— Квон Чэу! Мне не нужен муж, который даже не слушает меня!
Пока Лиён в расстройстве била себя в грудь, он еще ближе подошел к приближающемуся животному. Когда он оказался в поле зрения кабана, тот еще более дико зарычал и бросился на него.
Лиён ничего не оставалось делать, кроме как стать свидетельницей катастрофы, которая вот-вот должна была произойти на ее глазах, и она плотно закрыла рот обеими руками.
В тот момент, когда клыки кабана приблизились к лицу Квон Чэу, он быстро повернул кол, который держал в руках. Он проткнул кабана, и из его шеи хлынула кровь.
Хотя рана была смертельной, кабан лишь на секунду приостановился и снова начал набрасываться на Квон Чэу.
Его толкали и толкали, и в конце концов он добрался до дерева, на которое забралась Лиён.
«Ты не можешь умереть!» Лиён дрожащими руками держала телефон и впервые понадеялась на его безопасность.
Однако Квон Чэу явно не считал это затруднительным положением. Более того, он... улыбался.
С ловкостью, сравнимой с ловкостью профессиональных охотников, он вонзил кол между только что сделанными следами от топора. Зверь, не в силах замедлиться, не успел остановиться, как острый кол вонзился в его тело.
— Куе-ех.
На болезненный вой взлетели горные птицы.
Придерживаясь за дрожащее дерево, Лиён не сводила глаз с мужчины.
Ее пугало то, что Квон Чэу улыбался, словно играл в веселую игру. В этот момент он начал размахивать топором, который держал в руке.
Вуш. Ууууш.
Кровь брызгала каждый раз, когда он взмахивал топором. Когда он схватил выступающий клык кабана и разорвал сонную артерию, он был весь в крови с головы до ног. Мужчина выглядел так, будто его покрасили в ярко-красный цвет. Красная жидкость просачивалась между его зубами.
— Фу!..
Издав ужасный звук, зверь зашатался, как будто был измотан.
— Теперь ты можешь спуститься, Лиён.
Во рту у нее пересохло, а сердце учащенно билось. По какой-то причине она чувствовала, что не должна спускаться. Как будто она попала в мангу и стала сестрой, спасшейся от тигра из-за мужчины, который постоянно заставлял ее выбирать между «Не умирай» и «Не убивай».
П.п.: «Сестра, сбежавшая от тигра» — это выражение, которое происходит из корейской сказки — «Солнце и Луна».
— Ты хочешь, чтобы я поднялся?
— Нет! — твердо ответила она.
— Мои ноги, мои ноги дрожат. Я передохну секунду и спущусь вниз. Квон Чэу, тебе следует... тоже успокоиться...
— Ты думаешь, я взволнован?
Когда она посмотрела вниз, Квон Чэу ничем не отличался от обычного, разве что его грудь слегка вздымалась и опускалась, чтобы перевести дух.
Напротив, он был неподвижен и спокоен, как туман.
— А, понятно. Ты, наверное, хотела увидеть, как я возбуждаюсь, покрываясь кровью, — у него в голове явно были другие мысли.
Повернув плечо, как будто собирался сделать растяжку, он продолжил:
— Если ты этого хочешь, просто скажи. Хочешь увидеть, как возбуждается мой член?
— Какого х... нет!
— Я же сказал тебе, что могу сделать все, что ты захочешь.
— Я не извращенка! — Лиён ясно дала понять. В то же время слова доктора о беспокойстве и серьезное выражение его лица не выходили у нее из головы.
«Поведенческие аномалии, агрессия, гиперсексуальность», — эти три слова идеально описывали нынешнего Квон Чэу.
Заметив, что она затаила дыхание, он вытер кровь с лица тыльной стороной ладони и спросил.
— Тебе было страшно?
— Теперь я больше боюсь твоего лица.
С этими словами он разразился смехом.
— Не смейся с топором в руке!
Любой, кто увидел бы их, принял бы парня за убийцу, поджидающего свою жертву под деревом. Лиён еще крепче прижалась к дереву. Она чувствовала сильное желание стереть из памяти тот момент, когда почувствовала малейшее предательство в диагнозе врача.
«Мне действительно нужно навести порядок в голове, чтобы стать лучшей лгуньей».
В этот момент Лиён услышала, как Квон Чэу, слегка согнув спину, стонет от боли.
— Квон Чэу, ты в порядке?
Она высунула лицо между ветками. Из-за того, что он вел себя как обычно, Лиён забыла, что Квон Чэу только что сражался с большим диким кабаном.
— Сильно болит?
Видя, что мужчина не двигается, Лиён почувствовала, что что-то не так. В тот момент, когда она собиралась спуститься на ветку ниже и подойти ближе к Квон Чэу, топор упал на землю.
— Как ты и сказала, я выбросил топор, — он выпрямил спину и махнул рукой. — Теперь твоя очередь спускаться.