь заставило его крепче сжать её.
Она бросила на него вопросительный взгляд, но Иан шагнул вперёд, не отпуская её.
- Её Светлость уколола палец о шип розы. Я всего лишь ухаживал за ранкой.
- Вот как?
Ван внимательно посмотрел на Винтер и Иана, и между ними повисла гнетущая тишина.
- Покажи мне.
Но это длилось недолго — он снова обратился к Винтер более мягким голосом:
- Дай-ка посмотреть на твой палец.
Она протянул руку, наблюдая, как капля крови скатывается с кончика её пальца.
Немного небрежно и без малейшего стыда, Ван вложил кончик её пальца в рот. Тёплый язык коснулся кожи, а красная кровь размазалась по его губам.
- Напоминает старые времена.
Он улыбнулся, и глаза его изогнулись в улыбке.
Винтер быстро отдернула руку.
«Старые времена», — сказал он.
Конечно, у неё были с ним хорошие воспоминания, но мысли о тех временах сразу навевали ей воспоминания о Рухене и его прекрасной земле — о том, что она предпочла бы забыть.
- Винтер, ты помнишь, как глупо пряталась в этих розовых кустах и отказывалась выйти?
Когда он говорил, взгляд Винтер скользнул к линии его губ, теперь окрашенных её кровью.
Из-за него она невольно вспомнила тот день. Честно говоря, она думала об этом с тех пор, как увидела, как розовые лозы вьются по стенам усадьбы.
В Рухене в день их первой встречи с Ваном цвели красивые розы, очень похожие на эти.
- Кто бы мог подумать, что ты спрячешься среди многочисленных шипов, чтобы избежать меня?
Когда Винтер было всего семь лет, была решена их сделка с помолвкой.
Обычно член семьи герцога ехал в столицу, чтобы встретиться с императорской семьёй.
Но Винтер плакала и закатывала истерики несколько дней, услышав, что ей предстоит встретиться с женихом. Поэтому императрица сама привезла Вана в Рухен.
Даже в таком возрасте она понимала, что быть обручённой с самым важным мужчиной империи — это большое дело, но в её глазах брак оставался браком.
Мысль о том, что когда-нибудь ей придётся покинуть объятия родителей, была для маленькой Винтер куда важнее, чем стать невестой принца.
Она мечтала, чтобы кто-то другой занял её место невесты принца. Она жила самой счастливой жизнью в Рухене и мечтала навсегда остаться в объятиях родных земель и своих близких.
Поэтому, когда она увидела прибытие флага с имперской печатью, она убежала.
Слишком испуганная, чтобы покинуть территорию замка, она пряталась на складе и в конюшнях, пока наконец не выбрала место в зимних розах.
В детском сознании казалось, что лучше спрятаться, но с каждой минутой холод подбирался к ней все ближе.
Вечера в Рухене были настолько пронизывающе холодными, что даже тёплая одежда не спасала, и с приближением ночи на коже поднимались мурашки.
Весь день сидеть на месте было плохой идеей, ноги мерзли, тело леденело.
Она боялась выйти, будучи уверенной, что её отругает мать.
Не только из-за того, что она заставила гостя ждать целый день, но и потому что все внутри замка её искали, и она знала — даже отец не станет на её сторону.
«Выйти или нет?» — вновь и вновь повторялось в её голове.
Когда наконец наступило время ужина, юная Винтер просто хотела заплакать.
Дрожа в тех розовых кустах, когда день переходил в сумерки, её в конце концов нашёл Ван. Не мать, не отец, и даже не рыцарь из Рухена — именно он.
Первое, что она увидела сквозь розовые лозы, — его глаза.
Вечернее небо светилось красным, словно сами розы растворились в облаках. Но закат, отражённый в глазах Вана, был прекраснее самого неба.
— Я нашёл тебя. Мою невесту.
Услышав эти слова, лицо Винтер покраснело так же, как и закат.
Видя, как Ван пробирается через грубые зимние розы, не проявляя ни малейшего колебания, протягивая ей руку, Винтер подумала: «Может, иногда ездить в столицу и не так уж плохо.»
Она взяла его руку и осторожно вышла из кустов, и только тогда заметила, как грязны у него штаны снизу.
А потом увидела, что его благородная рука вся покрыта царапинами и ранками от шипов.
Винтер, охваченная раскаянием, разрыдалась и выпалила извинения и обещания быть хорошей невестой, прося прощения.
В этот момент она почувствовала лёгкое прикосновение к своим кончикам пальцев.
Несмотря на то, что у него самой рука была в ещё худшем состоянии, Ван приложил её палец к губам и высосал кровь из царапины.
— Теперь тебе не больно.
А затем, словно делал это много раз, он переплёл их руки и повёл к взрослым.
Ван был рожден добросердечным ребёнком.
— Да, это напоминает мне старые времена.
Винтер отвернулась, избегая взгляда.
В его глазах теперь был блеклый оттенок, отличающийся от того, что она видела прежде.
После десяти лет обручения она не могла этого не заметить.
Она поняла:
Ван из прошлого ушёл.
Тот нежный трепет, что он когда-то проявлял, превратился в извращённую одержимость, оставив лишь слабый след.
— Я выйду за тебя замуж.
Так Винтер решила заключить с ним договор.
Если бы его чувства остались такими же чистыми, как раньше, ей было бы стыдно отдавать себя, будучи такой пустой.
Но, как изменилась Винтер, так изменился и Ван Хельграм.
Ему не нужна была взаимность — он жаждал лишь самой Винтер.
Хорошо, она могла отдать себя ему. В той мере, в какой он нуждался.
Её ценность казалась бесконечно ничтожной, в то время как тяжесть мести лежала тяжёлым грузом, превосходя всю её сущность.
Жизнь, которой она теперь будет жить, казалась легче пера.