- Я Деймон Сальваторе!
-Я заметила.
-Так что больше не мешай мне делать то, что я хочу.
*Взмах!*
Высказав Юри всё, что было у него на душе, Один обратился вороном и улетел, словно говоря, что больше не имеет к ней никакого отношения. Юри смотрела ему вслед со смешанными чувствами, отражающимися в глазах.
И тут она вдруг кое-что осознала.
-Погоди, а как же моя просьба?
Один покинул её, так и не выполнив просьбу. Она не знала, что могло его так увлечь, но, похоже, он буквально одержим этим.
«Ну, на самом деле теперь мне уже и не нужно». - Сказала Юри.
Юри нахмурилась и решила пока не обращаться к Одину. Человек, который следил за ней, в итоге умер от рук Лео, похоже, что он был как-то связан с охотниками на мутантов. И ситуация в Карно была совсем не сравнима с той, в которой она находилась.
И учитывая то, что она увидела, как Лакис развил вокруг неё бурную деятельность, Юри решила, что он уже в состоянии справиться с местью или с чем бы то ни было.
«Значит, я зря потратила время на Одина».
Перед тем, как зайти в монастырь, Юри задержалась на секунду и быстро глянула в том направлении в небо, в котором исчез Один.
Она должна вернуться домой, пока не стало слишком поздно.
* * *
На следующий день в кофейне появился неожиданный посетитель.
-Дитя, ты помнишь меня?
Это был тот самый старик, который упал в обморок несколько дней назад, выкрикивая имя «Селена» после того, как увидел меня.
-Конечно, я вас помню. Добрый день!
И только я с ним поздоровалась, тут же задала вопрос:
-Надеюсь, сегодня вы чувствуете себя лучше?
-Конечно! Я в порядке. Я напугал тебя в прошлый раз, не так ли? Прости меня, дитя.
Когда я впервые увидела его, то подумала, что он производит пугающее впечатление, но после того, как я поговорила с ним лично, почувствовала, что он был очень добрым и дружелюбным дедушкой. Как и следовало ожидать, вы не можете полностью судить о ком-то по первому впечатлению, которое у вас складывается об этом человеке.
-Можно ли мне чашечку чая? Я согласен на что угодно и приму всё, чем ты захочешь меня угостить, дитя.
Мне становилось не по себе, когда этот дедушка называл меня «дитя».
С другой стороны, когда он смотрел на меня я видела, что в его глазах я ассоциируюсь с маленькой девочкой, поэтому решила не показывать своё недовольство этим ярлыком.
-Да, пожалуйста, подождите минутку. Я сейчас же принесу вам кое-что.
Я помогла ему разместиться в самом удобном месте в нашей кофейне, затем отправилась на кухню.
-Вы его знаете, Мисс Юри?
Спросил у меня дрожащим голосом Мистер Гилберт. Он явно нервничал, потому что тот дедушка выглядел так, словно тоже был дворянином.
-Я недавно встретила его перед магазином.
Мне казалось неправильным говорить о чьих-то деликатных семейных делах, например, о том, что он видит во мне свою покойную дочь, поэтому я решила не углубляться в эту тему. В любом случае, когда Гилберт увидел, что я знаю старика, он вздохнул с облегчением.
Сказав, что принесу пожилому мужчине чая, я немного задумалась: «Какой чай мне принести для него?»
«А, ну да. У нас же есть имбирный чай, пожалуй, начну с него».
Через некоторое время я вышла из кухни с подносом.
-Это имбирный чай. Если его вкус покажется вам терпким, то добавьте немного мёда, чтобы он стал слаще.
-Ах, спасибо большое.
Старик внимательно слушал, словно не хотел пропустить ни единого слова. Наконец он поднял чашку и попробовал содержимое.
-Ты сама его сделала, дитя моё?
-Да, неужели вам не понравился его вкус?
-Нет-нет! Что ты, дитя моё, этот чай приготовлен очень хорошо.
Его комплимент был несколько чрезмерным, из-за чего я испытала странное чувство уязвлённости. Старик торопливо сделал ещё один глоток имбирного чая, поставил чашку и откашлялся. Затем он спросил:
-Кстати, как тебя зовут, дитя моё?
Почему-то он спросил это таким заговорщическим тоном, словно спрашивал о каком-то секрете. На самом деле у меня не было никакой причины, чтобы не отвечать, поэтому я представилась.
-Меня зовут Юри.
-Юри! Какое красивое имя.
Дедушка кивнул с тёплой улыбкой.
-Сколько тебе лет?
В тот же миг мне показалось, что все люди, находящиеся в этот момент в кофейне, навострили уши в нашу сторону.
-Мне 22.
-22 года — это очень хороший возраст.
Затем старик задал мне ещё несколько простых вопросов, пока допивал чай. К счастью, в это время посетителей было немного, так что я могла позволить себе ненадолго стать его собеседником.
-Мне очень понравился чай, дитя моё. Позже я приду снова, чтобы отведать его ещё раз.
А затем старик ушёл, дав мне золотые монеты в качестве оплаты за чай точно так же, как это сделал Кальян Крокфорд, когда впервые пришёл сюда. Вдобавок ко всему, хотя я обещала принести ему сдачу, он сказал, что будет приходить чаще, так что я должна оставить её себе в качестве предоплаты, что я и сделала.
Неужели все дворяне так похожи по своей натуре?
Я задумалась, повернув голову в сторону. Я вспомнила, как старик упал на дорогу в нашу первую встречу, и выглянула за дверь. Как и в прошлый раз старика сопровождал пожилой дворецкий. Он помог ему забраться в ослепительной красоты карету.
Удостоверившись, что всё в порядке, я снова вошла в кофейню.
* * *
*Стук подков!*
Вскоре после того, как дедушка уехал, перед кофейней остановился ещё один роскошный экипаж.
Открылась дверь.
И под пристальными взглядами всех присутствующих в кофейне из экипажа вышел красивый мужчина.
- О боже, что же сегодня за день? - Воскликнул мистер Гилберт, вытирая носовым платком пот со лба.
- Значит сегодня ты здесь!
Когда вошедший мужчина увидел меня, его глаза заблестели. Он был одет более ярко, чем в прошлый раз. Каждую нашу встречу его внешний вид заставлял меня думать, что он буквально сияет.
Это был не кто иной, как Деймон Сальваторе.
Как и в прошлый раз, я посмотрела на мужчину, стоявшего передо мной, и слегка нахмурилась. Я слышала от Гилберта, что Деймон Сальваторе приходил вчера, но я действительно не думала, что он вернётся снова, а уж тем более сегодня.
- У меня есть для тебя подарок.
Он протянул мне букет цветов. Похоже, это было продолжением его прошлого предложения: «Будь моей женщиной». Букет был огромным и красивым. Но я, конечно, отказалась от подарка Деймона Сальваторе.
-Я не принимаю личных подарков от посетителей, простите.
После этих слов глаза Деймона слегка расширились.
-Но почему? Я слышал, что женщинам нравятся такие вещи.
Судя по выражению его лица, он не мог понять причину отказа. Затем, словно что-то осознав, он заговорил снова:
- Быть может, ты больше предпочитаешь украшения? Тогда просто скажи мне, чего ты хочешь.
«Что, чёрт возьми, он вытворяет прямо сейчас?.. Он действительно делает это, потому что думает, что женщинам нравится подобное? Ох, вот и ещё один самец, который не знает, что такое любовь. Конечно, это будет правдой только в том случае, если он действительно пытается ухаживать за мной».
Не думаю, что Деймон действовал искренне. Я не была уверена в причине, но знала, что он делает это, чтобы привлечь моё внимание, по крайней мере мне так казалось… Хотя его методы для завоевания женского сердца, были, мягко говоря, не очень.
-Я могу дать тебе всё, что ты пожелаешь. Я наследник семьи Сальваторе, и у меня есть всё, будь то деньги, власть или слава.
Естественно, внимание людей в кофейне было сосредоточено на нас с Деймоном, и все они слушали его речь, навострив уши. Так что в тот момент, когда имя семьи Сальваторе — одной из самых знатных семей Востока слетело с губ Деймона, по всей комнате раздались вздохи. Мистер Гилберт тоже удивился, да так сильно, что у него отвисла челюсть.
- Извините, но меня это не интересует.
Но когда я снова категорично отказалась, люди вокруг оказались шокированы ещё больше. Даже посмею предположить, что они боялись, что я могу попасть в большие неприятности из-за того, что расстроила высокородного дворянина. Тем более, что лицо Деймона стало озлобленным, когда он услышал мой ответ.
- Тебя это не интересует?
Его веки слегка задёргались от нервного тика, будто он не мог принять сложившуюся ситуацию. Но вскоре они успокоились, и он заговорил снова.
- Бессмыслица. То, что я тебе озвучил является тем, люди не могут получить, как бы сильно они ни боролись и ни стремились к этому! И я говорю, что у меня всё это есть.
Он выглядел так, словно был готов убедить меня в чём угодно. Его дух горел от бесполезной силы воли, когда он продолжал говорить.
- Став моей, ты станешь членом лучшей семьи Востока. Семья Сальваторе — это столб, который поддерживает Восток. А я — Деймон Сальваторе!
Казалось, чем больше он говорил, тем больше к нему возвращалась уверенность, и на лице Деймона появилось тень облегчения.
- Уверен, что вы все знаете, что большинство коммерчески доступных удобств, включая и те, которые используются в этой кофейне, изобретены в башне алхимиков, верно? Аббревиатура на них — моё имя.
Люди в кофейне знали инициалы «DS» на своих морозильных камерах и обогревателях, поэтому от очередного удивления они шумно втянули в себя воздух.
- То, что я могу сделать, не ограничивается только материальными ценностями. Семья Сальваторе славится своей преданностью в семейной жизни, почётом и уважением к своей супруге. Мы отличаемся от некоторых благородных семей, у которых есть незаконнорожденные дети, рождённые даже после заключения брака.
Услышав это, я не могла не подумать, что что-то в этом было не так.
- Значит, теперь ты понимаешь, да? Ты должна осознавать, кто является более разумным выбором.
- Почему мне кажется, что он говорит так, словно сравнивает себя с кем-то другим? Нюанс, который я из этого извлекла, заключался в том, что он думал, что в данный момент я встречаюсь с кем-то ещё.
Может, это только моё воображение, но, когда он сказал «некоторые благородные семьи, у которых есть незаконнорожденные дети», мне показалось, что он говорит не об общем поведении благородных родов, а о какой-то конкретной семье.
Деймон пристально смотрел на меня, словно спрашивая, откажу ли я ему снова, несмотря даже на всё это.
- Понимаю. Ваша будущая супруга, должно быть, окажется крайне счастливой.